der Spaß Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Spaß" em alemão

Spaß

/ʃpaːs/

Tradução "Spaß" do alemão para o português:

diversão

Portuguese
"Spaß", palavra alemã, invoca a ideia de alegria e satisfação proveniente de atividades e experiências, um aceno ao entretenimento.
German
"Spaß" ist ein Begriff aus dem Deutschen, der Freude oder Vergnügen in Tätigkeiten und Erlebnissen bedeutet, ein Gefühl von Amüsement.

Spaß 😂🤣😊

Substantivo

Populäre

Etwas, das Freude und Vergnügen bereitet.

Algo que traz alegria e diversão.

Spaß bezieht sich auf Aktivitäten, Erfahrungen oder Situationen, die positive Emotionen wie Freude, Vergnügen, Unterhaltung und Heiterkeit hervorrufen. Es ist ein Zustand des Wohlbefindens und der Unbeschwertheit, der oft mit Lachen, Spielen und positiven sozialen Interaktionen verbunden ist.

Example use

  • viel Spaß
  • Spaß haben
  • Spaß machen
  • keinen Spaß verstehen

Synonyms

  • Freude
  • Vergnügen
  • Unterhaltung
  • Gaudi

Antonyms

  • Langeweile
  • Ernst
  • Leid
  • Arbeit

Examples

    German

    Man kann richtig dran schwingen, es macht Spaß.

    German

    Also machen die wohl alles nicht, womit man auch ohne Spaß haben kann?

    German

    Viel Spaß hoffentlich bei diesem Jahr auf See.

    German

    Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!

    Portuguese

    No entanto, o carro tem um design muito harmonioso e é muito divertido!

    German

    Dabei haben sie viel Spaß mit Tigerente, Frosch und den Kindern.

    German

    Sind Tabak und Alkohol Spaßdrogen?

    Portuguese

    Tabaco e álcool são drogas divertidas?

    German

    Herzlich willkommen bei "Verstehen Sie Spaß? Kids"!

    German

    Zum einen, weil mir das Fliegen nach wie vor Spaß macht.

    German

    Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.

    Portuguese

    Você ainda pode se divertir? Definitivamente.

    German

    Das macht mir auch einfach Spaß.

    Portuguese

    Eu também simplesmente gosto disso.

    German

    Herzlich willkommen beim Drive-in von "Verstehen Sie Spaß?".

    German

    Sport soll Spaß machen und nicht zum Abnehmen dienen.

    Portuguese

    O exercício deve ser divertido e não uma forma de perder peso.

    German

    Dann hat sie im Altenheim gearbeitet, und das hat ihr großen Spaß gemacht.

    Portuguese

    Ela então trabalhou em uma casa para idosos e gostou muito.

    German

    Was macht dir hier im Kindergarten am meisten Spaß?

    German

    Die Bürger sind natürlich heute aufs Stadtfest gekommen, um Spaß zu haben.

    German

    Es ist einfach schön, was zu machen, wo wir alle Spaß haben.

    Portuguese

    É muito bom fazer algo em que todos nos divirtamos.

    German

    Viele Zuschauer werden mit dem Film sehr viel mehr Spaß haben als ich.

    Portuguese

    Muitos espectadores gostarão do filme muito mais do que eu.

    German

    Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.

    Portuguese

    Em média, quase 9 milhões de pessoas assistem à diversão no domingo à noite.

    German

    Dann ist wenigstens einer, der Spaß bei der Arbeit hat.

    Portuguese

    Então, pelo menos, alguém está se divertindo no trabalho.

    German

    Kaum zu glauben: Putzen macht offenbar auch Spaß ...

    German

    Und jetzt wünsche ich dir viel Spaß, viel Trinkgeld und fette Beute.

    German

    Der Spaß muss an erster Stelle stehen.

    German

    Aber es macht mir trotzdem unfassbar viel Spaß.

    Portuguese

    Mas eu ainda gosto muito disso.

    German

    Weil, man wollte schon für den Spaß die Meere zu verschmutzen gerne bezahlen.

    German

    Bei diesem tollen Anzug ist Spaß garantiert.

    Portuguese

    A diversão é garantida com este ótimo traje.

    German

    Und das macht eigentlich richtig Spaß.

    German

    – Architekt klingt nach einem Beruf, der Spaß macht.

