Rzeczownik
Geld, das man für seine Arbeit bekommt.
Pieniądze otrzymywane za pracę.
Lohn ist das Geld, das ein Arbeitnehmer als Gegenleistung für seine Arbeit von seinem Arbeitgeber erhält. Er wird in der Regel regelmäßig, z. B. monatlich, ausgezahlt und ist die Haupteinnahmequelle für viele Menschen.
Der erste Lohn kam auch schon rein.
Im Gegensatz zu Angestellten der Bahn bekommen Lkw-Fahrer keinen Tariflohn.
damit sie eben sicher einen geringen Lohn erhalten.
Dass die, die die Mode herstellen, auch fair entlohnt werden.
Dann musst du deinen Lohn aber auch selbst versteuern.
Das ist ein voller Lohn, obwohl Tesfu noch in der Lehre ist.
Mit Inbetriebnahme der Maschine haben wir Kosten für Rohstoffe und Löhne.
Kann man nicht einfach einen Lohn auszahlen?
Nie możesz po prostu wypłacić pensji?
Das war in etwa der Lohn für 1,5 Schichten unter Tage.
Verstöße gegen den Tariflohn für Erntehelfer in Almería.
Die Angestellten fordern höhere Löhne in Anbetracht der steigenden Preise.
Trotz Mindestlohn werden die Leute oft nicht korrekt bezahlt.
Tja, und was gibt's als Lohn?
Cóż, jaka jest nagroda?
Auch in der Planung enthalten sind die Löhne und Gehälter der Arbeiter.
Planowanie obejmuje również wynagrodzenia i wynagrodzenia pracowników.
Deshalb müssten die Löhne niedrig bleiben.
Außerdem hat ihnen das Unternehmen keine Tariflöhne mehr gezahlt.
Im Durchschnitt verdienen sie 81 % des Lohns der Westdeutschen.
Die Bahn will der Gewerkschaft beim Mindestlohn entgegenkommen.
Koleje chcą dostosować się do związku, jeśli chodzi o płace minimalne.
Seitdem, sagt er, wird in der Fabrik Mindestlohn gezahlt.
Die Preise der Möbel generieren sich hauptsächlich aus den Lohnkosten.
Czasownik
Etwas ist die Mühe oder das Geld wert.
Być wartym wysiłku lub pieniędzy.
Wenn sich etwas lohnt, bedeutet das, dass der Aufwand, die Zeit oder das Geld, das man investiert, durch ein positives Ergebnis gerechtfertigt ist. Es ist sinnvoll und bringt einen Vorteil.
Vielerorts lohnen sich Vergleiche.
Bio - das lohnt sich heutzutage.
Organiczne — w dzisiejszych czasach warto.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Dlatego warto przygotować wszystko na czas.
Und lohnt sich die Investition für die Umwelt und für den Geldbeutel?
Es lohnt sich nicht, mit dem Auto zu fahren in Karlsruhe.
Nie warto jeździć w Karlsruhe.
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Dlatego warto uzyskać do niego dostęp w odpowiednim czasie.
Vielleicht lohnt sich das System ja doch!
Aber so ein Besuch hier auf der Burg lohnt sich sowieso.
Ale taka wizyta w zamku i tak jest warta.
Die Produktion lohnt sich nicht mehr.
Wir sich mal wieder zeigen, dass sich Aggression und Krieg am Ende doch lohnen?
Dann lohnt es sich nicht mehr, den Beruf auszuüben.
Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.
Więc naprawdę post był tego wart tylko za ten jeden kęs.
Das Leben kann hart sein, aber es lohnt sich. Versprochen.
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
Für so viel Sinn für Humor lohnt sich die Serie auf jeden Fall!
Also ich würde definitiv sagen: Mein Beruf lohnt sich für mich.
Więc zdecydowanie powiedziałbym, że moja praca jest dla mnie warta.
Anbieter wie die Telekom sagen, der Ausbau sei zu teuer und lohne nicht.
Dostawcy tacy jak Deutsche Telekom twierdzą, że ekspansja jest zbyt droga i nie jest opłacalna.
Es lohnt sich daher, ältere Abschnitte zu wiederholen und aufzuleveln.
Das Geschäft mit den Hosen lohnt sich für diese einfach nicht mehr.
Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.
I warto, jeśli zgadniesz poprawnie w odpowiednim czasie lub wcześnie.
