Sostantivo
Wie zwei oder mehr Personen oder Dinge zueinander stehen.
Il modo in cui due o più persone o cose sono collegate o correlate tra loro.
Beschreibt die Art und Weise, wie zwei oder mehr Personen, Gruppen oder Dinge miteinander verbunden sind oder zueinander stehen. Es kann sich auf emotionale Bindungen, soziale Interaktionen, Machtstrukturen, Ähnlichkeiten oder Unterschiede beziehen.
Wie eng war Ihr Draht, Ihr Verhältnis zueinander?
Mutter und Sohn haben ein tolles Verhältnis zueinander aufgebaut.
Hat sich denn Ihr Verhältnis zum Leben durch sie wieder verändert?
Aber ich denk, das Verhältnis zu meinen Eltern ist so jetzt gut.
Ein sehr inniges Verhältnis. Wir freuen uns sehr.
Una relazione molto stretta. Siamo molto contenti.
Wie war das Verhältnis, wie ist es weitergegangen?
Wir haben einfach immer ein gutes Verhältnis zueinander gehabt.
Semplicemente abbiamo sempre avuto un buon rapporto reciproco.
Es ist ein Abhängigkeitsverhältnis, sie möchte nur bei dir sein.
Also, ich hab ein super Verhältnis zu ihm.
Es war immer ein höchst liebevolles Verhältnis.
Wie eng war immer schon der Draht, das Verhältnis zu Ihrer Mutter?
Vater und Sohn hatten offenbar ein ziemlich spezielles Verhältnis.
Wie ist das Verhältnis zu deiner Mutter? Was sind deine Ängste?
Qual è il tuo rapporto con tua madre? Quali sono le tue paure?
Das Verhältnis zu mir selbst hat sich auf jeden Fall verbessert.
Il mio rapporto con me stesso è decisamente migliorato.
Ja ... Zu meinem Körper habe ich schon eher ein gestörtes Verhältnis.
Hatten aber trotzdem noch ein gutes Verhältnis zueinander.
Das Verhältnis zu meinem Vater ist schon immer ein sehr, sehr gutes.
Wie ist das Verhältnis mit Ihren Eltern?
In dem Fall war es ein Nicht-Verhältnis.
Sostantivo
Wie viel von einer Sache im Vergleich zu einer anderen Sache vorhanden ist.
La relazione quantitativa o la proporzione tra due o più quantità o cose.
Bezeichnet das Mengenverhältnis oder die Proportion zwischen zwei oder mehr Größen oder Dingen. Es drückt aus, wie viel von einer Sache im Vergleich zu einer anderen Sache vorhanden ist.
Immer dieses vorne, hinten Verhältnis.
Im Verhältnis zu einem Reiterboten ist dies eine hohe Geschwindigkeit.
Aber es war schon ein höherer Betrag für damalige Verhältnisse.
Ma era un importo più alto per l'epoca.
Sie glaubt nicht an eine schnelle Änderung der Verhältnisse.
Non crede in un rapido cambiamento delle circostanze.
Für Schweizer Verhältnisse würde ich sagen, dass sie eher arm ist.
Per gli standard svizzeri, direi che è piuttosto povera.
Je nach Mischverhältnis sinkt oder steigt der Nautilus.
Seit Ende des 15. Jahrhunderts verschieben sich die Machtverhältnisse.
Also wir haben hier die Verteilung Butter-Zucker im Verhältnis 1:1.
Und dann bin ich verhältnismäßig jung Direktor geworden bei Radio Luxemburg.
E poi sono diventato direttore di Radio Luxembourg in età relativamente giovane.
Sostantivo
Die Bedingungen oder Umstände, in denen etwas stattfindet.
Le condizioni generali, le circostanze o la situazione in cui qualcosa si svolge o esiste.
Bezeichnet die allgemeinen Bedingungen, Umstände oder die Situation, in der etwas stattfindet oder existiert. Es kann sich auf soziale, wirtschaftliche, politische oder natürliche Gegebenheiten beziehen.
Durch die Entlastung ändern sich die Druckverhältnisse.
Etwa wegen der Verhältnisse im Herkunftsland.
Ad esempio a causa delle condizioni nel paese di origine.
Außerdem beeinflusst sie die Windverhältnisse und den Regen.
Influenza anche le condizioni del vento e della pioggia.
Und mit den neuen Wetterverhältnissen der Insel ist alles möglich!
Egal aus welchen finanziellen Verhältnissen ihre Eltern kommen.
Sie lebt mit ihrer Familie in völlig unwürdigen Verhältnissen.
Sie glaubt nicht an eine schnelle Änderung der Verhältnisse.
Non crede in un rapido cambiamento delle circostanze.
Das liegt daran, dass die klimatischen Verhältnisse hier sehr speziell sind.
Die Verhältnisse am Berg sind eigentlich sehr gut.
Le condizioni in montagna sono davvero ottime.
Heute waren die Windverhältnisse etwas schwierig.
Aggettivo
Im Vergleich zu etwas anderem.
In confronto o in relazione a qualcos'altro.
Beschreibt etwas im Vergleich oder in Relation zu etwas anderem. Es bedeutet, dass etwas im Verhältnis zu einem bestimmten Maßstab oder Kontext betrachtet wird.
Und dann bin ich verhältnismäßig jung Direktor geworden bei Radio Luxemburg.
E poi sono diventato direttore di Radio Luxembourg in età relativamente giovane.