besonders Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "besonders" w niemieckim

be·son·ders

/bəˈzɔndɐs/

Tłumaczenie "besonders" z niemieckiego na polski:

szczególnie

Polish
Termin "besonders" tłumaczy się jako "szczególnie" po polsku. Oznacza coś, co wyróżnia się, jest unikalne lub zasługuje na szczególną uwagę.
German
Der Begriff "besonders" bedeutet, dass etwas besonders hervorsticht, einzigartig ist oder besondere Aufmerksamkeit verdient.

besonders ✨🌟💫

Przysłówek

Populäre

Mehr als normal oder üblich.

Bardziej niż normalnie lub zwykle.

Das Wort "besonders" beschreibt etwas, das stärker, größer, wichtiger oder auffälliger ist als andere Dinge oder als der Durchschnitt. Es hebt etwas hervor und zeigt, dass es speziell oder einzigartig ist.

Example use

  • besonders gut
  • besonders wichtig
  • besonders schön
  • besonders interessant
  • besonders schwierig
  • besonders beliebt

Synonyms

  • außergewöhnlich
  • speziell
  • einzigartig
  • hervorragend
  • bemerkenswert

Antonyms

  • normal
  • gewöhnlich
  • alltäglich
  • durchschnittlich
  • üblich

Examples

    German

    An Tagen wie diesen kostet das Leben ohne Strom besonders viel Energie.

    German

    Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.

    German

    Worauf sollte ich im Umgang mit meinem Haustier jetzt besonders achten?

    German

    In Längsausrichtung stehen Holzpritschen, die nicht besonders bequem waren.

    German

    Soll ich die klein schneiden, die Zwiebeln, also, besonders klein?

    German

    Aber es ist immer irgendwie sehr besonders und sehr merkwürdig.

    German

    Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.

    German

    Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.

    Polish

    Ocet jest szczególnie pomocny w przypadku uporczywych plam.

    German

    Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.

    Polish

    Tutaj widzimy, że mięso jest pełne tłuszczu.

    German

    Besonders berühmt: Die Mettbrötchen für 1,50.

    Polish

    Szczególnie znane: Roladki wieprzowe za 1,50.

    German

    Das ist, glaub ich, schon etwas, wo wir besonders rebellieren dagegen.

    German

    Besonders seine grüne Soße hat treue Anhänger.

    German

    Besonders über die Pubertätsblocker wird in der Fachwelt gestritten.

    German

    Nun ist die besonders fern, aber trotzdem.

    Polish

    Teraz jest szczególnie odległy, ale nadal.

    German

    Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!

    Polish

    A szczególnie niskie ceny za minutę dla połączeń międzynarodowych!

    German

    Er ist besonders stabil, wiegt fast neun Kilo.

    German

    Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.

    Polish

    Ale zmieniło się to szczególnie drastycznie w ciągu ostatnich 50 lat.

    German

    Windräder drehen sich allerdings nicht besonders schnell.

    Polish

    Jednak turbiny wiatrowe nie obracają się szczególnie szybko.

    German

    International zu reiten ist einfach ganz besonders.

    German

    Besonders das vermeintliche Zitat am Ende ist komplett erlogen.

    Polish

    W szczególności rzekomy cytat na końcu jest całkowicie fałszywy.

    German

    Da sollte er natürlich besonders freundlich sein.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    Polish

    Innymi słowy, ma szczególnie silny skład wielonarodowy.

    German

    Tja und Dieselautos stoßen besonders viel Stickoxide aus.

    German

    Was macht den Alltag noch mal besonders, Herr Wolff?

    Polish

    Co sprawia, że życie codzienne znów jest wyjątkowe, panie Wolff?

    German

    Was haben Sie dort besonders genossen?

    German

    Wir zählen auf euch, wir von extra 3 ganz besonders.

    German

    Daher sind die Erwartungen an Teil 2 besonders hoch.

    German

    Was den Film außerdem besonders macht, sind die Kinderdarsteller.

    German

    Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.

    Polish

    Szczególnie miło jest, że spotykamy się razem na kanapie.

    German

    Was wir hier also auch sehen, ist, dass man sich dadurch besonders fühlt.

    Polish

    Więc to, co widzimy tutaj, to to, że sprawia, że czujesz się wyjątkowo.