    Portuguese

    — Arquiteto parece um trabalho divertido.

    German

    Aber das macht wahnsinnig viel Spaß.

    German

    Und diese Dinge sind einfach ... Das formt, das macht Spaß.

    Portuguese

    E essas coisas são fáceis... Ela molda, é divertida.

    German

    Wenn du Spaß hast, haben die da oben auch Spaß.

    German

    Ich glaube, das macht richtig Spaß, wenn man fahren kann.

    Portuguese

    Eu acho muito divertido quando você pode dirigir.

    German

    Mit Johannas Hilfe macht ihnen das Spaß.

    German

    Es macht Spaß, hier zu arbeiten und vor allem auch die Abwechslung.

    Portuguese

    É divertido trabalhar aqui, principalmente pela variedade.

    German

    Herzlich willkommen in der Sendung "Verstehen Sie Spaß?".

    German

    Die Leistung ist da! Das Auto macht immer noch Spaß!

    German

    Dann fängt es an, wirtschaftlich richtig Spaß zu machen.

    German

    Es macht auf jeden Fall viel Spaß.

    Portuguese

    Definitivamente, é muito divertido.

    German

    Trotzdem hatte ich auch viel Spaß mit SteamWorld Build.

    German

    Nichts Neues, aber immer noch spaßig.

    Portuguese

    Nada de novo, mas ainda assim divertido.

    German

    Aber ich finde, man muss ehrlich sein. Die gleiche Art von Spaß ist es nicht.

    German

    Dann macht das keinen Sinn. Dann macht auch kein Leben keinen Spaß.

    German

    Doch das hat auf Dauer weder Spaß noch Sinn für ihn gemacht.

    German

    Mach mal spaßeshalber einfach so ein paar Artikel einfach hinzufügen… Joa.

    Portuguese

    Basta adicionar alguns artigos apenas para se divertir... Sim.

    German

    Dass du einfach grad voll Spaß dran hast, dich auszudrücken.

    Portuguese

    Que você está apenas se divertindo se expressando agora.

    German

    Ja. Es macht zwar auch Spaß mit Fahrrad, aber immer Fahrrad ist schwer.

    German

    M: Ja, macht mir einfach Spaß, allgemein so.

    Portuguese

    M: Sim, eu simplesmente gosto, de um modo geral.

    German

    Es macht Spaß, rollt gut, läuft gut.

    German

    Das macht sehr viel Spaß, wenn du da mit Kollegen wie Trant rumrennst...

    German

    Es gibt immer Dinge, die einfach auch keinen Spaß machen.

    Portuguese

    Sempre há coisas que simplesmente não são divertidas.

    German

    Doch was sagt unser Spielspaß, Experte Professor Dr. Fun, dazu? Macht das Fun?

    German

    Bevor ihr euch auf die Fahrbahn klebt, das ist ein Fun-Racer, alles nur Spaß.

    German

    Für ein neues Auto aber muss jetzt Sonjas Spaßmobil dran glauben.

    Portuguese

    Para um carro novo, no entanto, o carro divertido de Sonja agora precisa acreditar nele.

    German

    Abends haben Spaß, Kinder zusammen...

    Portuguese

    Divirta-se à noite, crianças juntas...

    German

    Und man kann recht preiswert viel Spaß haben.

    German

    Spaß, aber abonnieren könnt ihr wirklich, denn dann verpasst ihr nichts mehr.

    Portuguese

    Divertido, mas você pode realmente se inscrever, porque assim não perderá mais nada.

    German

    Ich kann mir grob vorstellen, wie unfassbar Spaß das gemacht haben muss.

    German

    Das Auto macht so spaß! Das ist unfassbar!

    German

    Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.

    Portuguese

    E é claro que nos divertimos muito juntos.

    German

    Susanne weiß, dass Andreas da keinen Spaß versteht.

    German

    Wie viel Spaß haben Sie auch bei diesem Engagement?

    German

    Das hat mir dann auch irgendwie enorm viel Spaß gemacht.

    German

    Und wie schnell man fahren kann und was das für einen Spaß macht.

    German

    Aber nicht nur Ken Block wird mit diesem Auto Spaß haben.

    Portuguese

    Mas não é só Ken Block que vai se divertir com esse carro.

    German

    Es macht Spaß, mit denen zu arbeiten oder ihnen zu helfen.

