Nom
Etwas, das Freude und Vergnügen bereitet.
Quelque chose qui apporte de la joie et du plaisir.
Spaß bezieht sich auf Aktivitäten, Erfahrungen oder Situationen, die positive Emotionen wie Freude, Vergnügen, Unterhaltung und Heiterkeit hervorrufen. Es ist ein Zustand des Wohlbefindens und der Unbeschwertheit, der oft mit Lachen, Spielen und positiven sozialen Interaktionen verbunden ist.
Man kann richtig dran schwingen, es macht Spaß.
Also machen die wohl alles nicht, womit man auch ohne Spaß haben kann?
Viel Spaß hoffentlich bei diesem Jahr auf See.
Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!
Néanmoins, la voiture est conçue de manière très harmonieuse et vraiment amusante !
Dabei haben sie viel Spaß mit Tigerente, Frosch und den Kindern.
Sind Tabak und Alkohol Spaßdrogen?
Le tabac et l'alcool sont-ils des drogues amusantes ?
Herzlich willkommen bei "Verstehen Sie Spaß? Kids"!
Zum einen, weil mir das Fliegen nach wie vor Spaß macht.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
Peux-tu encore t'amuser ? Absolument.
Das macht mir auch einfach Spaß.
Cela me plaît aussi tout simplement.
Herzlich willkommen beim Drive-in von "Verstehen Sie Spaß?".
Sport soll Spaß machen und nicht zum Abnehmen dienen.
L'exercice doit être amusant et non un moyen de perdre du poids.
Dann hat sie im Altenheim gearbeitet, und das hat ihr großen Spaß gemacht.
Elle a ensuite travaillé dans une maison de retraite et cela lui a beaucoup plu.
Was macht dir hier im Kindergarten am meisten Spaß?
Die Bürger sind natürlich heute aufs Stadtfest gekommen, um Spaß zu haben.
Es ist einfach schön, was zu machen, wo wir alle Spaß haben.
C'est agréable de faire quelque chose où nous nous amusons tous.
Viele Zuschauer werden mit dem Film sehr viel mehr Spaß haben als ich.
De nombreux spectateurs apprécieront le film bien plus que moi.
Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.
En moyenne, près de 9 millions de personnes assistent à la fête le dimanche soir.
Dann ist wenigstens einer, der Spaß bei der Arbeit hat.
Alors au moins quelqu'un s'amuse au travail.
Kaum zu glauben: Putzen macht offenbar auch Spaß ...
Und jetzt wünsche ich dir viel Spaß, viel Trinkgeld und fette Beute.
Der Spaß muss an erster Stelle stehen.
Aber es macht mir trotzdem unfassbar viel Spaß.
Mais je l'apprécie quand même beaucoup.
Weil, man wollte schon für den Spaß die Meere zu verschmutzen gerne bezahlen.
Bei diesem tollen Anzug ist Spaß garantiert.
Le plaisir est garanti avec ce superbe costume.
Und das macht eigentlich richtig Spaß.
– Architekt klingt nach einem Beruf, der Spaß macht.
— L'architecture a l'air d'être un métier amusant.
Aber das macht wahnsinnig viel Spaß.
Und diese Dinge sind einfach ... Das formt, das macht Spaß.
Et ces choses sont faciles... Ça façonne, c'est amusant.
Wenn du Spaß hast, haben die da oben auch Spaß.
Ich glaube, das macht richtig Spaß, wenn man fahren kann.
Je trouve que c'est vraiment amusant de savoir conduire.
Mit Johannas Hilfe macht ihnen das Spaß.
Es macht Spaß, hier zu arbeiten und vor allem auch die Abwechslung.
C'est amusant de travailler ici et surtout de voir la variété.
Herzlich willkommen in der Sendung "Verstehen Sie Spaß?".
Die Leistung ist da! Das Auto macht immer noch Spaß!
Dann fängt es an, wirtschaftlich richtig Spaß zu machen.
Es macht auf jeden Fall viel Spaß.
C'est vraiment très amusant.
Trotzdem hatte ich auch viel Spaß mit SteamWorld Build.
Nichts Neues, aber immer noch spaßig.
Rien de nouveau, mais c'est quand même amusant.
Aber ich finde, man muss ehrlich sein. Die gleiche Art von Spaß ist es nicht.
Dann macht das keinen Sinn. Dann macht auch kein Leben keinen Spaß.
Doch das hat auf Dauer weder Spaß noch Sinn für ihn gemacht.
Mach mal spaßeshalber einfach so ein paar Artikel einfach hinzufügen… Joa.
Il suffit d'ajouter quelques articles juste pour le fun... Oui.
Dass du einfach grad voll Spaß dran hast, dich auszudrücken.