    German

    Wie ist das nach so einem besonders ekligen Moment?

    Polish

    Jak to jest po tak obrzydliwym momencie?

    German

    Fleisch mögen sie besonders gern.

    German

    Nett, nett zu Hunden besonders.

    German

    Besonders gelobt wurde die Grafik, das Sounddesign und die Steuerung.

    Polish

    Szczególnie chwalono grafikę, konstrukcję dźwięku i elementy sterujące.

    German

    Und in den Neunzigern gab es gab besonders viele Mode-Musiktrends.

    German

    Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.

    Polish

    Oczy są szczególnie trudne, Günther robi to lepiej.

    German

    Besonders wenn ich an Familie Scharf in Osterhever denke.

    German

    Besonders auf Instagram, um auch dort unsere Kunst zu zeigen.

    German

    Sie sind nicht besonders schnell und auch ihr Biss ist vergleichsweise harmlos.

    Polish

    Nie są szczególnie szybkie, a ich ukąszenie jest również stosunkowo nieszkodliwe.

    German

    Welchen Autor oder Künstler findet ihr gerade besonders rebellisch?

    Polish

    Który autor lub artysta uważasz za szczególnie buntowniczego w tej chwili?

    German

    In der Kurve ist besonders viel Druck auf den Reifen.

    German

    Das finde ich persönlich besonders beunruhigend.

    Polish

    Osobiście uważam to za szczególnie niepokojące.

    German

    In so einem großen Betrieb ist der Teamgeist besonders wichtig.

    German

    Die Idee von Aaron hat mich besonders gefordert.

    German

    Doch ein Buch hat es mir ganz besonders angetan.

    Polish

    Ale jedna książka szczególnie mi się spodobała.

    German

    Fridolin setzt sich mit dahin. Der ist gerade nicht besonders konzentriert.

    German

    Aber einige stechen ganz besonders heraus.

    German

    Besonders in Großstädten wie Berlin werden Dienstmädchen gebraucht.

    Polish

    Pokojówki są szczególnie potrzebne w dużych miastach, takich jak Berlin.

    German

    Es gibt ja besonders wichtige Menschen in unserem Leben ...

    German

    Und besonders bedeutsam ist, dass die Menschen sich...

    Polish

    Szczególnie ważne jest, aby ludzie byli...

    German

    Eine Terrasse ohne Belag wirkt nicht besonders einladend.

    German

    Einer der Geiseln hat sich dabei wohl besonders hervorgetan - Senior Torres.

    German

    Stattdessen pochen sie auf ihr Salz vor Ort produziert und besonders rein.

    German

    Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.

    German

    Besonders, wenn die Elemente tobten wie bei Sturm oder Flut.

    German

    Die Jagd auf die Gämsen im September ist besonders anspruchsvoll.

    Polish

    Szczególnie trudne jest polowanie na kozice we wrześniu.

    German

    Das macht dieses Spiel so besonders, es ist diese gigantische Vision.

    German

    T: Auf jeden Fall ist ihre Männerfreundschaft ganz besonders.

    Polish

    T: W każdym razie ich przyjaźń z mężczyznami jest wyjątkowa.

    German

    Und besonders im Freibad war's natürlich ganz, ganz schlimm.

    German

    Auch wenn die Gewerkschaft der Uhrenindustrie nicht besonders kämpferisch war?

    German

    Welche haltet ihr für besonders schützenswert und warum?

    Polish

    Które według Ciebie są szczególnie warte ochrony i dlaczego?

    German

    Im westlichen Mittelmeer ist die Nachfrage nach Portolanen besonders groß.

    German

    Besonders schwierig ist es, wenn es ein VIP ist, ein Prominenter.

    German

    Grundsätzlich, aber besonders in Krisen?

    German

    Die größte und besonderste Blume in unserem Wettbewerb ist Upsi!

    Polish

    Największym i najbardziej wyjątkowym kwiatem w naszym konkursie jest Upsi!

    German

    Aber das Menü soll natürlich auch festlich und besonders sein.

    German

    Davon enthält grade Dinkel besonders viel.

    Polish

    Orkisz zawiera szczególnie dużą ilość tego.

    German

    Dabei beeindruckt besonders die Liebe zum Detail.

    Polish

    Szczególnie imponująca jest dbałość o szczegóły.

