Глагол
etwas tun, weil es nötig ist oder keine andere Wahl gibt
да бъдеш длъжен да направиш нещо, поради необходимост или задължение
Das Verb "müssen" drückt eine Verpflichtung oder Notwendigkeit aus. Es bedeutet, dass etwas getan werden muss, weil es erforderlich, erwartet oder alternativlos ist. Es kann sich um eine externe Verpflichtung handeln (Regeln, Gesetze) oder eine interne (eigene Werte, Ziele). "Müssen" kann auch eine starke Wahrscheinlichkeit oder Gewissheit ausdrücken.
Diesen Satz, ich glaube, über den müssen wir nicht diskutieren.
Wenn der Garten gemacht wird, müssen die um den Baum drum rum.
Die Ampel ist gelb. Wir müssen anhalten!
Светлината е жълта. Трябва да спрем!
Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...
Да... просто трябва да видим...
Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.
Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Те все още трябва да бъдат разгледани малко преди да си тръгна.
Aber wird sie Marion allein in den USA zurücklassen müssen?
Но ще трябва ли да остави Марион сама в САЩ?
Ist relativ einfach: Menschen müssen aufhören zu vergewaltigen!
Това е сравнително просто: Хората трябва да спрат да изнасилват!
Sonst müssen wir halt mit dem klarkommen, was wir kriegen.
2, die offenbar glauben, ständig aufeinander aufpassen zu müssen.
Двама, които очевидно вярват, че трябва да се грижат един за друг през цялото време.
Es geht hier auch um große Summen, die realistisch geschultert werden müssen.
Wir müssen ab dem frühkindlichen Bereich hinschauen.
Sie müssen irgendwie selektieren und da muss man Abitur, Matura haben.
Ich habe einiges erfahren oder einiges ertragen müssen.
Преживях няколко неща или трябваше да издържа няколко неща.
Also, Sie müssen entscheiden, ob das Café zusammenbricht oder Sie.
Ich finde, Frauen müssen doch mehr Möglichkeiten von Hilfe bekommen.
Wir müssen uns da ein bisschen reinschubsen lassen.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
Прозорците трябва да останат затворени, защото в станцията има ниско налягане.
Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.
Надзорният орган би могъл или е трябвало да забележи това.
Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.
Не е нужно да обличат толкова много или нещо подобно.
Aber mit dieser Geschichte im Hintergrund müssen wir aufmerksam sein.
Und wir müssen endlich eine Gesamtschau vornehmen.
И най-накрая трябва да погледнем цялостно.
Bezahlen müssen sie den Aufenthalt nicht.
Те не трябва да плащат за престоя си.
Wir müssen diesem Saftladen von BRD endlich ein Ende setzen.
Най-накрая трябва да сложим край на този магазин за сокове в Германия.
Wenn ich einen Beruf ihr zuschreiben hätte müssen, wäre es Fitness gewesen.
Ако трябваше да й приписвам работа, щеше да е фитнес.
Erst mal müssen wir dahinten hin, wo es windstill ist.
Wir müssen schnell wieder auf Kurs kommen.
Dann ist es auch ungültig, denn Wahlen in Deutschland müssen geheim sein.
Doktor Hansen wird uns erklären, warum die Biber bleiben müssen.
Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.
Че всъщност трябва да се откажем от случилото се преди.
Aber wir müssen hier auf jeden Fall sauber machen.
Und müssen nicht mehr die Heizung von Hand aufdrehen.
Dafür müssen die Gauchos ihren Sitz jedes Mal neu zusammenbauen.
Sie müssen schauen, ob sich darauf ein Verbot stützen lässt.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Че трябва да сме го пропуснали заради това.
Weil sie minderjährig ist, müssen auch ihre Eltern der Behandlung zustimmen.
Sie müssen weiterhin in Sicherheit investieren und Sicherheit forschen.
Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.
Wir müssen das System endlich vom Kopf auf die Füße stellen.
Най-накрая трябва да завъртим системата от главата до петите.
Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.
Преди приключението да започне, все още трябва да убием времето в Уст-Нера.
Und irgendwie müssen wir die Wirkung an das Gehirn bringen.
Du redest nur schwarz über die Zukunft, wir müssen jetzt irgendwo hingehen.
Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.
Nun müssen Wände und der Aufzug verkleidet werden.
Сега стените и асансьорът трябва да бъдат облицовани.
Das ist auch superschwierig, weil die müssen am Fenster stehen.
Man wird sich an diesen Turm, wenn er steht, nicht gewöhnen müssen.
Andere Passanten müssen doch echt denken, wir seien bekloppt.
