nämlich Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "nämlich" w niemieckim

näm·lich

/ˈnɛːmlɪç/

Tłumaczenie "nämlich" z niemieckiego na polski:

mianowicie

Polish
Niemieckie słowo 'nämlich' służy do wskazania konkretnej rzeczy lub informacji, zwłaszcza w dyskusji lub argumentacji. Często jest używane do podkreślenia powodu lub wyjaśnienia.
German
Das deutsche Wort 'nämlich' wird verwendet, um auf eine bestimmte Sache oder eine spezifische Information vor allem in einer Diskussion oder Argumentation hinzuweisen. Es wird oft verwendet, um eine Begründung oder Erklärung zu unterstreichen.

nämlich 👉

Przysłówek

Populäre

zeigt den Grund oder die Erklärung für etwas an

wskazuje przyczynę lub wyjaśnienie czegoś

Das Wort "nämlich" wird verwendet, um den Grund oder die Erklärung für etwas zu geben, das zuvor gesagt oder impliziert wurde. Es signalisiert, dass weitere Informationen oder Details folgen, die das Gesagte verdeutlichen oder unterstützen. Es hilft, Klarheit zu schaffen und Missverständnisse zu vermeiden.

Example use

  • und zwar
  • denn
  • weil
  • das heißt

Synonyms

  • und zwar
  • denn
  • weil
  • das heißt
  • also

Examples

    German

    Das Magma von Schichtvulkanen enthält nämlich sehr viel Gas.

    Polish

    Magma ze stratowulkanów zawiera dużo gazu.

    German

    Ein großer Teil der Vorteile kommt nämlich nur bei regelmäßiger Meditation.

    Polish

    Duża część korzyści przynosi tylko regularna medytacja.

    German

    Die Bürger sind nämlich enttäuscht.

    Polish

    W rzeczywistości obywatele są rozczarowani.

    German

    Im Magen befindet sich nämlich die Magensäure.

    Polish

    Dzieje się tak, ponieważ kwas żołądkowy znajduje się w żołądku.

    German

    Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.

    Polish

    W rzeczywistości różne obszary nie są ze sobą połączone.

    German

    Wir dürfen nämlich den berühmten Schlusssatz raushauen.

    Polish

    Ponieważ możemy wyciąć słynne ostatnie zdanie.

    German

    Sie ist nämlich Professor Pomona Sprout, die berühmte Alraunen-Züchterin.

    Polish

    W rzeczywistości jest profesorem Pomoną Sprout, słynnym hodowcą mandragory.

    German

    Diese Tabelle enthält zwei Spalten, nämlich Schauspieler und Film.

    Polish

    Ta tabela ma dwie kolumny, a mianowicie Aktor i Film.

    German

    Jetzt werden nämlich die beiden Taschen an der Öffnung zusammen genäht.

    Polish

    W rzeczywistości dwie kieszenie są teraz zszyte razem przy otworze.

    German

    Ich erinnere mich nämlich, weil du es gerade angesprochen hast...

    Polish

    Bo pamiętam, bo właśnie o tym wspomniałeś...

    German

    Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.

    Polish

    Na Pandorze każde życie jest ze sobą połączone.

    • Ich kann heute nicht kommen, nämlich weil ich krank bin.
    • Sie hat das Rennen gewonnen, nämlich weil sie am schnellsten war.
    • Wir müssen jetzt gehen, nämlich der Bus kommt gleich.