das Gesetz Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Gesetz" em alemão

Ge·setz

/ɡəˈzɛts/

Tradução "Gesetz" do alemão para o português:

lei

Portuguese
"Gesetz" refere-se a uma regra formal estabelecida e imposta pelas autoridades legislativas dentro de uma estrutura governamental.
German
Das Wort "Gesetz" bezeichnet eine Regelung, die von den gesetzgebenden Organen eines Staates erlassen und durch die staatliche Gewalt durchgesetzt wird.

Gesetz ⚖️

Substantivo

Populäre

Eine von der Regierung geschaffene Regel, die befolgt werden muss.

Uma regra criada pelo governo que deve ser seguida.

Ein Gesetz ist eine offizielle Regel oder ein System von Regeln, das von einer Regierung oder einer anderen Behörde geschaffen und durchgesetzt wird, um das Verhalten von Menschen oder Organisationen zu regeln. Gesetze werden in der Regel von einem Parlament oder einer anderen gesetzgebenden Körperschaft erlassen und können eine Vielzahl von Themen abdecken, wie z. B. Kriminalität, Wirtschaft, soziale Beziehungen und Umweltschutz.

Example use

  • ein Gesetz erlassen
  • ein Gesetz brechen
  • ein Gesetz befolgen
  • gegen das Gesetz verstoßen
  • vor dem Gesetz gleich sein
  • das Gesetz einhalten

Synonyms

  • Regel
  • Vorschrift
  • Norm
  • Statut
  • Verordnung
  • Richtlinie

Antonyms

  • Anarchie
  • Gesetzlosigkeit
  • Willkür

Examples

    German

    Es wird sehr darauf ankommen, wie dieses Gesetz in der Praxis umgesetzt wird.

    Portuguese

    Será muito importante como essa lei será implementada na prática.

    German

    Sie verfassen, verbessern und genehmigen Gesetze.

    German

    Die Nationalversammlung hat nicht über dieses Gesetz abstimmen können.

    Portuguese

    A Assembleia Nacional não pôde votar sobre essa lei.

    German

    Das neue Gesetz werde übers Ausland massiv umgangen.

    Portuguese

    A nova lei está sendo massivamente contornada no exterior.

    German

    Die Union will das Gesetz dort blockieren.

    German

    Nächste Woche soll das Gesetz im Bundestag beraten werden.

    German

    Die Ampel muss das Atomgesetz ändern.

    Portuguese

    O semáforo deve mudar a lei atômica.

    German

    Das ist nur die Leitschnur an dem sich alle anderen Gesetze ausrichten müssen.

    Portuguese

    Essa é apenas a diretriz na qual todas as outras leis devem se basear.

    German

    Auch in Nürnberg, einst Stadt der Nazi-Reichsparteitage und Rassengesetze.

    German

    Damit ist Ihr Gesetz ein Antiindustriegesetz.

    German

    Es wendet Artikel 263 des Strafgesetzbuches an.

    Portuguese

    Aplica o artigo 263 do Código Penal.

    German

    Oder mir einfach andere Prioritäten gesetzt.

    Portuguese

    Ou simplesmente defina prioridades diferentes para mim.

    German

    Jedes Gesetz muss mit unserem Grundgesetz vereinbar sein.

    German

    Der Ampel drohen neue Diskussionen um Haushalt und Heizungsgesetz.

    Portuguese

    O semáforo está ameaçado por novas discussões sobre o orçamento e a lei de aquecimento.

    German

    Das Gesetz gilt auch für Soja-Produkte, Holz und Kautschuk.

    German

    ... Artikel 75 im Strafgesetzbuch.

    Portuguese

    ... Artigo 75 do Código Penal.

    German

    Doch das Gesetz lässt damals Ausnahmen zu.

    German

    Der Bundesrat stimmte heute für ein entsprechendes Gesetz.

    German

    Und die in der Bundesrepublik Deutschland gelten Gesetze zu wahren.

    German

    Ein Vetorecht gegen Gesetze, die die Schweiz nicht übernehmen will.

    German

    Der Bundestag hat nun ein Gesetz beschlossen, das das ändern soll.

    German

    In zwölf Firmen sogar schwere Gesetzesverstöße.

    German

    Trotz aller Gesetze, die dies eigentlich untersagen oder verbieten.

    German

    Der BGH legte dieses Gesetz dem Bundesverfassungsgericht vor.

    German

    Darum: Nehmen Sie das Gesetz gegen häusliche Gewalt an!

    German

    "Stiftungsgesetz, jetzt!" fordern die Demonstranten.

    German

    Genau, weil die eben auch Gesetze machen. Der Föderalismus ist ja schon stark.

    Portuguese

    Exatamente porque eles também fazem leis. O federalismo já é forte.

    • Das neue Gesetz zum Schutz der Umwelt tritt nächsten Monat in Kraft.
    • Die Polizei ist dafür da, die Gesetze durchzusetzen.
    • Jeder Bürger sollte die Gesetze des Landes kennen und respektieren.

gesetzt 🪑🚶‍

Verbo

Selten

Sich irgendwo hinsetzen.

Sentar-se.

Das bedeutet, dass man seinen Körper auf eine Oberfläche wie einen Stuhl, eine Bank oder den Boden platziert, um sich auszuruhen oder eine bestimmte Position einzunehmen.

Example use

  • sich setzen
  • hinsetzen
  • Platz nehmen

Synonyms

  • hinsetzen
  • Platz nehmen
  • sich niederlassen

Antonyms

  • aufstehen
  • sich erheben

Examples

    German

    Und habe mich auf diesen Baum gesetzt.

    German

    Als ich auf die Couch gesetzt hab, hab ich mich direkt wohlgefühlt.

    German

    Und da hat sich ein kleiner Schmetterling auf meine Schulter gesetzt.

    Portuguese

    E havia uma pequena borboleta sentada no meu ombro.

    • Sie setzte sich auf die Bank und las ein Buch.
    • Der Lehrer bat die Schüler, sich zu setzen.
    • Möchtest du dich neben mich setzen?