Именка
Geld, das man für seine Arbeit bekommt.
Новац који се добија за рад.
Lohn ist das Geld, das ein Arbeitnehmer als Gegenleistung für seine Arbeit von seinem Arbeitgeber erhält. Er wird in der Regel regelmäßig, z. B. monatlich, ausgezahlt und ist die Haupteinnahmequelle für viele Menschen.
Der erste Lohn kam auch schon rein.
Im Gegensatz zu Angestellten der Bahn bekommen Lkw-Fahrer keinen Tariflohn.
damit sie eben sicher einen geringen Lohn erhalten.
Dass die, die die Mode herstellen, auch fair entlohnt werden.
Dann musst du deinen Lohn aber auch selbst versteuern.
Das ist ein voller Lohn, obwohl Tesfu noch in der Lehre ist.
Mit Inbetriebnahme der Maschine haben wir Kosten für Rohstoffe und Löhne.
Kann man nicht einfach einen Lohn auszahlen?
Zar ne možete samo isplatiti platu?
Das war in etwa der Lohn für 1,5 Schichten unter Tage.
Verstöße gegen den Tariflohn für Erntehelfer in Almería.
Die Angestellten fordern höhere Löhne in Anbetracht der steigenden Preise.
Trotz Mindestlohn werden die Leute oft nicht korrekt bezahlt.
Tja, und was gibt's als Lohn?
Pa, koja je nagrada?
Auch in der Planung enthalten sind die Löhne und Gehälter der Arbeiter.
Planiranje takođe uključuje plate i plate radnika.
Deshalb müssten die Löhne niedrig bleiben.
Außerdem hat ihnen das Unternehmen keine Tariflöhne mehr gezahlt.
Im Durchschnitt verdienen sie 81 % des Lohns der Westdeutschen.
Die Bahn will der Gewerkschaft beim Mindestlohn entgegenkommen.
Železnice žele da se prilagode sindikatu kada je u pitanju minimalna plata.
Seitdem, sagt er, wird in der Fabrik Mindestlohn gezahlt.
Die Preise der Möbel generieren sich hauptsächlich aus den Lohnkosten.
Глагол
Etwas ist die Mühe oder das Geld wert.
Вредити труда или новца.
Wenn sich etwas lohnt, bedeutet das, dass der Aufwand, die Zeit oder das Geld, das man investiert, durch ein positives Ergebnis gerechtfertigt ist. Es ist sinnvoll und bringt einen Vorteil.
Vielerorts lohnen sich Vergleiche.
Bio - das lohnt sich heutzutage.
Organski - isplati se ovih dana.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Zato je vredno sve pripremiti na vreme.
Und lohnt sich die Investition für die Umwelt und für den Geldbeutel?
Es lohnt sich nicht, mit dem Auto zu fahren in Karlsruhe.
Nije vredno voziti se u Karlsruheu.
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Stoga je vredno pristupiti mu na vreme.
Vielleicht lohnt sich das System ja doch!
Aber so ein Besuch hier auf der Burg lohnt sich sowieso.
Ali takva poseta dvorcu je svejedno vredna.
Die Produktion lohnt sich nicht mehr.
Wir sich mal wieder zeigen, dass sich Aggression und Krieg am Ende doch lohnen?
Dann lohnt es sich nicht mehr, den Beruf auszuüben.
Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.
Dakle, post je bio vredan samo za taj jedan zalogaj.
Das Leben kann hart sein, aber es lohnt sich. Versprochen.
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
Für so viel Sinn für Humor lohnt sich die Serie auf jeden Fall!
Also ich würde definitiv sagen: Mein Beruf lohnt sich für mich.
Dakle, definitivno bih rekao da je moj posao vredan za mene.
Anbieter wie die Telekom sagen, der Ausbau sei zu teuer und lohne nicht.
Provajderi poput Deutsche Telekoma kažu da je proširenje preskupo i da se ne isplati.
Es lohnt sich daher, ältere Abschnitte zu wiederholen und aufzuleveln.
Das Geschäft mit den Hosen lohnt sich für diese einfach nicht mehr.
Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.
I isplati se ako pogodite tačno na vreme ili rano.
Für wen lohnt sich das System und wie funktioniert es?
Da hat sich das lange Aufheben nicht wirklich gelohnt.
