müssen Verbo auxiliar

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "müssen" em alemão

müs·sen

/ˈmʏsn̩/

Tradução "müssen" do alemão para o português:

ter que

müssen 👮‍♀

Verbo

Populäre

etwas tun, weil es nötig ist oder keine andere Wahl gibt

ter que fazer algo, por necessidade ou obrigação

Das Verb "müssen" drückt eine Verpflichtung oder Notwendigkeit aus. Es bedeutet, dass etwas getan werden muss, weil es erforderlich, erwartet oder alternativlos ist. Es kann sich um eine externe Verpflichtung handeln (Regeln, Gesetze) oder eine interne (eigene Werte, Ziele). "Müssen" kann auch eine starke Wahrscheinlichkeit oder Gewissheit ausdrücken.

Example use

  • müssen + Verb
  • etwas müssen
  • nicht müssen
  • irgendwohin gehen müssen
  • jemandem helfen müssen
  • zur Arbeit müssen
  • nach Hause müssen
  • lernen müssen

Synonyms

  • sollen
  • brauchen
  • gezwungen sein
  • nötig haben

Antonyms

  • dürfen
  • können
  • wollen

Examples

    German

    Diesen Satz, ich glaube, über den müssen wir nicht diskutieren.

    German

    Wenn der Garten gemacht wird, müssen die um den Baum drum rum.

    German

    Die Ampel ist gelb. Wir müssen anhalten!

    Portuguese

    A luz é amarela. Devemos parar!

    German

    Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...

    Portuguese

    Sim... só temos que ver...

    German

    Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.

    German

    Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.

    German

    Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.

    Portuguese

    Eles ainda precisam ser tratados pouco antes de eu sair.

    German

    Aber wird sie Marion allein in den USA zurücklassen müssen?

    Portuguese

    Mas ela terá que deixar Marion sozinha nos EUA?

    German

    Ist relativ einfach: Menschen müssen aufhören zu vergewaltigen!

    Portuguese

    É relativamente simples: as pessoas devem parar de estuprar!

    German

    Sonst müssen wir halt mit dem klarkommen, was wir kriegen.

    German

    2, die offenbar glauben, ständig aufeinander aufpassen zu müssen.

    Portuguese

    2 que obviamente acreditam que precisam cuidar um do outro o tempo todo.

    German

    Es geht hier auch um große Summen, die realistisch geschultert werden müssen.

    German

    Wir müssen ab dem frühkindlichen Bereich hinschauen.

    German

    Sie müssen irgendwie selektieren und da muss man Abitur, Matura haben.

    German

    Ich habe einiges erfahren oder einiges ertragen müssen.

    Portuguese

    Eu vivenciei algumas coisas ou tive que suportar algumas coisas.

    German

    Also, Sie müssen entscheiden, ob das Café zusammenbricht oder Sie.

    German

    Ich finde, Frauen müssen doch mehr Möglichkeiten von Hilfe bekommen.

    German

    Wir müssen uns da ein bisschen reinschubsen lassen.

    German

    Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.

    Portuguese

    As janelas devem permanecer fechadas porque há baixa pressão na estação.

    German

    Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.

    Portuguese

    Uma autoridade supervisora poderia ou deveria ter percebido isso.

    German

    Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.

    Portuguese

    Eles não precisam vestir muita coisa nem nada parecido.

    German

    Aber mit dieser Geschichte im Hintergrund müssen wir aufmerksam sein.

    German

    Und wir müssen endlich eine Gesamtschau vornehmen.

    Portuguese

    E devemos finalmente dar uma olhada geral.

    German

    Bezahlen müssen sie den Aufenthalt nicht.

    Portuguese

    Eles não precisam pagar pela estadia.

    German

    Wir müssen diesem Saftladen von BRD endlich ein Ende setzen.

    Portuguese

    Devemos finalmente acabar com essa loja de sucos na Alemanha.

    German

    Wenn ich einen Beruf ihr zuschreiben hätte müssen, wäre es Fitness gewesen.

    Portuguese

    Se eu tivesse que atribuir um trabalho a ela, teria sido condicionamento físico.

    German

    Erst mal müssen wir dahinten hin, wo es windstill ist.

    German

    Wir müssen schnell wieder auf Kurs kommen.

    German

    Dann ist es auch ungültig, denn Wahlen in Deutschland müssen geheim sein.