    Portuguese

    É divertido trabalhar ou ajudar com eles.

    German

    Gerne. Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, sah ja doch recht anstrengend aus.

    Portuguese

    Alegremente. Espero que tenha sido divertido, pareceu muito cansativo.

    German

    Also im Orchester macht's Spaß, also da findet man halt neue Freunde auch.

    German

    Nebenan wartet schon der nächste Spaß: der Digi-Bürger!

    German

    Die Dreharbeiten haben Spaß gemacht, bin ich jetzt berühmt?

    Portuguese

    Filmar foi divertido, sou famoso agora?

    German

    Es hat so viel Spaß gemacht, die Folge zu drehen.

    German

    Toll, hat richtig viel Spaß gemacht. Schade, dass es vorbei ist.

    German

    Wenn mir die Arbeit Spaß macht, gibt es mir Wert im Leben.

    Portuguese

    Quando gosto do meu trabalho, isso me dá valor na vida.

    German

    Hast du Glück gehabt heute und natürlich auch spaß mein Auto zu verkratzen.

    Portuguese

    Você teve sorte hoje e, claro, se divertiu arranhando meu carro.

    German

    Kamera ist teuer, Objektiv ist teuer, insgesamt ein teurer Spaß.

    German

    Sporttauchen macht Spaß, ist aber nicht ganz ungefährlich.

    Portuguese

    O mergulho é divertido, mas não totalmente inofensivo.

    German

    Einfach so leben. Und Spaß haben im Leben.

    Portuguese

    Apenas viva dessa maneira. E divirta-se na vida.

    German

    Wie viel Spaß mir die Arbeit machen wird, finde ich jetzt gleich heraus.

    Portuguese

    Vou descobrir agora mesmo o quanto vou gostar do meu trabalho.

    German

    In unserem Park kennt der Spaß keine Grenzen!

    German

    Da machen Stellen wie diese hier gleich noch mehr Spaß.

    German

    Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.

    Portuguese

    Devo dizer que treinar também pode ser divertido.

    German

    Ansonsten hatt ich sehr viel Spaß damit, kann ich jedem empfehlen.

    Portuguese

    Caso contrário, eu me diverti muito com isso, posso recomendá-lo a todos.

    German

    Fahrt das Auto ein Jahr habt euer Spaß.

    German

    Die Mission Impossible für "Verstehen Sie Spaß?": Das Auto am Abgrund.

    Portuguese

    A missão Impossível para “Você entende diversão?” : O carro no precipício.

    German

    Er möchte so ein bisschen mehr, sagen wir mal Spaß am Auto fahren vermitteln.

    Portuguese

    Ele gostaria de transmitir um pouco mais, digamos, da diversão de dirigir.

    German

    Er hat Spaß in diesem System und kann seinen Stempel aufdrücken.

    German

    Die Rennen machen einfach keinen Spaß.

    German

    Wir wünschen euch viel Spaß bei weiteren Videos.

    German

    Und wenn ich so ein schönes Auto hatte, das hat mir großen Spaß gemacht.

    Portuguese

    E quando eu tinha um carro tão bom, eu realmente gostei.

    German

    Viel Spaß mit dem Stock Birk Zeller.

    German

    Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!

    Portuguese

    E o final culminante com o dildoslider é Olli. Divirta-se!

    German

    Die Therapie raubt dem jungen Paar auch den Spaß am Sex.

    German

    Ich liebe tanzen und Fasching und es macht viel Spaß.

    German

    Den größten magischen Spaß hatte ich aber außerhalb des Kampfes.

    Portuguese

    Mas eu tive a diversão mais mágica fora do combate.

    German

    Aber die Ausstellung macht am meisten Spaß.

    Portuguese

    Mas a exposição é a mais divertida.

    German

    Bis dahin wünsche ich euch ganz viel Spaß und guten Loot.

    German

    Hat gern jeden Spaß mitgemacht.

    German

    Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.

    Portuguese

    Não é provável que seja muito divertido.

    German

    Bietet auf jeden Fall massiven Fahrspaß. Geht richtig geil.

    Portuguese

    Definitivamente, oferece um enorme prazer de dirigir. É muito legal.

    German

    Schade nur, dass der Spaß schon nach rund 2,5h wieder zu Ende ist.

