Wenn etwas von etwas anderem beeinflusst wird oder davon abhängt.
Gdy coś jest zależne od czegoś innego lub jest przez to coś wpływane.
Wenn etwas abhängig von etwas anderem ist, bedeutet das, dass es nicht alleine existieren oder funktionieren kann. Es braucht das andere Ding, um zu sein oder zu tun, was es tut.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
Przede wszystkim nie powinny już być tak zależne od Chin.
hochgradig abhängig von ihm.
Bardzo zależny od niego.
Er ist finanziell, personell und strukturell abhängig von Ankara.
Jest finansowo, kadrowo i strukturalnie zależna od Ankary.
Sie sind also abhängig von den Kapitalisten, die sie beschäftigen.
Są więc uzależnieni od zatrudnionych przez nich kapitalistów.
Oligarchen sind abhängig von ihm.
Oligarchowie zależą od niego.
In meinem Vertrag steht 40 Stunden, das ist sehr abhängig von der Woche.
Mój kontrakt mówi 40 godzin, co w dużej mierze zależy od tygodnia.
Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.
Reszta to polytox, tj. zależny od kilku substancji.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Jesteśmy bardzo zależni od decyzji jednego szaleńca.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
W zależności od przypływu do domu może być północ.
So ist das - abhängig von der Natur.
Tak jest - w zależności od natury.
Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.
Jest to zatem uzależnione od formalnej procedury.
Man ist abhängig von dem einen Hersteller.
Jesteś zależny od jednego producenta.
Deshalb bin ich abhängig von anderen.
Dlatego polegam na innych.
Auch hier ist die genaue Anzahl wieder abhängig von der Plattform.
Tutaj również dokładna liczba zależy od platformy.
Bislang ist Europa abhängig von Zulieferungen, vor allem aus China.
Do tej pory Europa była uzależniona od dostaw, zwłaszcza z Chin.
Er ist ja auch irgendwie abhängig von einem.
Jest też w pewnym sensie zależny od ciebie.
Die Länge ist abhängig von eurer Konfektionsgröße.
Długość zależy od rozmiaru ubrania.
Wie viel hier steht, ist abhängig von der Weltwirtschaft.
Ile tutaj jest, zależy od globalnej gospodarki.
Wir sind völlig abhängig von dieser Energie.
Jesteśmy całkowicie zależni od tej energii.
Du bist abhängig von jemand anderem. - Genau.
Zgadza się, że jesteś zależny od kogoś innego.
Ich würde es niemals zugeben, aber ich fühle mich total abhängig von dir.
Nigdy bym się do tego nie przyznał, ale czuję się całkowicie zależny od ciebie.
Dann ist man nicht so abhängig von dem Standort hier.
Więc nie jesteś zbytnio zależny od lokalizacji tutaj.
Eine ganze Familie - abhängig von der Automobilindustrie.
Cała rodzina — w zależności od branży motoryzacyjnej.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
Życie zawodowe pszczelarza zależy od wielu okoliczności zewnętrznych.
Sie müssen sich beeilen, denn sie sind abhängig von der Tide.
Muszą się spieszyć, ponieważ zależą od przypływu.
Eine ganze Region, abhängig von Wasserlieferungen aus Tanklastern.
Cały region, w zależności od zaopatrzenia w wodę z cystern.
Also muss ein neues Steuermodell her, das nicht abhängig von den Bermudas ist.
Dlatego potrzebny jest nowy model podatkowy, który nie jest zależny od Bermudów.
Bei uns ist das nicht abhängig von der Uhrzeit.
Dla nas to nie zależy od czasu.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Oznacza to, że są finansowo, zawodowo, zależni od mężczyzn.
Alles ist abhängig von gewissen Faktoren, die drüber schweben.
Wszystko zależy od pewnych czynników, które nad nim unoszą się.
Abhängig von den Gezeiten und den Launen der Natur.
Zależy od pływów i kaprysów natury.
Oder auch nicht, das ist z.B. abhängig von der Temperatur.
Lub nie, zależy to na przykład od temperatury.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
NASA jest teraz uzależniona od programu kosmicznego Muska.
Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.
Ponieważ to, czy jesteś bogaty czy biedny, zależy od loterii.
Frau S: Das ist tatsächlich abhängig von den Personen.
Pani S: To zależy od ludzi.
Der Abstand zwischen den Schrauben ist abhängig von Deiner Konstruktion.
Odległość między śrubami zależy od projektu.
Mallorca ist abhängig von den Entscheidungen der deutschen Regierung.
Majorka zależy od decyzji rządu niemieckiego.
Aber machen wir uns damit abhängig von Wind und Sonne?
Ale czy to sprawia, że jesteśmy uzależnieni od wiatru i słońca?
Sie sind 100 % abhängig von dieser Station.
Jesteś w 100% zależny od tej stacji.
Natürlich immer abhängig von den Gegebenheiten und vom Zusatzmaterial.
Oczywiście zawsze zależy to od okoliczności i dodatkowego materiału.
