Substantivo
Was in etwas drin ist.
O que está dentro de algo.
Das, was sich innerhalb von etwas befindet, z. B. in einem Behälter, einer Schachtel, einem Buch oder einem Gespräch.
Die Broker hatten einfach Kartons ohne Inhalt geshortet.
So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.
Der Inhalt, die Zahnpasta, ist das Blut der Giraffe.
An Inhalt mangelt's der Collection also nicht.
Ketogene Ernährung beinhaltet viel Fett und Eiweiss.
A dieta cetogênica é rica em gordura e proteína.
Ich such mir eine Box aus. - Ja. - Der Inhalt ist dann was auch immer.
Substantivo
Thema oder Bedeutung von etwas.
O assunto ou o significado de algo.
Die Themen, Ideen oder Informationen, die in etwas wie einem Buch, Film, Artikel oder Gespräch behandelt werden.
Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.
Mesmo agora, a comunidade está decepcionada com a lenta reposição de conteúdo.
Es gibt allen Grund, dieses Gesetz inhaltlich sauber zu beraten.
Das Thema beinhaltet, was hier in dem Titel beschrieben ist.
Inhaltlich gab es allerdings keine Weiterentwicklung.
No entanto, não houve mais desenvolvimento em termos de conteúdo.
Noch kurz zum Inhalt und zur Taktik der Propaganda.
Denn inhaltlicher Tiefgang und direkter Bezug zum Autor fehlen.
Isso ocorre porque não há profundidade de conteúdo e conexão direta com o autor.
Dort erreichen uns die ansprechenden Formate mit verlässlichen Inhalt.
Die Inhalte, der Umgang, die Deutungen, das sieht ein bisschen anders aus.
O conteúdo, o manuseio, as interpretações parecem um pouco diferentes.
Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.
Fornecemos informações completas sobre o conteúdo à administração do Bundestag.
Verbo
Sich an Regeln halten.
Cumprir as regras.
Regeln, Gesetze oder Versprechen befolgen und respektieren.
Wichtig ist, dass Du überall Deinen Mindestabstand einhalten kannst.
Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.
Aber für die Einhaltung dieser seien die Hersteller selbst verantwortlich.
Aber warum müssen Schüler diese Regeln einhalten, und Lehrer nicht?
Besonders wichtig ist die Einhaltung der Kühlkette.
Adjetivo
Über den Inhalt.
Sobre o conteúdo.
Bezieht sich auf das, was gesagt oder geschrieben wird, nicht auf die Form.
Es gibt allen Grund, dieses Gesetz inhaltlich sauber zu beraten.
Inhaltlich gab es allerdings keine Weiterentwicklung.
No entanto, não houve mais desenvolvimento em termos de conteúdo.
Dementsprechend wird es bei inhaltlichen Details zum Spiel auch ziemlich dünn.
Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.
Fornecemos informações completas sobre o conteúdo à administração do Bundestag.