Rzeczownik
Wie zwei oder mehr Personen oder Dinge zueinander stehen.
Sposób, w jaki dwie lub więcej osób lub rzeczy są ze sobą powiązane lub odnoszą się do siebie.
Beschreibt die Art und Weise, wie zwei oder mehr Personen, Gruppen oder Dinge miteinander verbunden sind oder zueinander stehen. Es kann sich auf emotionale Bindungen, soziale Interaktionen, Machtstrukturen, Ähnlichkeiten oder Unterschiede beziehen.
Wie eng war Ihr Draht, Ihr Verhältnis zueinander?
Mutter und Sohn haben ein tolles Verhältnis zueinander aufgebaut.
Hat sich denn Ihr Verhältnis zum Leben durch sie wieder verändert?
Aber ich denk, das Verhältnis zu meinen Eltern ist so jetzt gut.
Ein sehr inniges Verhältnis. Wir freuen uns sehr.
Bardzo bliski związek. Jesteśmy bardzo szczęśliwi.
Wie war das Verhältnis, wie ist es weitergegangen?
Wir haben einfach immer ein gutes Verhältnis zueinander gehabt.
Po prostu zawsze mieliśmy ze sobą dobre relacje.
Es ist ein Abhängigkeitsverhältnis, sie möchte nur bei dir sein.
Also, ich hab ein super Verhältnis zu ihm.
Es war immer ein höchst liebevolles Verhältnis.
Wie eng war immer schon der Draht, das Verhältnis zu Ihrer Mutter?
Vater und Sohn hatten offenbar ein ziemlich spezielles Verhältnis.
Wie ist das Verhältnis zu deiner Mutter? Was sind deine Ängste?
Jakie są twoje relacje z matką? Jakie są twoje obawy?
Das Verhältnis zu mir selbst hat sich auf jeden Fall verbessert.
Moje relacje ze sobą zdecydowanie się poprawiły.
Ja ... Zu meinem Körper habe ich schon eher ein gestörtes Verhältnis.
Hatten aber trotzdem noch ein gutes Verhältnis zueinander.
Das Verhältnis zu meinem Vater ist schon immer ein sehr, sehr gutes.
Wie ist das Verhältnis mit Ihren Eltern?
In dem Fall war es ein Nicht-Verhältnis.
Rzeczownik
Wie viel von einer Sache im Vergleich zu einer anderen Sache vorhanden ist.
Ilościowa relacja lub proporcja między dwiema lub więcej ilościami lub rzeczami.
Bezeichnet das Mengenverhältnis oder die Proportion zwischen zwei oder mehr Größen oder Dingen. Es drückt aus, wie viel von einer Sache im Vergleich zu einer anderen Sache vorhanden ist.
Immer dieses vorne, hinten Verhältnis.
Im Verhältnis zu einem Reiterboten ist dies eine hohe Geschwindigkeit.
Aber es war schon ein höherer Betrag für damalige Verhältnisse.
Ale na tamten czas była to wyższa kwota.
Sie glaubt nicht an eine schnelle Änderung der Verhältnisse.
Nie wierzy w szybką zmianę okoliczności.
Für Schweizer Verhältnisse würde ich sagen, dass sie eher arm ist.
Według szwajcarskich standardów powiedziałbym, że jest raczej biedna.
Je nach Mischverhältnis sinkt oder steigt der Nautilus.
Seit Ende des 15. Jahrhunderts verschieben sich die Machtverhältnisse.
Also wir haben hier die Verteilung Butter-Zucker im Verhältnis 1:1.
Und dann bin ich verhältnismäßig jung Direktor geworden bei Radio Luxemburg.
A potem w stosunkowo młodym wieku zostałem dyrektorem Radia Luksemburg.
Rzeczownik
Die Bedingungen oder Umstände, in denen etwas stattfindet.
Ogólne warunki, okoliczności lub sytuacja, w których coś się dzieje lub istnieje.
Bezeichnet die allgemeinen Bedingungen, Umstände oder die Situation, in der etwas stattfindet oder existiert. Es kann sich auf soziale, wirtschaftliche, politische oder natürliche Gegebenheiten beziehen.
Durch die Entlastung ändern sich die Druckverhältnisse.
Etwa wegen der Verhältnisse im Herkunftsland.
Na przykład ze względu na warunki w kraju pochodzenia.
Außerdem beeinflusst sie die Windverhältnisse und den Regen.
Wpływa również na warunki wiatru i deszcz.
Und mit den neuen Wetterverhältnissen der Insel ist alles möglich!
Egal aus welchen finanziellen Verhältnissen ihre Eltern kommen.
Sie lebt mit ihrer Familie in völlig unwürdigen Verhältnissen.
Sie glaubt nicht an eine schnelle Änderung der Verhältnisse.
Nie wierzy w szybką zmianę okoliczności.
Das liegt daran, dass die klimatischen Verhältnisse hier sehr speziell sind.
Die Verhältnisse am Berg sind eigentlich sehr gut.
Warunki na górach są naprawdę bardzo dobre.
Heute waren die Windverhältnisse etwas schwierig.
Przymiotnik
Im Vergleich zu etwas anderem.
W porównaniu lub w relacji do czegoś innego.
Beschreibt etwas im Vergleich oder in Relation zu etwas anderem. Es bedeutet, dass etwas im Verhältnis zu einem bestimmten Maßstab oder Kontext betrachtet wird.
Und dann bin ich verhältnismäßig jung Direktor geworden bei Radio Luxemburg.
A potem w stosunkowo młodym wieku zostałem dyrektorem Radia Luksemburg.