形容詞
Fast gleich, aber nicht genau.
似ているが、まったく同じではない。
Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.
Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.
声も同様の方法でピッチングされました。
Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.
親族も他の診療所に対して同様に厳しい申し立てを行っています。
Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.
Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.
Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.
Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.
Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.
状況は分隊の規模でも同様です。
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
ウィッシング運輸大臣も同様の声明を発表した。
Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.
フィンニに似ています。1分が過ぎた。
Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.
Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.
Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.
Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.
Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.
Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.
Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.
Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.
Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.
Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.
Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.
木曜日も同様です。
Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.
火曜日と同様、低地では雨やみぞれがあります。
Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.
先週、FIFA 22でも同様の報告がありました。
Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.
結局のところ、彼はすでに同様の資料で経験を積むことができました。
Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.
Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.
Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.
Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.
ティラノサウルスと同様に、腕も短かった。
Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.
Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.
Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.
Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.
Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.
Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.
Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.
Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.
Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.
日曜日も同様ですが、再び風が強くなります。
Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.
Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.
Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.
Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.
Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.
Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.
アンデッドと同様に、感染も咬傷によって伝染します。
Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.
右側のショルダープレートのこの部分も同様に機能しました。
Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.
Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.
Ähnlich ist es auch bei Cersei.
Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.
映画は実際には本と非常によく似た結末で終わります。
Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...
Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.
Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!
Weil wir waren uns so, so ähnlich.
Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?
Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.
Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.
Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.
Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.
Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.
Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.
Instagramのワイトラー教授にとっても同様に絶望的に見えます。
Ähnlich argumentierten die EU und die USA.
EUと米国も同様に議論しました。
Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.
Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.
ブレードコンボも同様に機能します。
Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.
Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.
Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.
Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.
「需要」という動詞と同様に、ここでも接頭辞を強調しています。
Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.
Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.
Er war kein Administrator oder Ähnliches.
In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.
Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.
Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.
Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.
Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.
次の映画や映画シリーズでも同じです。
Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.
Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.
Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.
Und in der Politik ist es ähnlich.
Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.
Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.
Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.
Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.
Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.
Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.
Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.
Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.
Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.
Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.
Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.
それは麻薬犯罪とかそういうことと関係があります。
Ähnlich argumentiert auch die Linke.
左派も同様の議論をしている。
Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.
実際、慣性の点でも宇宙船と非常によく似ています。
Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.
ベンジェンスの場合も同様にうまくいきませんでした。
Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.
Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.
Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.
Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?
In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.
So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.
Ähnlich wie am Flughafen.
Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.
Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.
Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.
Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.
状況は世界中の他のほとんどの国でも同様です。
Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.
Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.
Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.