Que tu t'amuses juste à t'exprimer en ce moment.
Ja. Es macht zwar auch Spaß mit Fahrrad, aber immer Fahrrad ist schwer.
M: Ja, macht mir einfach Spaß, allgemein so.
M : Oui, j'aime bien ça, en général.
Es macht Spaß, rollt gut, läuft gut.
Das macht sehr viel Spaß, wenn du da mit Kollegen wie Trant rumrennst...
Es gibt immer Dinge, die einfach auch keinen Spaß machen.
Il y a toujours des choses qui ne sont tout simplement pas amusantes non plus.
Doch was sagt unser Spielspaß, Experte Professor Dr. Fun, dazu? Macht das Fun?
Bevor ihr euch auf die Fahrbahn klebt, das ist ein Fun-Racer, alles nur Spaß.
Für ein neues Auto aber muss jetzt Sonjas Spaßmobil dran glauben.
Mais pour une voiture neuve, la voiture amusante de Sonja doit désormais y croire.
Abends haben Spaß, Kinder zusammen...
Amusez-vous le soir, les enfants ensemble...
Und man kann recht preiswert viel Spaß haben.
Spaß, aber abonnieren könnt ihr wirklich, denn dann verpasst ihr nichts mehr.
Amusant, mais vous pouvez vraiment vous abonner, car alors vous ne manquerez plus rien.
Ich kann mir grob vorstellen, wie unfassbar Spaß das gemacht haben muss.
Das Auto macht so spaß! Das ist unfassbar!
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
Et bien sûr, nous nous amusons beaucoup ensemble.
Susanne weiß, dass Andreas da keinen Spaß versteht.
Wie viel Spaß haben Sie auch bei diesem Engagement?
Das hat mir dann auch irgendwie enorm viel Spaß gemacht.
Und wie schnell man fahren kann und was das für einen Spaß macht.
Aber nicht nur Ken Block wird mit diesem Auto Spaß haben.
Mais Ken Block n'est pas le seul à pouvoir s'amuser avec cette voiture.
Es macht Spaß, mit denen zu arbeiten oder ihnen zu helfen.
C'est amusant de travailler avec eux ou de les aider.
Gerne. Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, sah ja doch recht anstrengend aus.
Avec plaisir. J'espère que c'était amusant, ça avait l'air plutôt épuisant.
Also im Orchester macht's Spaß, also da findet man halt neue Freunde auch.
Nebenan wartet schon der nächste Spaß: der Digi-Bürger!
Die Dreharbeiten haben Spaß gemacht, bin ich jetzt berühmt?
Le tournage était amusant, suis-je célèbre maintenant ?
Es hat so viel Spaß gemacht, die Folge zu drehen.
Toll, hat richtig viel Spaß gemacht. Schade, dass es vorbei ist.
Wenn mir die Arbeit Spaß macht, gibt es mir Wert im Leben.
Quand j'aime mon travail, cela me donne de la valeur dans la vie.
Hast du Glück gehabt heute und natürlich auch spaß mein Auto zu verkratzen.
Avez-vous eu de la chance aujourd'hui et, bien sûr, vous vous êtes amusés à gratter ma voiture.
Kamera ist teuer, Objektiv ist teuer, insgesamt ein teurer Spaß.
Sporttauchen macht Spaß, ist aber nicht ganz ungefährlich.
La plongée sous-marine est amusante, mais pas totalement inoffensive.
Einfach so leben. Und Spaß haben im Leben.
Vivez simplement de cette façon. Et amusez-vous bien dans la vie.
Wie viel Spaß mir die Arbeit machen wird, finde ich jetzt gleich heraus.
Je vais découvrir tout de suite à quel point je vais aimer mon travail.
In unserem Park kennt der Spaß keine Grenzen!
Da machen Stellen wie diese hier gleich noch mehr Spaß.
Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.
Je dois dire que l'entraînement peut aussi être amusant.
Ansonsten hatt ich sehr viel Spaß damit, kann ich jedem empfehlen.
Sinon je me suis beaucoup amusée, je peux le recommander à tout le monde.
Fahrt das Auto ein Jahr habt euer Spaß.
Die Mission Impossible für "Verstehen Sie Spaß?": Das Auto am Abgrund.
La mission Impossible pour « Comprenez-vous le fun ? » : La voiture au bord du précipice.
Er möchte so ein bisschen mehr, sagen wir mal Spaß am Auto fahren vermitteln.
Il aimerait transmettre un peu plus, disons, le plaisir de conduire.
Er hat Spaß in diesem System und kann seinen Stempel aufdrücken.
Die Rennen machen einfach keinen Spaß.
Wir wünschen euch viel Spaß bei weiteren Videos.
Und wenn ich so ein schönes Auto hatte, das hat mir großen Spaß gemacht.