    German

    Besonders, wenn die Stimme verdächtig nach Arnold Schwarzenegger klingt.

    German

    Vielen Dank an unsere Gäste, heute ganz besonders.

    German

    Aber warum sollte das in dem Land besonders sein?

    German

    Besonders natürlich an meine sehr enge Freundin.

    German

    Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.

    Polish

    Dyrektor chóru Büchner i przełożeni chcą chronić w szczególności najmłodszych.

    German

    Und die linke Hand sieht am Ende auch nicht besonders schön aus.

    German

    Besonders großartig fand ich einige Vocal Tracks.

    German

    Da gibt's Bauern, die handeln besonders nachhaltig.

    German

    Hier z.B. wirkt das Bild besonders spannend.

    German

    Die Präparate sind auch nicht besonders teuer.

    German

    Wenn die Täter dann noch aus dem Ausland agieren, wird es besonders schwierig.

    Polish

    Kiedy sprawcy nadal działają z zagranicy, staje się to szczególnie trudne.

    German

    Wo du nicht der Beste sein musst oder irgendwas besonders gut können musst.

    German

    Das gilt auch oder besonders dann, wenn man sich selten persönlich sieht.

    German

    Eine von Wasserarmut besonders betroffene Region Deutschlands.

    German

    Besonders Eisenbahnfreunde schätzen es.

    German

    Wir Sozialdemokraten sind, was Helfen angeht, ganz besonders gut.

    German

    Vielleicht, weil es in dieser Zeit für alle besonders viel Nahrung gibt.

    German

    Er ist eher verzagt und zögerlich und außerdem weiß er nicht besonders viel.

    Polish

    Jest raczej przygnębiony, a także niewiele wie.

    German

    Und hier stand das Wasser besonders hoch.

    German

    Wo ein Vulkan lodert, ist ja besonders viel Gold zu holen.

    German

    Wer besonders hochwertige Schokolade will, kommt hier her.

    German

    Dort tobten besonders heftige Kämpfe, die auch oft die Falschen trafen.

    German

    Zugespitzt hat sich die Situation besonders im Raum Bachmut.

    German

    Besonders schwer aber erwischt es Christopher Bühler.

    German

    Aber gemütlich ist es und besonders, so wie Franziska und Gregor.

    German

    Braunes Haar gilt als besonders elegant und sinnlich.

    German

    Und besonders freue ich mich, dass alle in Sicherheit sind.

    German

    Es ist ein Heim für Jugendliche, die besonders viel Betreuung brauchen.

    German

    Wer redet besonders ungern über das Thema Geld?

    German

    Das ist in den Vereinen, die wir im Tennis haben, ganz besonders.

    German

    Und besonders in China sind die Kunden sehr technologieaffin.

    German

    Ich denk, das Areal ist besonders, weil es in Familienbesitz ist.

    German

    Unravel Two ist besonders auf die zusammenarbeit von zwei Spielern ausgelegt.

    German

    Kein Wunder also, dass diese Bereiche besonders groß sind.

    Polish

    Nic więc dziwnego, że obszary te są szczególnie duże.

    German

    In den kalten Wintermonaten war es für die Flutopfer besonders schlimm.

    German

    Die Folgen sind überall zu sehen, besonders heftig in der Region um Lüneburg.

    German

    Besonders im Vergleich zum Seat fällt das negativ auf.

    German

    Was uns zum besonders tragischen Fall der Bahn bringt.

    German

    Besonders gut bei Leuten, die das Bedürfnis haben empowert zu werden.

    German

    Die Verbindungen in der Unterkonstruktion brauchen besonders lange Schrauben.

    German

    Kann es darauf ankommen, ob dieser Ortsverband besonders groß ist oder nicht?

    Polish

    Czy może zależeć od tego, czy to lokalne stowarzyszenie jest szczególnie duże, czy nie?

    German

    Fließend Wasser im Bus zu haben, macht die beiden besonders stolz.

    Polish

    Szczególnie dumni są z tego, że w autobusie mają bieżącą wodę.

    German

    Hier werden also besonders attraktive Menschen gepusht, um viral zu gehen...

    German

    Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.

    Polish

    Roślina pozostaje zagrożeniem, szczególnie podczas wojny.

    German

    Er ist dann auf dem Prüfstand besonders sauber.

