Verbo
Sich mit Worten verständigen, etwas sagen oder erzählen.
Comunicar com palavras, dizer ou contar algo.
Mit dem Mund Wörter bilden und diese verwenden, um sich mit jemandem auszutauschen oder etwas mitzuteilen. Dies kann in verschiedenen Situationen und mit unterschiedlichen Absichten geschehen, z. B. um Informationen auszutauschen, Gefühle auszudrücken, eine Geschichte zu erzählen oder eine Diskussion zu führen.
Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!
Sr. Meiser, a Sra. Holsten quer falar com você. Em privado!
Wir gucken Serien zusammen, wir reden auch viel.
Assistimos séries juntos, também conversamos muito.
Wir reden ja über das Auf und Ab im Leben.
Estamos falando sobre os altos e baixos da vida.
Und ich habe auch keinen Bock mehr, mit Leuten darüber zu reden.
E eu não estou mais com vontade de falar com as pessoas sobre isso.
Zum Beispiel reden wir über Schimpfwörter und Durchfall während der Periode.
Por exemplo, estamos falando sobre palavrões e diarreia durante a menstruação.
Reden wir später drüber. - Das machen wir auf jeden Fall.
Vamos falar sobre isso mais tarde. - Definitivamente faremos isso.
Verbo
Ein Treffen planen.
Planejar um encontro.
Mit jemandem einen Zeitpunkt und Ort für ein Treffen festlegen.
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
É particularmente bom que nos encontremos no sofá.
Online können sich bis zu 8 Spieler verabreden.
Wir verabreden uns an einer der ältesten Brücken Deutschlands.
Wir verabreden uns für später mir ihr.
Sie verabreden sich also für ihr erstes richtiges Date.
Verbo
Jemanden überzeugen, etwas zu tun.
Persuadir alguém a fazer algo.
Jemanden durch Argumente oder Bitten dazu bringen, etwas zu tun, was er eigentlich nicht möchte.
Percy und sein Kollege versuchen, ihn zu überreden.
Bismarck schafft es, Österreich zu überreden, gemeinsam vorzugehen.
Verbo
Versuchen, einer unangenehmen Situation mit Worten zu entkommen.
Tentar escapar de uma situação desagradável com palavras.
Mit Worten versuchen, sich aus einer schwierigen oder unangenehmen Situation zu befreien, indem man Ausreden oder Erklärungen findet, um die eigene Verantwortung zu mindern oder zu vermeiden.
So ganz rausreden können wir uns allerdings auch nicht.
No entanto, também não podemos nos convencer completamente do contrário.
Sie können sich doch jetzt nicht einfach so rausreden!
Você não pode simplesmente sair disso agora!
Verbo
Einen Termin oder ein Treffen vereinbaren.
Marcar uma consulta ou reunião.
Mit jemandem einen Zeitpunkt und Ort für ein Treffen oder eine gemeinsame Aktivität festlegen.
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
É particularmente bom que nos encontremos no sofá.
Online können sich bis zu 8 Spieler verabreden.
Wir verabreden uns an einer der ältesten Brücken Deutschlands.