egal Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "egal" w niemieckim

e·gal

/eˈɡaːl/

Tłumaczenie "egal" z niemieckiego na polski:

obojętny

Polish
Termin "egal" sugeruje obojętność lub poczucie, że coś jest nieważne. Komunikuje, że wynik lub sytuacja nie ma znaczenia lub różnicy.
German
Der Begriff "egal" bezeichnet eine Gleichgültigkeit oder Indifferenz gegenüber einer Sache oder Situation. Es bedeutet, dass es keine Rolle spielt oder keinen Unterschied macht.

egal 🤷‍♀

Przymiotnik

Populäre

Es ist nicht wichtig.

Nieważne.

Das Wort "egal" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas keine Rolle spielt oder keinen Unterschied macht. Es zeigt an, dass man keine Präferenz oder Meinung zu etwas hat oder dass man mit verschiedenen Optionen zufrieden ist.

Example use

  • ist egal
  • mir egal
  • völlig egal
  • scheißegal
  • egal ob
  • egal was
  • egal wie
  • egal wo

Synonyms

  • gleichgültig
  • unwichtig
  • unerheblich
  • irrelevant
  • alles eins
  • einerlei

Antonyms

  • wichtig
  • relevant
  • entscheidend
  • erheblich

Examples

    German

    Die Kletterpassagen sind egal, weil sie immer nur geradeaus gehen.

    German

    Und es ist egal, weil da hat man sowieso kaum Umsatz.

    German

    Es ist doch egal was für ein Tag ist. Ich mach jetzt hier sauber.

    Polish

    Nie ma znaczenia, jaki to dzień. Teraz tu sprzątam.

    German

    Nein ... - Ich mach einfach. Egal. Okay, du bist dran.

    Polish

    Nie... po prostu to zrobię. To nie ma znaczenia. Dobra, twoja kolej.

    German

    Safe. Egal, wie wir verreisen, Koffer und Gepäck muss auf jeden Fall mit.

    German

    Hier bei Kathy hält man zusammen. Egal, was kommt.

    Polish

    Tutaj z Kathy, trzymajcie się razem. Bez względu na to, co się stanie.

    German

    Für unsere Zusammenarbeit ist der Stern egal.

    Polish

    Dla naszej współpracy gwiazda nie ma znaczenia.

    German

    Mir egal, ob schwul, lesbisch oder was auch immer.

    Polish

    Nie obchodzi mnie, czy to gej, lesbijka czy cokolwiek innego.

    German

    Ganz egal, wie erwachsen du wirst, du bleibst immer mein Babylein.

    German

    Egal, ob Waldau oder Afrika, für uns alle seid ihr auf immer und ewig ...

    Polish

    Niezależnie od tego, czy jest to Waldau, czy Afryka, dla nas wszystkich jesteś na zawsze...

    German

    Egal, wie gut ein Film ist, kein Tier darf dafür leiden.

    German

    Egal wen er kritisiert: Kuchen ist immer ziemlich direkt!

    German

    Ist egal, alles was zählt ist die Zahl und der Rest ist einfach Scheissegal.

    Polish

    To nie ma znaczenia, liczy się tylko liczba, a reszta po prostu nie obchodzi.

    German

    Egal ob Zahnlücke oder nicht: Man kann trotzdem ein ganz toller Mensch sein.

    Polish

    Niezależnie od tego, czy masz lukę w zębach, czy nie, nadal możesz być naprawdę świetną osobą.

    German

    Ich meine, jeder Mensch hat das Recht, seine Meinung zu sagen, egal welche.

    German

    Es ist egal ob die Personen Bürger oder Ausländer sind.

    German

    Und wer weiß, vielleicht laufen wir uns mal über den Weg. Egal wo.

    German

    Tat mir zwar leid, aber na ja. Egal, Auto ist wichtiger.

    German

    Ich lieb sie über alles, immer, egal, was ist.

    German

    Viele opfern für den Verein alles, egal ob Fans oder Spieler.

    German

    Alle Lieblingsserien egal wo, uneingeschränkt sehen.

    German

    Also, ich gebe ehrlich zu, mir war das relativ egal. - Ja?

    German

    Ist mir egal, wer mir an meinem Geburtstag zujubelt.

    German

    Lass das Kind beim Namen nennen. Das ist scheißegal.

    Polish

    Niech dziecko będzie nazywane po imieniu. To nic do cholery nie obchodzi.

    German

    Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.

    Polish

    Biegałem dookoła, w tym momencie nie miało to dla nas znaczenia.

    German

    Doch egal, wie gross der Druck ist: Abgewiesen wird hier niemand.

    German

    Weißt du, eigentlich ist es doch egal.

    German

    Egal, wo es mich hinführt, ich muss einfach mal raus.

    Polish

    Bez względu na to, dokąd mnie to zaprowadzi, muszę wyjść.

    German

    Egal, mit welchem Arzt ich spreche, sie nicht begeistert davon.

    Polish

    Bez względu na to, z którym lekarzem rozmawiam, jej się to nie podoba.

    German

    Egal wo du mit deinem Auto bist, hast du Garantie!

    Polish

    Bez względu na to, gdzie jesteś z samochodem, masz gwarancję!

    German

    Egal, ob es ein Mädchen oder ein Junge ist.

    German

    Egal was Thanos nun tut, der letzte Stein ist verloren.

    German

    Ansonsten ist es egal, wie clever die Antwort war!

    Polish

    W przeciwnym razie nie ma znaczenia, jak sprytna była odpowiedź!

    German

    Ab ans Wasser, egal, wie windig es ist.

    German

    Egal, ob Vollzeit, Teilzeit oder Nebenjob.

    German

    Man soll einfach ein Mensch sein, egal in welchem Land man sich befindet.

    Polish

    Powinieneś po prostu być osobą, bez względu na to, w jakim kraju się znajdujesz.

    German

    Richtig ist Antwort C. Solange der Name stimmt, ist die Anrede völlig egal.

    Polish

    Prawidłowa odpowiedź brzmi C. Dopóki nazwa jest poprawna, tytuł nie ma żadnego znaczenia.

    German

    Aber egal, Attila ist fast schon enttäuscht.

    Polish

    Ale w każdym razie Attila jest prawie rozczarowany.

    German

    Egal, wo man hingeht, man macht alles zusammen.

    Polish

    Bez względu na to, dokąd pójdziesz, robisz wszystko razem.

    German

    Egal, was für eine Art von Anrede du wählst, es muss ein Komma darauf folgen.

    Polish

    Bez względu na to, jaki typ adresu wybierzesz, po nim musi nastąpić przecinek.

    German

    Ist doch egal, ob sie rund oder eckig ist.

    Polish

    Nie ma znaczenia, czy jest okrągły czy kwadratowy.

    German

    Egal ob Reisen, Mittagessen oder Hochzeit.

    Polish

    Niezależnie od tego, czy podróżujesz, obiad czy ślub.

    German

    Egal bei - es kann auch regnen, es kann schneien, es ist scheiß-egal!

    German

    Und ich glaube, es war dann auch egal, dass ich zu spät war.

    • Möchtest du Tee oder Kaffee? - Ist egal.
    • Egal welches Buch du wählst, Hauptsache es gefällt dir.
    • Wir können ins Kino oder ins Museum gehen, mir ist egal.