    German

    Doktor Hansen wird uns erklären, warum die Biber bleiben müssen.

    German

    Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.

    Portuguese

    Que realmente temos que desistir do que aconteceu antes.

    German

    Aber wir müssen hier auf jeden Fall sauber machen.

    German

    Und müssen nicht mehr die Heizung von Hand aufdrehen.

    German

    Dafür müssen die Gauchos ihren Sitz jedes Mal neu zusammenbauen.

    German

    Sie müssen schauen, ob sich darauf ein Verbot stützen lässt.

    German

    Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.

    Portuguese

    Que devemos ter ignorado isso por causa disso.

    German

    Weil sie minderjährig ist, müssen auch ihre Eltern der Behandlung zustimmen.

    German

    Sie müssen weiterhin in Sicherheit investieren und Sicherheit forschen.

    German

    Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.

    German

    Wir müssen das System endlich vom Kopf auf die Füße stellen.

    Portuguese

    Devemos finalmente virar o sistema da cabeça aos pés.

    German

    Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.

    Portuguese

    Antes que a aventura comece, ainda precisamos passar o tempo em Ust-Nera.

    German

    Und irgendwie müssen wir die Wirkung an das Gehirn bringen.

    German

    Du redest nur schwarz über die Zukunft, wir müssen jetzt irgendwo hingehen.

    German

    Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.

    German

    Nun müssen Wände und der Aufzug verkleidet werden.

    Portuguese

    Agora, as paredes e o elevador devem estar revestidos.

    German

    Das ist auch superschwierig, weil die müssen am Fenster stehen.

    German

    Man wird sich an diesen Turm, wenn er steht, nicht gewöhnen müssen.

    German

    Andere Passanten müssen doch echt denken, wir seien bekloppt.

    Portuguese

    Outros transeuntes devem realmente pensar que somos loucos.

    German

    Gut, dass wir die Boxen nicht tragen müssen.

    German

    Und zwar so ungeschickt, dass ihre Lehrer die Aktion mitbekommen müssen.

    German

    Sie hätte gegen die Polizisten genauso ermitteln müssen wie gegen Sven.

    German

    Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.

    Portuguese

    Portanto, realmente não precisamos usá-lo com frequência e deve continuar assim.

    German

    Aber vielleicht wir müssen entscheiden lassen Paulina.

    German

    Das müssen wir auch hier regelmäßig über uns ergehen lassen.

    Portuguese

    Também devemos deixar que isso aconteça conosco regularmente aqui.

    German

    Für sie war von Anfang an klar, die Finanzen müssen sauber geregelt sein.

    Portuguese

    Ficou claro para eles desde o início que as finanças tinham que ser devidamente reguladas.

    German

    Was ist, wenn wir schwimmen müssen?

    German

    Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.

    Portuguese

    Já estávamos assim, tínhamos que cancelar todo mundo.

    German

    Welche Charaktere müssen eurer Meinung nach unbedingt im Film auftauchen?

    German

    Er arbeitet bei der Feuerwehr Hagen und wird in Zukunft pendeln müssen.

    German

    Es müssen nicht immer die teuren Produkte aus der Drogerie sein.

    Portuguese

    Nem sempre precisam ser produtos caros de farmácia.

    German

    Die Vertiefungen müssen zum silbernen DVD Laufwerk zeigen.

    German

    Ich werde sie wohl ausziehen müssen, das tut weh.

    Portuguese

    Provavelmente vou ter que tirá-los, dói.

    German

    Dafür hätte man keine 24.000 Euro ausgeben müssen.

    Portuguese

    Você não teria que gastar 24.000 euros para isso.

    German

    Das Boot ist weg, oder was? - Ja, vielleicht müssen wir doch ...

    German

    Wir müssen sie trotzdem beschützen, die können das nicht alleine.

    Portuguese

    Ainda temos que protegê-los, eles não podem fazer isso sozinhos.

    German

    Wir müssen einfach akzeptieren, dass nicht das eine besser als das andere ist.

    Portuguese

    Simplesmente temos que aceitar que um não é melhor que o outro.

    German

    Nummer eins, Sie müssen unbedingt den Fuß gerade stellen.

    Portuguese

    Número um, você absolutamente tem que endireitar o pé.

    German

    Also müssen Sie die Verantwortung übernehmen?

