Substantivo
Das Gasgemisch, das wir atmen.
A mistura de gases que respiramos.
Luft ist das Gasgemisch, das die Erde umgibt und das wir zum Atmen brauchen. Sie besteht hauptsächlich aus Stickstoff und Sauerstoff, aber auch aus anderen Gasen wie Kohlendioxid und Argon.
Doch warum ist die Luft in ihrer Wohnung überhaupt so schlecht?
Überall, wo wir Luft haben, haben wir die Atmosphäre.
Wir atmen Luft ein und holen Sauerstoff.
Respiramos ar e obtemos oxigênio.
Außerdem haben wir ja noch die Atmosphäre - Also die Lufthülle der Erde!
Além disso, ainda temos a atmosfera - ou seja, o envelope de ar da Terra!
Boah, einfach frische Luft schnappen ein bisschen, tut gut.
Uau, apenas respire um pouco de ar fresco, é bom.
Die Kieler Luft: so gut, so frisch, so sauber.
O ar de Kiel: tão bom, tão fresco, tão limpo.
So erst entstand die Luft, die wir atmen können.
Foi assim que o ar que podemos respirar foi criado.
Substantivo
Freier Raum.
Espaço livre.
Luft kann auch freien Raum bezeichnen, zum Beispiel zwischen zwei Objekten oder in einem Behälter.
Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.
A quantidade de ar depende de como ele é tratado.
Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.
Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.
A quantidade de ar depende de como ele é tratado.
Viele Chips-Packungen enthalten mehr Luft als Chips.
Muitos pacotes de chips contêm mais ar do que chips.
Die Schwimmnudel hat auch Luft in sich eingeschlossen.
Substantivo
Transportmittel in der Luft.
Transporte aéreo.
Luft kann sich auf den Transport in der Luft beziehen, zum Beispiel mit Flugzeugen oder Hubschraubern.
Der Flughafen setzt auf weiter steigende Luftfrachtraten.
Nicht nur Passagiere, sondern auch Fracht wird durch die Luft transportiert.
Aber die Ursachen liegen außerhalb des Systems Luftfahrt.
Mas as causas estão fora do sistema de aviação.
Wir haben aktuell 138 Eurofighter, die der Luftwaffe gehören.
Atualmente, temos 138 Eurofighters que pertencem à Força Aérea.
Lufthansa ist der größte Anbieter von sogenannten Stretchern.
A Lufthansa é a maior fornecedora das chamadas macas.
Vor den Einsätzen in der Luft steht regelmäßig das Training im Simulator.
Antes das implantações no ar, há treinamento regular no simulador.
Substantivo
Wind, leichte Bewegung der Luft.
Vento, um leve movimento do ar.
Luft kann auch eine leichte Bewegung der Luft bezeichnen, die man spüren kann.
Verbo
Frische Luft in einen Raum lassen.
Arejar um quarto.
Lüften bedeutet, frische Luft in einen Raum zu lassen, um die Luftqualität zu verbessern.
Die Lüftung hier muss auf jeden Fall an!
A ventilação aqui definitivamente deve estar ligada!
Wenn alles feucht ist, und sie dürfen nicht rein, sie dürfen nicht lüften.
Dieses Geheimnis lüftet Prüfleiter Dieter Thalhammer für uns.
Welches Geheimnis würdet ihr gerne lüften?
Galileo Reporter Matthias Fiedler will das Geheimnis hinter dem Fleck lüften.