Für wen lohnt sich das System und wie funktioniert es?
Da hat sich das lange Aufheben nicht wirklich gelohnt.
Długie oczekiwanie nie było tego warte.
Bald wissen sie, ob es sich lohnt, weiter um ihre Liebe zu kämpfen oder nicht.
Je nach Erdbeschaffenheit lohnt sich das Mieten eines Mini-Baggers.
Es lohnt sich, darüber nachzudenken. Nicht die Schule abschaffen.
Bei dem Auto lohnt sich's auf jeden Fall.
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Biuro burmistrza jest zdecydowanie opłacalne.
Finanziell soll es sich für ihn lohnen, ein Jahres-Gehalt in Höhe von ca.
Powinien być opłacalny finansowo wypłacanie rocznej pensji w wysokości ok.
Unser Tipp: Garnelen mit Schale braten lohnt sich.
Arbeiten lohnt sich nicht mehr, glaube ich nicht.
Nie sądzę, że warto już pracować.
Wenn man zusammenbleiben will, dann lohnt sich das.
Jeśli chcesz pozostać razem, warto.
Das lohnt sich auf jeden Fall.
Zdecydowanie warto.
Er fordert, dass sich Recycling lohnen muss.
Sogenannte Bots lohnen sich aber schon lange nicht mehr...
Lohnt sich also der Kauf der Xbox One S?
Also es lohnt sich einfach nicht, sich da irgendwie kaputt zu machen.
Więc po prostu nie warto się w jakikolwiek sposób zerwać.
Aber weil extra früh aufstehen am Morgen nur dafür sich nicht lohnt.
Ale ponieważ wstawanie bardzo wcześnie rano po prostu nie jest tego warte.
Das lohnt sich, vor allem, für Post AG und DHL.
Dafür eine Kirche offenzuhalten, lohnt sich nicht, sagt das Bistum.
In dem Fall lohnt sich der Kauf auf Raten oder ein Kredit natürlich.
Also lohnt sich vergleichen auch bei Discounter-Preisen.
Warto więc porównać ceny rabatowe.
Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.
Jeśli cały obszar jest później mokry wszędzie, to było tego warte.
Je älter Katja Kurtz wird, desto mehr hat sich der Vertrag für Sie gelohnt.
Ob sich's trotzdem lohnt, hat Tim versucht rauszufinden.
Tim próbował dowiedzieć się, czy nadal jest tego warte.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
Widok jako nagroda po forsownym biegu po klatce schodowej.
Der Trick mit der Panade: für die Industrie ein lohnendes Geschäft.
Für mich kann ich sagen, dass es sich lohnt, den Beruf zu erlernen.
Allein dafür lohnt es sich, da rauszufliegen.
Warto tam wylecieć tylko po to.
Nun ist allerdings natürlich die Frage, ob sich das finanziell lohnt.
Teraz jednak pytanie brzmi oczywiście, czy jest to opłacalne finansowo.
Ein Bauer weiß, wie sich Subventionen lohnen.
Rolnik wie, jak opłacają się subsydia.
Rzeczownik
Etwas Schönes, das man für etwas bekommt.
Coś przyjemnego otrzymanego jako nagroda.
Eine Belohnung ist etwas Angenehmes oder Wertvolles, das man als Anerkennung oder Anreiz für eine bestimmte Leistung, ein Verhalten oder eine Handlung erhält. Es ist eine Form der positiven Verstärkung.
Auf jeden Fall, wenn man es mal war, ist eine Art intrinsische Belohnung dabei.
W każdym razie, kiedy już tam jesteś, jest w grę jakaś wewnętrzna nagroda.
Danach habe ich mich selbst belohnt, bin an den Strand gefahren.
Ja, und ich wurde immer mit Essen belohnt und solche Sachen halt. Ja.
Ja! Machen wir eine Party zur Belohnung unserer Arbeit.
Essen ist nicht mehr nur Essen, sondern es ist Belohnung, Bestrafung.
Wenn die Belohnung fett genug ist, meldet sich der Dieb sicher selber.
Belohnung ist Fleisch für einen Löwen.
Doch unsere Geduld lohnt sich: Die Zwergmäuse wagen sich raus.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
Widok jako nagroda po forsownym biegu po klatce schodowej.
Als Belohnung dürfen sie einen Teil der Ernte mitnehmen.
Mit Hilfe von Belohnungen lässt sich Verhalten antrainieren.