    German

    Leute, die die Ware aus dem Hafen bringen müssen.

    German

    Kann er uns helfen, herauszufinden, wie wir die Geschichte verändern müssen?

    German

    Ja ... - Keine Ahnung, wie weit wir fahren müssen.

    German

    Da haben wir überlegt, da müssen wir doch was Besonderes herrichten.

    German

    Sobald die Kinder da sind, müssen wir immer flexibel reagieren können.

    German

    Da müssen wir uns nicht neu orientieren.

    German

    Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?

    German

    Aber das ist was anderes, ihn immer wieder vor Gericht erleben zu müssen.

    German

    Weil die mehr für Nahrungsmittel ausgeben müssen, für Energie.

    Portuguese

    Porque eles precisam gastar mais em comida, em energia.

    German

    Und dann müssen wir morgen ans Putzen gehen.

    German

    "nur" entscheiden müssen: Starten wir im nächsten Zyklus direkt mit dem ...

    German

    Das müssen wir uns einfach auch sagen.

    Portuguese

    Nós simplesmente temos que dizer isso a nós mesmos.

    German

    Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.

    German

    Wir müssen uns einig sein, ob ein Medikament wirkt oder nicht.

    German

    Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!

    Portuguese

    Tudo está lá fora e as pessoas devem querer vir também!

    German

    Wir sind über 10 Jahre zusammen und wir müssen auch funktionieren.

    Portuguese

    Estamos juntos há mais de 10 anos e também precisamos funcionar.

    German

    So, dann geht es nicht im Weg um, so und den müssen wir jetzt noch verlöten.

    German

    Für die, die gehen müssen, ist es nicht so schlimm.

    Portuguese

    Não é tão ruim para quem precisa ir.

    German

    Vor allem beim ersten Kind wissen wir, die Kinder müssen mehr tun.

    German

    Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.

    Portuguese

    Então tomamos a decisão: precisamos lidar com isso.

    German

    Nun müssen wir auf der richtigen Seite buchen.

    German

    Alle müssen im Kampf bestehen und ihre Frauen und Männer führen können.

    Portuguese

    Todos devem sobreviver na batalha e ser capazes de liderar suas esposas e homens.

    German

    Aber müssen wir auch bereit sein in diesem Moment, auch zuzugreifen?

    German

    Bis dahin müssen die Ferienwohnungen wieder sauber sein.

    Portuguese

    Até lá, os apartamentos devem estar limpos novamente.

    German

    Durch die Krankheit habe ich auch auf sehr vieles verzichten müssen.

    German

    Und genau da müssen wir hingehen und streiken und hungern.

    German

    Aber wir dürfen nicht zu schnell auf die Scholle. Wir müssen langsam.

    German

    Sie wissen ja jetzt, worauf Sie achten müssen.

    Portuguese

    Agora você sabe o que procurar.

    German

    Das jetzt direkt nicht, wir müssen unten in den Kanal reinfahren.

    German

    Bei der ersten Anmeldung müssen wir einen Registrierungsprozess durchlaufen.

    Portuguese

    Ao fazer o login pela primeira vez, precisamos passar por um processo de registro.

    German

    Diese Aufgabe müssen wir gemeinsam bewältigen.

    Portuguese

    Devemos enfrentar essa tarefa juntos.

    German

    Oh ja. - Dann müssen wir einmal noch wieder runter.

    German

    Da müssen wir alle heimgeschickt haben. Da muss hier sauber sein.

    Portuguese

    Devemos ter mandado todo mundo para casa lá. Deve estar limpo aqui.

    German

    Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.

    Portuguese

    E todos devem encontrar uma maneira de se adaptar à nova vida cotidiana.

    German

    Wir müssen jetzt mal kurz den Ausweis überprüfen.

    Portuguese

    Só precisamos verificar a identidade agora.

    German

    So müssen wir den Pilz nicht abschneiden.

    German

    Aber wir müssen beim Konzert gegeneinander antreten!

    German

    Das müssen sie auch, denn ihre Saison ist nur sechs Wochen lang.

    German

    Sie müssen vielleicht ein bisschen etwas Größeres nehmen.

    German

    Und Profisportler müssen mit harter Disziplin arbeiten.

    German

    Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.

    Portuguese

    Seus níveis sanguíneos devem ser verificados regularmente.

    German

    So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.