Други минувачи трябва наистина да мислят, че сме луди.
Gut, dass wir die Boxen nicht tragen müssen.
Und zwar so ungeschickt, dass ihre Lehrer die Aktion mitbekommen müssen.
Sie hätte gegen die Polizisten genauso ermitteln müssen wie gegen Sven.
Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.
Така че наистина не е нужно да го използваме често и трябва да остане така.
Aber vielleicht wir müssen entscheiden lassen Paulina.
Das müssen wir auch hier regelmäßig über uns ergehen lassen.
Трябва също така редовно да позволяваме това да ни се случва тук.
Für sie war von Anfang an klar, die Finanzen müssen sauber geregelt sein.
От самото начало им беше ясно, че финансите трябва да бъдат правилно регулирани.
Was ist, wenn wir schwimmen müssen?
Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.
Вече бяхме така, че трябваше да отменим всички.
Welche Charaktere müssen eurer Meinung nach unbedingt im Film auftauchen?
Er arbeitet bei der Feuerwehr Hagen und wird in Zukunft pendeln müssen.
Es müssen nicht immer die teuren Produkte aus der Drogerie sein.
Не винаги трябва да са скъпи дрогерии.
Die Vertiefungen müssen zum silbernen DVD Laufwerk zeigen.
Ich werde sie wohl ausziehen müssen, das tut weh.
Вероятно ще трябва да ги сваля, боли.
Dafür hätte man keine 24.000 Euro ausgeben müssen.
Нямаше да се налага да харчите 24 000 евро за това.
Das Boot ist weg, oder was? - Ja, vielleicht müssen wir doch ...
Wir müssen sie trotzdem beschützen, die können das nicht alleine.
Все още трябва да ги защитим, те не могат да го направят сами.
Wir müssen einfach akzeptieren, dass nicht das eine besser als das andere ist.
Просто трябва да приемем, че едното не е по-добро от другото.
Nummer eins, Sie müssen unbedingt den Fuß gerade stellen.
Номер едно, абсолютно трябва да изправите крака си.
Also müssen Sie die Verantwortung übernehmen?
Leute, die die Ware aus dem Hafen bringen müssen.
Kann er uns helfen, herauszufinden, wie wir die Geschichte verändern müssen?
Ja ... - Keine Ahnung, wie weit wir fahren müssen.
Da haben wir überlegt, da müssen wir doch was Besonderes herrichten.
Sobald die Kinder da sind, müssen wir immer flexibel reagieren können.
Da müssen wir uns nicht neu orientieren.
Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?
Aber das ist was anderes, ihn immer wieder vor Gericht erleben zu müssen.
Weil die mehr für Nahrungsmittel ausgeben müssen, für Energie.
Защото те трябва да харчат повече за храна, за енергия.
Und dann müssen wir morgen ans Putzen gehen.
"nur" entscheiden müssen: Starten wir im nächsten Zyklus direkt mit dem ...
Das müssen wir uns einfach auch sagen.
Просто трябва да си кажем това.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Wir müssen uns einig sein, ob ein Medikament wirkt oder nicht.
Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!
Всичко е навън и хората също трябва да искат да се отбият!
Wir sind über 10 Jahre zusammen und wir müssen auch funktionieren.
Ние сме заедно повече от 10 години и също трябва да функционираме.
So, dann geht es nicht im Weg um, so und den müssen wir jetzt noch verlöten.
Für die, die gehen müssen, ist es nicht so schlimm.
Не е толкова лошо за тези, които трябва да отидат.
Vor allem beim ersten Kind wissen wir, die Kinder müssen mehr tun.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Тогава взехме решението: Трябва да се справим с него.
Nun müssen wir auf der richtigen Seite buchen.
Alle müssen im Kampf bestehen und ihre Frauen und Männer führen können.
Всички трябва да оцелеят в битка и да могат да водят своите съпруги и мъже.
Aber müssen wir auch bereit sein in diesem Moment, auch zuzugreifen?
Bis dahin müssen die Ferienwohnungen wieder sauber sein.
Дотогава апартаментите трябва отново да са чисти.
Durch die Krankheit habe ich auch auf sehr vieles verzichten müssen.
Und genau da müssen wir hingehen und streiken und hungern.
Aber wir dürfen nicht zu schnell auf die Scholle. Wir müssen langsam.
Sie wissen ja jetzt, worauf Sie achten müssen.
Сега знаете за какво да внимавате.
Das jetzt direkt nicht, wir müssen unten in den Kanal reinfahren.