Et quand j'avais une si belle voiture, je l'appréciais vraiment.
Viel Spaß mit dem Stock Birk Zeller.
Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!
Et le couronnement final avec le dildoslider est Olli. Amuse-toi bien !
Die Therapie raubt dem jungen Paar auch den Spaß am Sex.
Ich liebe tanzen und Fasching und es macht viel Spaß.
Den größten magischen Spaß hatte ich aber außerhalb des Kampfes.
Mais c'est en dehors du combat que j'ai eu le plus de plaisir.
Aber die Ausstellung macht am meisten Spaß.
Mais l'exposition est la plus amusante.
Bis dahin wünsche ich euch ganz viel Spaß und guten Loot.
Hat gern jeden Spaß mitgemacht.
Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.
Ce ne sera probablement pas très amusant.
Bietet auf jeden Fall massiven Fahrspaß. Geht richtig geil.
Offre sans aucun doute un plaisir de conduire énorme. C'est vraiment cool.
Schade nur, dass der Spaß schon nach rund 2,5h wieder zu Ende ist.
Also alles was kurzfristig Spaß macht, aber schnell zur Gewohnheit wird.
Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!
Cela a quelque chose d'haptique, et c'est... c'est amusant !
Und es macht mir ehrlich gesagt, auch Spaß.
Die Leute sollen bitte machen, was sie möchten und was ihnen Spaß macht.
Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!
Mais nous l'attendons tous avec impatience. - Alors je vous souhaite beaucoup de plaisir !
Ich glaube, da habe ich richtig Spaß dran.
Man sollte mit Respekt behandelt werden und seine Hobby mit Spaß ausüben.
Denn mit dem richtigen Messer macht es mehr Spaß.
Aber was mir unheimlich Spaß gemacht hat! Das erleben wir zusammen!
Es hat total Spaß gemacht. Ich hoffe, ihr habt was gelernt.
Aber Sand ist nicht nur zum Spaß da, er ist einer der wichtigsten Rohstoffe.
trotzdem immer für jeden Spaß zu haben.
C'est toujours amusant pour tout le monde.
Hier oben macht die Arbeit wirklich viel Spaß.
Wie viel Spaß sie mit dem Fenstersauger hat, lässt sich am Gesicht ablesen.
In echt Fußball spielen, das macht halt mehr Spaß.
Und den echt spaßigen Multiplayer-Modus hab ich noch außen vor gelassen.
Wenn's um Kuchen geht, versteht Maite keinen Spaß.
Aber da haben wir viel Spaß gehabt und stundenlange Beschäftigung gesichert.
Mais nous nous y sommes bien amusés et avons réservé des heures d'activité.
Fliegen gecheckt, würde ich sagen. Hat riesigen Spaß gemacht.
Für Verstehen Sie Spaß drehen wir hier gerade.
Das Leben im Wald macht Spaß und ist scheinbar ungefährlich.
La vie dans la forêt est amusante et apparemment inoffensive.
dabei aber trotzdem den Spaß unseres Lebens gehabt.
Mais j'ai quand même eu le plus grand plaisir de notre vie.
Mir hat Fußball auch wirklich Spaß gemacht!
Dann bringt das auch zusammen am meisten Spaß.
C'est à ce moment-là que vous vous amusez le plus à les assembler.
Ich nehme es heute als Spaß mit, würde ich sagen.
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
Et ici, avec la vue, c'est bien sûr deux fois plus amusant.
Uns hat es Spaß gemacht, ich hoffe, euch auch.
Es macht unglaublich Spaß, Honig zu essen, zu probieren.
Aber er hatte trotzdem Spaß und Zeit mit mir.
Mais il s'est quand même amusé et a passé du temps avec moi.
Eigentlich geht es in der Chemie immer um Spaß.
En fait, la chimie est toujours une question de plaisir.
Das Game hat eine tolle Grafik und kann viel Spaß machen.
Und nun wünsche ich euch viel Spaß beim Nachnähen.
Das ist geil. Kinder haben, egal wie, Spaß, ob sie Schuhe anhaben oder nicht.
C'est génial. Les enfants s'amusent quoi qu'il arrive, qu'ils portent des chaussures ou non.
Das Wetter hat sich beruhigt, und der Spaß kann beginnen.
Das ist ja der ganze Spaß dabei. Warum gehen Menschen weg?
Es lief wirklich gut, wir haben wirklich gute Umsätze gehabt und auch Spaß.
Auf Landstraßen zu fahren macht echt nicht so viel Spaß.
Ja, es macht einfach Spaß so was zu sehen.
Oui, c'est amusant de voir quelque chose comme ça.
Macht aber auch Spaß. -Da die PS richtig auf den Acker zu bringen.