Diese Selbstverwirklichung sollte nicht abhängig von Materiellem sein.
Ta samorealizacja nie powinna zależeć od rzeczy materialnych.
Viele von ihnen sind abhängig von den Fabriken.
Wiele z nich zależy od fabryk.
Die Größe des FEV1 ist abhängig von der forcierten Vitalkapazität.
Wielkość FEV1 zależy od wymuszonej zdolności życiowej.
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
A ich wartość zależy od poglądów z zewnątrz.
Also unabhängig von Alter, Job, Familienkonstellation.
Więc niezależnie od wieku, pracy, konstelacji rodziny.
Wir sind immer wieder abhängig von dem Wohlwollen anderer Menschen.
Zawsze jesteśmy uzależnieni od dobrej woli innych ludzi.
Wir sind abhängig von guten Voraussagen.
Jesteśmy zależni od dobrych prognoz.
Das ist abhängig von der jeweiligen Masse.
To zależy od odpowiednich wymiarów.
Hier sind wir hochgradig abhängig von Russland.
Jesteśmy w dużym stopniu uzależnieni od Rosji.
Deshalb ist er zu 100 % abhängig von der Kauflaune der Verbraucher.
Dlatego w 100% zależy od nastroju zakupowego konsumentów.
Ich bin abhängig von all den Menschen, die das für mich tun.
Jestem zależny od wszystkich ludzi, którzy robią to dla mnie.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
NASA jest teraz uzależniona od programu kosmicznego Muska.
Marzipan oder Glühwein sind Naturprodukte und abhängig von Wetter und Klima.
Marcepan lub grzane wino są produktami naturalnymi i zależą od pogody i klimatu.
Er aber ist abhängig von Lieferando.
Ale on zależy od Lieferando.
Es ist abhängig von dem, was andere Muskeln produzieren.
To zależy od tego, co produkują inne mięśnie.
Die Menschheit war zu diesem Zeitpunkt extrem abhängig von Maschinen.
Ludzkość była wówczas bardzo uzależniona od maszyn.
Unsere Zivilisation ist also ziemlich abhängig von Kohle, Öl und Gas.
Nasza cywilizacja jest zatem dość zależna od węgla, ropy i gazu.
Damit ist die ganze Stadt abhängig von einer Industrie.
W rezultacie całe miasto jest uzależnione od przemysłu.
40 Prozent seines Unternehmens sind abhängig von der Autoindustrie.
40% jego firmy jest uzależnionych od przemysłu motoryzacyjnego.
Und das ist halt abhängig von der Person.
I to zależy tylko od osoby.
„Russland ist sehr abhängig von Technologie, vom Import davon.
„Rosja jest bardzo uzależniona od technologii, od jej importu.
Das ist aber abhängig von der Jahreszeit.
Ale to zależy od pory roku.
Das ist abhängig von deinem Hauttyp. - Was bin ich für ein Typ?
To zależy od rodzaju skóry. - Jakim jestem typem?
Man garantiert ja ... Die sind abhängig von uns.
Gwarantujesz... Oni zależą od nas.
Abhängig von jedem System, wo wir die Ausbildung leisten sollen.
Zależy od każdego systemu, w którym powinniśmy przeprowadzić szkolenie.
Du bist ja auch abhängig von den Molkereien. - Das ist das Problem.
Ty też polegasz na mleczarniach. - To jest problem.
Gibt's da so ... - Das ist bei mir abhängig von meinem Energielevel.
Czy jest coś takiego... - To zależy od mojego poziomu energii dla mnie.
Przymiotnik
Nicht aufhören können.
Niezdolny do zaprzestania robienia czegoś.
Wenn jemand abhängig ist, dann kann er nicht aufhören, etwas zu tun oder zu nehmen, obwohl es ihm schadet. Er braucht es immer wieder.
Jetzt ist die Frage: Bist du abhängig von High-End-Produkten?
Teraz pytanie brzmi: Czy jesteś uzależniony od wysokiej klasy produktów?
Sie war abhängig von ihm, sie konnte sich einfach nicht lösen von ihm.
Była od niego zależna, po prostu nie mogła od niego uciec.
Beziehungsweise ich war ja voll abhängig von den anderen Menschen.
Innymi słowy, byłem całkowicie zależny od innych ludzi.
Er war jahrelang abhängig von Kokain, Cannabis und Alkohol.
Przez lata był uzależniony od kokainy, konopi indyjskich i alkoholu.
Bushido etwa war jahrelang abhängig von Arafat Abou Chaker.
Bushido, na przykład, był zależny od Arafata Abou Chakera przez lata.
Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.
Małżeństwo jest zerwane, brat uzależniony od narkotyków.
Das, was er getan hat: Er hat mich emotional abhängig von ihm gemacht.
Rzecz, którą zrobił: Uczynił mnie emocjonalnie zależnym od niego.
Davor war ich abhängig von meinen Eltern.
Wcześniej byłem zależny od rodziców.