    Polish

    Jest wtedy szczególnie czysty na stanowisku testowym.

    German

    Besonders in den niedrigen Nebenarmen des Rheins ersticken sie reihenweise.

    Polish

    Szczególnie w niskich gałęziach Renu duszą się w rzędach.

    German

    Gerade deshalb kämpften sie besonders mutig.

    German

    Besonders brisant: darunter auch Beamte aus der Spezialeinheit der Polizei.

    German

    Für die Lebensgemeinschaft am Riff ist er besonders wichtig.

    German

    Dabei fällt eine Substanz besonders auf: vulkanisches Glas.

    German

    Es ist gerade besonders gefragt.

    Polish

    Obecnie jest szczególnie poszukiwany.

    German

    Bei besonders guter Integration bereits nach drei Jahren.

    German

    Und ich denke, dass sie diesen Menschen auch nicht besonders gut gekannt hat.

    German

    Ich glaube das ist einfach auch was diesen Park so besonders macht.

    German

    Besonders wichtig ist die Einhaltung der Kühlkette.

    German

    Was hat diese Beziehung so besonders gemacht?

    German

    Doch gemessen an der Importmenge fallen Waren aus China besonders häufig auf.

    German

    Deren Wettervorhersage gilt als besonders genau.

    German

    Besonders hart trifft es Saisonkräfte wie Leonor Fernandez.

    German

    Die Mieterin hielt sich aber nicht besonders daran.

    German

    Besonders eine Personalie gilt als besorgniserregend.

    German

    Wenn die Kante besonders sauber sein soll, drehst Du die Platte beim Sägen um.

    Polish

    Jeśli chcesz, aby krawędź była szczególnie czysta, odwróć płytę podczas piłowania.

    German

    Der gefällt auch Uschi Glas besonders gut.

    German

    Besonders eindrucksvoll kann man die hier beobachten.

    German

    In diesem Punkt sind Deutsche historisch betrachtet besonders gut.

    German

    Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.

    Polish

    Ciężka praca - szczególnie dla twoich pleców.

    German

    Kommen die Leute, weil der Kaffee hier besonders gut schmeckt?

    German

    Sie treiben ihre Opfer in besonders trübes Wasser.

    Polish

    Wpędzają swoje ofiary do szczególnie mętnej wody.

    German

    Die macht das Fleisch besonders zart.

    Polish

    To sprawia, że mięso jest szczególnie delikatne.

    German

    Die meisten Münchner scheinen heute nicht besonders offen für sein Thema.

    German

    Besonders die vielen Schleusen bremsten den Transport.

    German

    Nein, das war die grosse Frage für uns, für mich ganz besonders.

    German

    Industrialisierte Landwirtschaft wird besonders gefördert.

    German

    Er hat keinen besonders starken Biss oder sonst irgendwelche Fähigkeiten.

    Polish

    Nie ma szczególnie silnego ugryzienia ani żadnych innych zdolności.

    German

    Auf Spurensuche in einer besonders betroffenen Region.

    Polish

    Szukam wskazówek w szczególnie dotkniętym regionie.

    German

    Eine, die es besonders gewohnt ist, ist Anna Lenas beste Freundin Antonia.

    German

    Die Kraft von Pflanzen zeigt sich besonders eindrucksvoll in Kambodscha.

    Polish

    Moc elektrowni jest szczególnie imponująca w Kambodży.

    German

    Das geht nur mit Industrie-Nähmaschinen und besonders robusten Nadeln.

    Polish

    Jest to możliwe tylko w przypadku przemysłowych maszyn do szycia i szczególnie wytrzymałych igieł.

    German

    Der eine braucht viel Trost, der andere hat besonders viele Nachfragen.

    Polish

    Jeden potrzebuje dużo komfortu, drugi ma szczególnie dużą liczbę zapytań.

    German

    Die Landwirtschaft steht dabei besonders im Fokus der Wissenschaft.

    German

    Dafür haben sie: Die stechen dieses Jahr besonders raus.

    German

    Kurz vor Morgengrauen finden wir noch ein besonders schönes Exemplar.

    • Das Essen im Restaurant war besonders lecker.
    • Sie hat ein besonders Talent für Musik.
    • Heute ist ein besonders schöner Tag.
    • Wir hatten einen besonders lustigen Abend.