    German

    Also alles was kurzfristig Spaß macht, aber schnell zur Gewohnheit wird.

    German

    Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!

    Portuguese

    Tem algo de tátil e tem... é divertido!

    German

    Und es macht mir ehrlich gesagt, auch Spaß.

    German

    Die Leute sollen bitte machen, was sie möchten und was ihnen Spaß macht.

    German

    Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!

    Portuguese

    Sim. Estamos todos ansiosos por isso. - Então eu te desejo muita diversão!

    German

    Ich glaube, da habe ich richtig Spaß dran.

    German

    Man sollte mit Respekt behandelt werden und seine Hobby mit Spaß ausüben.

    German

    Denn mit dem richtigen Messer macht es mehr Spaß.

    German

    Aber was mir unheimlich Spaß gemacht hat! Das erleben wir zusammen!

    German

    Es hat total Spaß gemacht. Ich hoffe, ihr habt was gelernt.

    German

    Aber Sand ist nicht nur zum Spaß da, er ist einer der wichtigsten Rohstoffe.

    German

    trotzdem immer für jeden Spaß zu haben.

    Portuguese

    Ainda é sempre divertido para todos.

    German

    Hier oben macht die Arbeit wirklich viel Spaß.

    German

    Wie viel Spaß sie mit dem Fenstersauger hat, lässt sich am Gesicht ablesen.

    German

    In echt Fußball spielen, das macht halt mehr Spaß.

    German

    Und den echt spaßigen Multiplayer-Modus hab ich noch außen vor gelassen.

    German

    Wenn's um Kuchen geht, versteht Maite keinen Spaß.

    German

    Aber da haben wir viel Spaß gehabt und stundenlange Beschäftigung gesichert.

    Portuguese

    Mas nos divertimos muito lá e garantimos horas de atividade.

    German

    Fliegen gecheckt, würde ich sagen. Hat riesigen Spaß gemacht.

    German

    Für Verstehen Sie Spaß drehen wir hier gerade.

    German

    Das Leben im Wald macht Spaß und ist scheinbar ungefährlich.

    Portuguese

    A vida na floresta é divertida e aparentemente inofensiva.

    German

    dabei aber trotzdem den Spaß unseres Lebens gehabt.

    Portuguese

    Mas eu ainda tinha a diversão de nossas vidas.

    German

    Mir hat Fußball auch wirklich Spaß gemacht!

    German

    Dann bringt das auch zusammen am meisten Spaß.

    Portuguese

    É quando você monta tudo da forma mais divertida.

    German

    Ich nehme es heute als Spaß mit, würde ich sagen.

    German

    Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.

    Portuguese

    E aqui, com a vista, é claro que é duas vezes mais divertido.

    German

    Uns hat es Spaß gemacht, ich hoffe, euch auch.

    German

    Es macht unglaublich Spaß, Honig zu essen, zu probieren.

    German

    Aber er hatte trotzdem Spaß und Zeit mit mir.

    Portuguese

    Mas ele ainda se divertia e passava tempo comigo.

    German

    Eigentlich geht es in der Chemie immer um Spaß.

    Portuguese

    Na verdade, química é sempre uma questão de diversão.

    German

    Das Game hat eine tolle Grafik und kann viel Spaß machen.

    German

    Und nun wünsche ich euch viel Spaß beim Nachnähen.

    German

    Das ist geil. Kinder haben, egal wie, Spaß, ob sie Schuhe anhaben oder nicht.

    Portuguese

    Isso é incrível. As crianças se divertem de qualquer jeito, quer usem sapatos ou não.

    German

    Das Wetter hat sich beruhigt, und der Spaß kann beginnen.

    German

    Das ist ja der ganze Spaß dabei. Warum gehen Menschen weg?

    German

    Es lief wirklich gut, wir haben wirklich gute Umsätze gehabt und auch Spaß.

    German

    Auf Landstraßen zu fahren macht echt nicht so viel Spaß.

    German

    Ja, es macht einfach Spaß so was zu sehen.

    Portuguese

    Sim, é divertido ver algo assim.

    German

    Macht aber auch Spaß. -Da die PS richtig auf den Acker zu bringen.

    • Wir hatten viel Spaß im Park.
    • Das Spiel macht mir Spaß.
    • Sie lachten und hatten Spaß zusammen.