Verbo
etwas tun, weil es nötig ist oder keine andere Wahl gibt
tener que hacer algo, por necesidad u obligación
Das Verb "müssen" drückt eine Verpflichtung oder Notwendigkeit aus. Es bedeutet, dass etwas getan werden muss, weil es erforderlich, erwartet oder alternativlos ist. Es kann sich um eine externe Verpflichtung handeln (Regeln, Gesetze) oder eine interne (eigene Werte, Ziele). "Müssen" kann auch eine starke Wahrscheinlichkeit oder Gewissheit ausdrücken.
Diesen Satz, ich glaube, über den müssen wir nicht diskutieren.
Wenn der Garten gemacht wird, müssen die um den Baum drum rum.
Die Ampel ist gelb. Wir müssen anhalten!
La luz es amarilla. ¡Debemos detenernos!
Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...
Sí... solo tenemos que ver...
Dazu müssen wir erst mal wissen, was in dieser Studie genau gemessen wurde.
Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Todavía hay que tratarlos poco antes de que me vaya.
Aber wird sie Marion allein in den USA zurücklassen müssen?
Pero, ¿tendrá que dejar a Marion sola en los Estados Unidos?
Ist relativ einfach: Menschen müssen aufhören zu vergewaltigen!
Es relativamente simple: ¡la gente debe dejar de violar!
Sonst müssen wir halt mit dem klarkommen, was wir kriegen.
2, die offenbar glauben, ständig aufeinander aufpassen zu müssen.
Dos que obviamente creen que tienen que cuidarse el uno al otro todo el tiempo.
Es geht hier auch um große Summen, die realistisch geschultert werden müssen.
Wir müssen ab dem frühkindlichen Bereich hinschauen.
Sie müssen irgendwie selektieren und da muss man Abitur, Matura haben.
Ich habe einiges erfahren oder einiges ertragen müssen.
He experimentado algunas cosas o he tenido que soportar algunas cosas.
Also, Sie müssen entscheiden, ob das Café zusammenbricht oder Sie.
Ich finde, Frauen müssen doch mehr Möglichkeiten von Hilfe bekommen.
Wir müssen uns da ein bisschen reinschubsen lassen.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
Las ventanas deben permanecer cerradas porque hay poca presión en la estación.
Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.
Una autoridad supervisora podría o debería haber notado esto.
Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.
No tienen que ponerse tanto ni nada parecido.
Aber mit dieser Geschichte im Hintergrund müssen wir aufmerksam sein.
Und wir müssen endlich eine Gesamtschau vornehmen.
Y, por fin, debemos hacer un análisis global.
Bezahlen müssen sie den Aufenthalt nicht.
No tienen que pagar su estancia.
Wir müssen diesem Saftladen von BRD endlich ein Ende setzen.
Tenemos que poner fin de una vez por todas a esta tienda de jugos de la RFA.
Wenn ich einen Beruf ihr zuschreiben hätte müssen, wäre es Fitness gewesen.
Si tuviera que atribuirle un trabajo, habría sido el acondicionamiento físico.
Erst mal müssen wir dahinten hin, wo es windstill ist.
Wir müssen schnell wieder auf Kurs kommen.
Dann ist es auch ungültig, denn Wahlen in Deutschland müssen geheim sein.
Doktor Hansen wird uns erklären, warum die Biber bleiben müssen.
Dass wir eigentlich aufgeben müssen, das, was vorher war.
Que de hecho tenemos que renunciar a lo que pasó antes.
Aber wir müssen hier auf jeden Fall sauber machen.
Und müssen nicht mehr die Heizung von Hand aufdrehen.
Dafür müssen die Gauchos ihren Sitz jedes Mal neu zusammenbauen.
Sie müssen schauen, ob sich darauf ein Verbot stützen lässt.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que nos lo debemos haber saltado por eso.
Weil sie minderjährig ist, müssen auch ihre Eltern der Behandlung zustimmen.
Sie müssen weiterhin in Sicherheit investieren und Sicherheit forschen.
Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.
Wir müssen das System endlich vom Kopf auf die Füße stellen.
Por fin debemos cambiar el sistema de la cabeza a los pies.
Bis das Abenteuer beginnt, müssen wir noch Zeit totschlagen in Ust-Nera.
Antes de que comience la aventura, todavía tenemos que matar el tiempo en Ust-Nera.
Und irgendwie müssen wir die Wirkung an das Gehirn bringen.
Du redest nur schwarz über die Zukunft, wir müssen jetzt irgendwo hingehen.
Sie müssen nur dieses Formular ausfüllen.
Nun müssen Wände und der Aufzug verkleidet werden.
Ahora hay que revestir las paredes y el ascensor.
Das ist auch superschwierig, weil die müssen am Fenster stehen.