Dugo čekanje nije bilo vredno toga.
Bald wissen sie, ob es sich lohnt, weiter um ihre Liebe zu kämpfen oder nicht.
Je nach Erdbeschaffenheit lohnt sich das Mieten eines Mini-Baggers.
Es lohnt sich, darüber nachzudenken. Nicht die Schule abschaffen.
Bei dem Auto lohnt sich's auf jeden Fall.
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Kancelarija gradonačelnika je definitivno vredna.
Finanziell soll es sich für ihn lohnen, ein Jahres-Gehalt in Höhe von ca.
Trebalo bi da mu bude finansijski isplati godišnju platu od približno.
Unser Tipp: Garnelen mit Schale braten lohnt sich.
Arbeiten lohnt sich nicht mehr, glaube ich nicht.
Mislim da više ne vredi raditi.
Wenn man zusammenbleiben will, dann lohnt sich das.
Ako želite da ostanete zajedno, isplati se.
Das lohnt sich auf jeden Fall.
Definitivno se isplati.
Er fordert, dass sich Recycling lohnen muss.
Sogenannte Bots lohnen sich aber schon lange nicht mehr...
Lohnt sich also der Kauf der Xbox One S?
Also es lohnt sich einfach nicht, sich da irgendwie kaputt zu machen.
Dakle, jednostavno ne vredi raskinuti se na bilo koji način.
Aber weil extra früh aufstehen am Morgen nur dafür sich nicht lohnt.
Ali zato što ustajanje rano ujutro jednostavno nije vredno toga.
Das lohnt sich, vor allem, für Post AG und DHL.
Dafür eine Kirche offenzuhalten, lohnt sich nicht, sagt das Bistum.
In dem Fall lohnt sich der Kauf auf Raten oder ein Kredit natürlich.
Also lohnt sich vergleichen auch bei Discounter-Preisen.
Dakle, upoređivanje diskontnih cena je takođe vredno.
Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.
Ako je celo područje poslije svuda vlažno, onda je bilo vredno toga.
Je älter Katja Kurtz wird, desto mehr hat sich der Vertrag für Sie gelohnt.
Ob sich's trotzdem lohnt, hat Tim versucht rauszufinden.
Tim je pokušao da otkrije da li se i dalje isplati.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
Pogled kao nagrada nakon napornog trčanja kroz stepenište.
Der Trick mit der Panade: für die Industrie ein lohnendes Geschäft.
Für mich kann ich sagen, dass es sich lohnt, den Beruf zu erlernen.
Allein dafür lohnt es sich, da rauszufliegen.
Vredi leteti tamo samo zbog toga.
Nun ist allerdings natürlich die Frage, ob sich das finanziell lohnt.
Sada, međutim, pitanje je, naravno, da li je to finansijski vredno.
Ein Bauer weiß, wie sich Subventionen lohnen.
Poljoprivrednik zna kako se subvencije isplaćuju.
Именка
Etwas Schönes, das man für etwas bekommt.
Нешто пријатно добијено као награда.
Eine Belohnung ist etwas Angenehmes oder Wertvolles, das man als Anerkennung oder Anreiz für eine bestimmte Leistung, ein Verhalten oder eine Handlung erhält. Es ist eine Form der positiven Verstärkung.
Auf jeden Fall, wenn man es mal war, ist eine Art intrinsische Belohnung dabei.
U svakom slučaju, kada ste bili tamo, uključena je neka vrsta unutrašnje nagrade.
Danach habe ich mich selbst belohnt, bin an den Strand gefahren.
Ja, und ich wurde immer mit Essen belohnt und solche Sachen halt. Ja.
Ja! Machen wir eine Party zur Belohnung unserer Arbeit.
Essen ist nicht mehr nur Essen, sondern es ist Belohnung, Bestrafung.
Wenn die Belohnung fett genug ist, meldet sich der Dieb sicher selber.
Belohnung ist Fleisch für einen Löwen.
Doch unsere Geduld lohnt sich: Die Zwergmäuse wagen sich raus.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
Pogled kao nagrada nakon napornog trčanja kroz stepenište.
Als Belohnung dürfen sie einen Teil der Ernte mitnehmen.
Mit Hilfe von Belohnungen lässt sich Verhalten antrainieren.