Bei der ersten Anmeldung müssen wir einen Registrierungsprozess durchlaufen.
Когато влизаме за първи път, трябва да преминем през процес на регистрация.
Diese Aufgabe müssen wir gemeinsam bewältigen.
Трябва да се справим заедно с тази задача.
Oh ja. - Dann müssen wir einmal noch wieder runter.
Da müssen wir alle heimgeschickt haben. Da muss hier sauber sein.
Трябва да сме изпратили всички у дома там. Тук трябва да е чисто.
Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.
И всеки трябва да намери начин да се адаптира към новото ежедневие.
Wir müssen jetzt mal kurz den Ausweis überprüfen.
Просто трябва да проверим самоличността сега.
So müssen wir den Pilz nicht abschneiden.
Aber wir müssen beim Konzert gegeneinander antreten!
Das müssen sie auch, denn ihre Saison ist nur sechs Wochen lang.
Sie müssen vielleicht ein bisschen etwas Größeres nehmen.
Und Profisportler müssen mit harter Disziplin arbeiten.
Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.
Нивата на кръвта му трябва да се проверяват редовно.
So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.
Sie müssen auch nichts mehr sagen, das übernimmt Daniel Freund.
Не е нужно да казваш нищо друго, Даниел Фройнд ще го направи.
Alle müssen flexibel und weltgewandt sein.
Всеки трябва да бъде гъвкав и космополитен.
Mit der Leinenführigkeit müssen wir noch ein bisschen dran arbeiten.
Denn entweder müssen sie sich an der Schule verstellen oder zu Hause.
... wir müssen unsere Probleme gemeinsam und kreativ bewältigen.
Bei einem Alarm müssen alle und alles funktionieren.
Когато има аларма, всички и всичко трябва да работи.
Man hätte nur das Erdgeschoss aus Beton bauen müssen.
Um das zu verstehen, müssen wir Kilometer tief in einen Berg hinein.
За да разберем това, трябва да преминем километри дълбоко в планина.
Jeden Tag geraten hier Menschen in Not und müssen gerettet werden.
Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.
Bergprofi sein bedeutet auch immer wieder, neue Abenteuer liefern zu müssen.
Да бъдеш планински професионалист означава също така да се налага да доставяш нови приключения отново и отново.
Sondern wir müssen wirklich sehr viel mehr tun, um Energie einzusparen.
Und dann haben wir einfach gesagt, so, jetzt müssen wir aber auch ran.
И тогава просто казахме, добре, сега също трябва да продължим с това.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Всички дневници трябва да са здраво свързани помежду си.
Und zu einem gewissen Maß müssen wir das so leben.
Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.
Паулина. Трябваше да откажем.
Nun müssen die Sherpas zusätzliches Gewicht schleppen.
Sie müssen als Student fast reinkriechen, um mit den Mitarbeitern zu sprechen.
Diesem großen Druck müssen König und Adel jetzt nachgeben.
Tja, und dann müssen wir natürlich noch über Ultimate Team sprechen.
Е, и тогава, разбира се, трябва да поговорим за Ultimate Team.
Auf was werden sie verzichten müssen?
Vertrauen und vor allem: Die Mauern müssen erst mal runter.
Wir müssen diese Hochzeit organisieren, damit alle zufrieden sind.
Nasirov, warum müssen wir eine innovative Gesellschaft werden?
Wir müssen sagen, machen wir richtige oder falsche Flüchtlingspolitik?
Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.
Защото... вие сте тези, които трябва да вземат решение.
Diese Klamotten müssen doch eigentlich nach jedem Konzert gereinigt werden.
Wir müssen Tommys Beziehung für ihn beenden.
Трябва да сложим край на връзката на Томи вместо него.
Muss es auch sein, wir müssen uns darüber Gedanken machen.
Hier, wir müssen das Gedicht interpretieren.
Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.
Един етаж свърши, сега трябва да намерим асансьора до метрото.
Wir müssen eine Fahrt von Endstation zu Endstation ausfallen lassen.
Трябва да отменим пътуването от терминала до терминала.
Die müssen einstimmig beschlossen werden.
Entsprechend müssen wir zum einen ihn möglichst viel in Ruhe lassen.
Männer müssen nicht immer so trist und grau in grau rumlaufen.
Doch die müssen von den Mitgliedstaaten nicht zwingend kontrolliert werden.
Elf mal zehn Meter müssen in maximal 60 Sekunden zurückgelegt werden.
Von hier bis hinten müssen wir so leise wie möglich sein.
Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.
Тя ще трябва да се откаже от работата си след курса поради болест.