    German

    Sie müssen auch nichts mehr sagen, das übernimmt Daniel Freund.

    Portuguese

    Você não precisa dizer mais nada, Daniel Freund fará isso.

    German

    Alle müssen flexibel und weltgewandt sein.

    Portuguese

    Todos devem ser flexíveis e cosmopolitas.

    German

    Mit der Leinenführigkeit müssen wir noch ein bisschen dran arbeiten.

    German

    Denn entweder müssen sie sich an der Schule verstellen oder zu Hause.

    German

    ... wir müssen unsere Probleme gemeinsam und kreativ bewältigen.

    German

    Bei einem Alarm müssen alle und alles funktionieren.

    Portuguese

    Quando há um alarme, tudo e todos devem funcionar.

    German

    Man hätte nur das Erdgeschoss aus Beton bauen müssen.

    German

    Um das zu verstehen, müssen wir Kilometer tief in einen Berg hinein.

    Portuguese

    Para entender isso, precisamos percorrer quilômetros de profundidade em uma montanha.

    German

    Jeden Tag geraten hier Menschen in Not und müssen gerettet werden.

    German

    Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.

    German

    Bergprofi sein bedeutet auch immer wieder, neue Abenteuer liefern zu müssen.

    Portuguese

    Ser um profissional de montanha também significa ter que oferecer novas aventuras repetidamente.

    German

    Sondern wir müssen wirklich sehr viel mehr tun, um Energie einzusparen.

    German

    Und dann haben wir einfach gesagt, so, jetzt müssen wir aber auch ran.

    Portuguese

    E então acabamos de dizer, bem, agora também temos que continuar com isso.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Portuguese

    Todos os registros devem estar firmemente conectados uns aos outros.

    German

    Und zu einem gewissen Maß müssen wir das so leben.

    German

    Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.

    Portuguese

    Paulina. Deveríamos ter recusado.

    German

    Nun müssen die Sherpas zusätzliches Gewicht schleppen.

    German

    Sie müssen als Student fast reinkriechen, um mit den Mitarbeitern zu sprechen.

    German

    Diesem großen Druck müssen König und Adel jetzt nachgeben.

    German

    Tja, und dann müssen wir natürlich noch über Ultimate Team sprechen.

    Portuguese

    Bem, e então, é claro, precisamos falar sobre o Ultimate Team.

    German

    Auf was werden sie verzichten müssen?

    German

    Vertrauen und vor allem: Die Mauern müssen erst mal runter.

    German

    Wir müssen diese Hochzeit organisieren, damit alle zufrieden sind.

    German

    Nasirov, warum müssen wir eine innovative Gesellschaft werden?

    German

    Wir müssen sagen, machen wir richtige oder falsche Flüchtlingspolitik?

    German

    Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.

    Portuguese

    Porque... são vocês que têm que tomar uma decisão.

    German

    Diese Klamotten müssen doch eigentlich nach jedem Konzert gereinigt werden.

    German

    Wir müssen Tommys Beziehung für ihn beenden.

    Portuguese

    Precisamos terminar o relacionamento de Tommy com ele.

    German

    Muss es auch sein, wir müssen uns darüber Gedanken machen.

    German

    Hier, wir müssen das Gedicht interpretieren.

    German

    Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.

    Portuguese

    Um andar acabou, agora temos que encontrar o elevador para o metrô.

    German

    Wir müssen eine Fahrt von Endstation zu Endstation ausfallen lassen.

    Portuguese

    Temos que cancelar uma viagem de terminal a terminal.

    German

    Die müssen einstimmig beschlossen werden.

    German

    Entsprechend müssen wir zum einen ihn möglichst viel in Ruhe lassen.

    German

    Männer müssen nicht immer so trist und grau in grau rumlaufen.

    German

    Doch die müssen von den Mitgliedstaaten nicht zwingend kontrolliert werden.

    German

    Elf mal zehn Meter müssen in maximal 60 Sekunden zurückgelegt werden.

    German

    Von hier bis hinten müssen wir so leise wie möglich sein.

    German

    Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.

    Portuguese

    Ela terá que abandonar o trabalho após o curso devido a uma doença.

    • Ich muss heute einkaufen gehen.
    • Wir müssen zum Arzt gehen.
    • Du musst deine Hausaufgaben machen.
    • Sie müssen arbeiten, um Geld zu verdienen.