der Inhalt Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Inhalt" in tedesco

In·halt

/ˈɪnhalt/

Traduzione "Inhalt" dal tedesco all'italiano:

contenuto

Italian
Il termine "Inhalt" si riferisce alla parte interna di qualcosa, come il nucleo testuale o visivo di un messaggio o di un oggetto.
German
Der Begriff "Inhalt" bezieht sich auf den inneren Teil von etwas, wie z.B. den textlichen oder visuellen Kern einer Nachricht oder einer Sache.

Inhalt 📦

Sostantivo

Populäre

Was in etwas drin ist.

Ciò che è contenuto in qualcosa.

Das, was sich innerhalb von etwas befindet, z. B. in einem Behälter, einer Schachtel, einem Buch oder einem Gespräch.

Example use

  • der Inhalt von etwas
  • ein interessanter Inhalt
  • den Inhalt verstehen
  • ein Buch mit gutem Inhalt
  • einen Inhalt haben
  • der Inhalt ist ...

Synonyms

  • Substanz
  • Wesen
  • Kern
  • Stoff
  • das Innere
  • die Füllung

Antonyms

  • Form
  • Hülle
  • Verpackung
  • Äußeres

Examples

    German

    Die Broker hatten einfach Kartons ohne Inhalt geshortet.

    German

    So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.

    German

    Der Inhalt, die Zahnpasta, ist das Blut der Giraffe.

    German

    An Inhalt mangelt's der Collection also nicht.

    German

    Ketogene Ernährung beinhaltet viel Fett und Eiweiss.

    Italian

    La dieta chetogenica è ricca di grassi e proteine.

    German

    Ich such mir eine Box aus. - Ja. - Der Inhalt ist dann was auch immer.

    • Der Inhalt der Flasche ist leer.
    • Sie las den Inhalt des Briefes.
    • Wir müssen den Inhalt des Koffers überprüfen.

Inhalt 📰

Sostantivo

Manchmal

Thema oder Bedeutung von etwas.

Il soggetto o il significato di qualcosa.

Die Themen, Ideen oder Informationen, die in etwas wie einem Buch, Film, Artikel oder Gespräch behandelt werden.

Example use

  • der Inhalt eines Buches
  • ein wichtiger Inhalt
  • über den Inhalt sprechen
  • interessanter Inhalt
  • den Inhalt zusammenfassen

Synonyms

  • Thema
  • Botschaft
  • Bedeutung
  • Aussage

Examples

    German

    Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.

    Italian

    Anche adesso, la community è delusa dal lento rifornimento di contenuti.

    German

    Es gibt allen Grund, dieses Gesetz inhaltlich sauber zu beraten.

    German

    Das Thema beinhaltet, was hier in dem Titel beschrieben ist.

    German

    Inhaltlich gab es allerdings keine Weiterentwicklung.

    Italian

    Tuttavia, non ci sono stati ulteriori sviluppi in termini di contenuti.

    German

    Noch kurz zum Inhalt und zur Taktik der Propaganda.

    German

    Denn inhaltlicher Tiefgang und direkter Bezug zum Autor fehlen.

    Italian

    Questo perché non c'è profondità di contenuto e connessione diretta con l'autore.

    German

    Dort erreichen uns die ansprechenden Formate mit verlässlichen Inhalt.

    German

    Die Inhalte, der Umgang, die Deutungen, das sieht ein bisschen anders aus.

    Italian

    Il contenuto, la gestione, le interpretazioni, sembrano un po' diversi.

    German

    Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.

    Italian

    Forniamo informazioni complete sui contenuti all'amministrazione del Bundestag.

    • Der Inhalt des Films war sehr spannend.
    • Sie diskutierten den Inhalt des Artikels.
    • Der Inhalt des Vortrags war informativ.

einhalten 👮

Verbo

Selten

Sich an Regeln halten.

Rispettare le regole.

Regeln, Gesetze oder Versprechen befolgen und respektieren.

Example use

  • Regeln einhalten
  • ein Versprechen einhalten
  • die Gesetze einhalten
  • ein Gesetz einhalten
  • die Regeln einhalten

Synonyms

  • befolgen
  • respektieren
  • beachten

Antonyms

  • brechen
  • ignorieren
  • verletzt

Examples

    German

    Wichtig ist, dass Du überall Deinen Mindestabstand einhalten kannst.

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Aber für die Einhaltung dieser seien die Hersteller selbst verantwortlich.

    German

    Aber warum müssen Schüler diese Regeln einhalten, und Lehrer nicht?

    German

    Besonders wichtig ist die Einhaltung der Kühlkette.

    • Du musst die Verkehrsregeln einhalten.
    • Sie hält ihr Versprechen ein.
    • Wir müssen die Gesetze des Landes einhalten.

inhaltlich 👮

Aggettivo

Selten

Über den Inhalt.

Sul contenuto.

Bezieht sich auf das, was gesagt oder geschrieben wird, nicht auf die Form.

Example use

  • inhaltliche Arbeit
  • inhaltliche Fragen
  • inhaltliche Kritik

Synonyms

  • thematisch
  • sachlich
  • bedeutungsvoll

Antonyms

  • formal
  • oberflächlich
  • unwichtig

Examples

    German

    Es gibt allen Grund, dieses Gesetz inhaltlich sauber zu beraten.

    German

    Inhaltlich gab es allerdings keine Weiterentwicklung.

    Italian

    Tuttavia, non ci sono stati ulteriori sviluppi in termini di contenuti.

    German

    Dementsprechend wird es bei inhaltlichen Details zum Spiel auch ziemlich dünn.

    German

    Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.

    Italian

    Forniamo informazioni complete sui contenuti all'amministrazione del Bundestag.