Man wird sich an diesen Turm, wenn er steht, nicht gewöhnen müssen.
Andere Passanten müssen doch echt denken, wir seien bekloppt.
Otros transeúntes deben pensar que estamos locos.
Gut, dass wir die Boxen nicht tragen müssen.
Und zwar so ungeschickt, dass ihre Lehrer die Aktion mitbekommen müssen.
Sie hätte gegen die Polizisten genauso ermitteln müssen wie gegen Sven.
Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.
Por lo tanto, no tenemos que usarlo con frecuencia y debería permanecer así.
Aber vielleicht wir müssen entscheiden lassen Paulina.
Das müssen wir auch hier regelmäßig über uns ergehen lassen.
También debemos permitir que esto nos suceda aquí con regularidad.
Für sie war von Anfang an klar, die Finanzen müssen sauber geregelt sein.
Tenían claro desde el principio que las finanzas tenían que estar debidamente reguladas.
Was ist, wenn wir schwimmen müssen?
Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.
Ya estábamos así, tuvimos que cancelar a todos.
Welche Charaktere müssen eurer Meinung nach unbedingt im Film auftauchen?
Er arbeitet bei der Feuerwehr Hagen und wird in Zukunft pendeln müssen.
Es müssen nicht immer die teuren Produkte aus der Drogerie sein.
No siempre tienen que ser productos caros de farmacia.
Die Vertiefungen müssen zum silbernen DVD Laufwerk zeigen.
Ich werde sie wohl ausziehen müssen, das tut weh.
Probablemente tendré que quitármelos, me duele.
Dafür hätte man keine 24.000 Euro ausgeben müssen.
No habría tenido que gastar 24.000 euros para eso.
Das Boot ist weg, oder was? - Ja, vielleicht müssen wir doch ...
Wir müssen sie trotzdem beschützen, die können das nicht alleine.
Aún tenemos que protegerlos, no pueden hacerlo solos.
Wir müssen einfach akzeptieren, dass nicht das eine besser als das andere ist.
Simplemente tenemos que aceptar que uno no es mejor que el otro.
Nummer eins, Sie müssen unbedingt den Fuß gerade stellen.
Número uno, absolutamente tienes que enderezar el pie.
Also müssen Sie die Verantwortung übernehmen?
Leute, die die Ware aus dem Hafen bringen müssen.
Kann er uns helfen, herauszufinden, wie wir die Geschichte verändern müssen?
Ja ... - Keine Ahnung, wie weit wir fahren müssen.
Da haben wir überlegt, da müssen wir doch was Besonderes herrichten.
Sobald die Kinder da sind, müssen wir immer flexibel reagieren können.
Da müssen wir uns nicht neu orientieren.
Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?
Aber das ist was anderes, ihn immer wieder vor Gericht erleben zu müssen.
Weil die mehr für Nahrungsmittel ausgeben müssen, für Energie.
Porque tienen que gastar más en comida, en energía.
Und dann müssen wir morgen ans Putzen gehen.
"nur" entscheiden müssen: Starten wir im nächsten Zyklus direkt mit dem ...
Das müssen wir uns einfach auch sagen.
Simplemente tenemos que decirnos eso a nosotros mismos.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Wir müssen uns einig sein, ob ein Medikament wirkt oder nicht.
Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!
¡Todo está afuera y la gente también debe querer venir!
Wir sind über 10 Jahre zusammen und wir müssen auch funktionieren.
Llevamos juntos más de 10 años y también necesitamos funcionar.
So, dann geht es nicht im Weg um, so und den müssen wir jetzt noch verlöten.
Für die, die gehen müssen, ist es nicht so schlimm.
No está mal para los que tienen que ir.
Vor allem beim ersten Kind wissen wir, die Kinder müssen mehr tun.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Luego tomamos la decisión: tenemos que ocuparnos de esto.
Nun müssen wir auf der richtigen Seite buchen.
Alle müssen im Kampf bestehen und ihre Frauen und Männer führen können.
Todos deben sobrevivir en la batalla y ser capaces de liderar a sus esposas y hombres.
Aber müssen wir auch bereit sein in diesem Moment, auch zuzugreifen?
Bis dahin müssen die Ferienwohnungen wieder sauber sein.
Para entonces, los apartamentos deberán volver a estar limpios.
Durch die Krankheit habe ich auch auf sehr vieles verzichten müssen.
Und genau da müssen wir hingehen und streiken und hungern.
Aber wir dürfen nicht zu schnell auf die Scholle. Wir müssen langsam.
Sie wissen ja jetzt, worauf Sie achten müssen.
Ahora sabes lo que debes buscar.
Das jetzt direkt nicht, wir müssen unten in den Kanal reinfahren.
Bei der ersten Anmeldung müssen wir einen Registrierungsprozess durchlaufen.
Al iniciar sesión por primera vez, debemos pasar por un proceso de registro.
Diese Aufgabe müssen wir gemeinsam bewältigen.
Debemos abordar esta tarea juntos.
Oh ja. - Dann müssen wir einmal noch wieder runter.
Da müssen wir alle heimgeschickt haben. Da muss hier sauber sein.
Debemos haber enviado a todos a casa allí. Debe estar limpio aquí.
Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.
Y todos deben encontrar la manera de adaptarse a la nueva vida cotidiana.
Wir müssen jetzt mal kurz den Ausweis überprüfen.
Solo tenemos que comprobar la identificación ahora.
So müssen wir den Pilz nicht abschneiden.
Aber wir müssen beim Konzert gegeneinander antreten!
Das müssen sie auch, denn ihre Saison ist nur sechs Wochen lang.
Sie müssen vielleicht ein bisschen etwas Größeres nehmen.
Und Profisportler müssen mit harter Disziplin arbeiten.
Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.
Sus niveles sanguíneos deben controlarse con regularidad.
So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.
Sie müssen auch nichts mehr sagen, das übernimmt Daniel Freund.
No tienes que decir nada más, Daniel Freund lo hará.
Alle müssen flexibel und weltgewandt sein.
Todos deben ser flexibles y cosmopolitas.
Mit der Leinenführigkeit müssen wir noch ein bisschen dran arbeiten.
Denn entweder müssen sie sich an der Schule verstellen oder zu Hause.
... wir müssen unsere Probleme gemeinsam und kreativ bewältigen.
Bei einem Alarm müssen alle und alles funktionieren.
Cuando hay una alarma, todos y todo deben funcionar.
Man hätte nur das Erdgeschoss aus Beton bauen müssen.
Um das zu verstehen, müssen wir Kilometer tief in einen Berg hinein.
Para entender esto, tenemos que adentrarnos kilómetros en una montaña.
Jeden Tag geraten hier Menschen in Not und müssen gerettet werden.
Demokraten müssen untereinander koalitions- und anschlussfähig sein.
Bergprofi sein bedeutet auch immer wieder, neue Abenteuer liefern zu müssen.
Ser un profesional de la montaña también significa tener que ofrecer nuevas aventuras una y otra vez.
Sondern wir müssen wirklich sehr viel mehr tun, um Energie einzusparen.
Und dann haben wir einfach gesagt, so, jetzt müssen wir aber auch ran.
Y luego dijimos: bueno, ahora también tenemos que ponernos manos a la obra.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Todos los registros deben estar firmemente conectados entre sí.
Und zu einem gewissen Maß müssen wir das so leben.
Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.
Paulina. Deberíamos haberlo rechazado.
Nun müssen die Sherpas zusätzliches Gewicht schleppen.
Sie müssen als Student fast reinkriechen, um mit den Mitarbeitern zu sprechen.
Diesem großen Druck müssen König und Adel jetzt nachgeben.
Tja, und dann müssen wir natürlich noch über Ultimate Team sprechen.
Bueno, y luego, por supuesto, tenemos que hablar de Ultimate Team.
Auf was werden sie verzichten müssen?
Vertrauen und vor allem: Die Mauern müssen erst mal runter.
Wir müssen diese Hochzeit organisieren, damit alle zufrieden sind.
Nasirov, warum müssen wir eine innovative Gesellschaft werden?
Wir müssen sagen, machen wir richtige oder falsche Flüchtlingspolitik?
Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.
Porque... ustedes son los que tienen que tomar una decisión.
Diese Klamotten müssen doch eigentlich nach jedem Konzert gereinigt werden.
Wir müssen Tommys Beziehung für ihn beenden.
Tenemos que terminar la relación de Tommy por él.
Muss es auch sein, wir müssen uns darüber Gedanken machen.
Hier, wir müssen das Gedicht interpretieren.
Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.
Se terminó un piso, ahora tenemos que encontrar el ascensor al metro.
Wir müssen eine Fahrt von Endstation zu Endstation ausfallen lassen.
Tenemos que cancelar un viaje de una estación a otra.
Die müssen einstimmig beschlossen werden.
Entsprechend müssen wir zum einen ihn möglichst viel in Ruhe lassen.
Männer müssen nicht immer so trist und grau in grau rumlaufen.
Doch die müssen von den Mitgliedstaaten nicht zwingend kontrolliert werden.
Elf mal zehn Meter müssen in maximal 60 Sekunden zurückgelegt werden.
Von hier bis hinten müssen wir so leise wie möglich sein.
Ihre Arbeit nach dem Kurs wird sie - krankheitsbedingt - aufgeben müssen.
Tendrá que dejar su trabajo después del curso debido a una enfermedad.