gefährlich Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "gefährlich" en allemand

ge·fähr·lich

/ɡəˈfɛːɐ̯lɪç/

Traduction "gefährlich" de l'allemand au français:

dangereux

French
Le mot "gefährlich" désigne ce qui est susceptible de causer du tort ou d'avoir des conséquences négatives, signifiant un danger.
German
Das Wort "gefährlich" beschreibt eine Sache oder Situation, die das Potenzial hat, Schaden zu verursachen oder unangenehme Konsequenzen nach sich ziehen kann.

gefährlich ⚠️

Adjectif

Populäre

Kann Schaden oder Verletzungen verursachen.

Capable de causer des dommages ou des blessures.

Etwas, das gefährlich ist, kann Schaden, Verletzungen oder sogar den Tod verursachen. Es birgt ein Risiko und sollte mit Vorsicht behandelt werden.

Example use

  • sehr gefährlich
  • lebensgefährlich
  • extrem gefährlich
  • hochgefährlich
  • nicht gefährlich
  • ungefährlich

Synonyms

  • riskant
  • unsicher
  • bedrohlich
  • heikel

Antonyms

  • sicher
  • ungefährlich
  • harmlos

Examples

    German

    Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?

    German

    Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.

    German

    Solche Situationen können richtig gefährlich sein.

    German

    Ist es gefährlich, bei aktivem Verkehr die Fahrbahn zu verlegen?

    German

    Aber dass es den Virus gibt und dass er gefährlich ist, steht außer Frage.

    French

    Mais il ne fait aucun doute que le virus existe et qu'il est dangereux.

    German

    Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    French

    Le 28 avril, une autre décision très dangereuse a été prise ici.

    German

    Nicht nur für Konsumenten ist der neurotoxische Stoff gefährlich.

    German

    Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.

    French

    Cependant, ce travail dangereux laisse des traces.

    German

    Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.

    German

    Mein Ziel ist, so nah wie möglich an die gefährlichen Viren zu kommen.

    German

    In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.

    German

    Ab wann wird es denn für die Gesellschaft eurer Meinung nach gefährlich?

    German

    Über dem Schwarzmarkt geraten Jugendliche immer wieder an gefährlichen Stoff.

    German

    Und nicht nur Kälte ist gefährlich.

    German

    Das wäre richtig gefährlich, wenn wir zu viel nehmen?

    German

    Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.

    French

    Un travail dangereux pour les hommes à l'époque et épuisant qui plus est.

    German

    Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.

    German

    Er ist die gefährlichste Seuche, die Eo seit dem roten Fieber heimgesucht hat.

    German

    Es ist gefährlich, wenn man es zu einer quasi esoterischen Formel macht.

    German

    Klar ist Krise immer gefährlich und du bist außer dir, nicht bei dir.

    German

    Schlafen ist wie Trinken gefährlich für Giraffen.

    German

    Könnte ein Blitz dem Flugzeug gefährlich werden?

    French

    La foudre peut-elle être dangereuse pour l'avion ?

    German

    Wie gefährlich ist der Vater des Hanau-Mörders?

    German

    Der Tod scheint etwas Gefährliches zu sein, vor dem man sie beschützen muss.

    German

    Das Amt hat zahlreiche gefährliche Mängel gefunden - auch lebensgefährliche.

    French

    Le Bureau a découvert de nombreuses déficiences dangereuses, y compris des défaillances mettant la vie en danger.

    German

    Oft gefährlicher als das Feuer ist der Rauch.

    German

    Das macht die Situation für die Opfer gefährlich.

    German

    Heutzutage, es ist alles erlaubt, aber es ist einfach gefährlich.

    French

    De nos jours, tout est permis, mais c'est tout simplement dangereux.

    German

    Das kann bei der Kälte lebensgefährlich sein.

    German

    Und auch wer den Juden helfen will, lebt gefährlich.

    German

    Das ist aber auch gefährlich, da aus der Ahr jetzt das Wasser zu nehmen.

    German

    So wird Kindern von klein auf das gefährliche Weltbild der Eltern eingedrillt.

    German

    Auf dem Rückweg erzählt er uns, dass seine Arbeit gefährlich ist.

    French

    Sur le chemin du retour, il nous dit que son travail est dangereux.

    German

    Und genau das macht sie so gefährlich.

    German

    Warum kann das Überholen hier gefährlich sein?

    German

    Das ist mit die gefährlichste Situation, die wir erleben können.

    German

    Außerdem ist es gefährlich, im Depot Fangen zu spielen.

    French

    Il est également dangereux de jouer à Catch in Depot.

    German

    Aber in der spirituellen Community, da kann es auch richtig gefährlich werden.

    German

    Natürlich kann hohes Gewicht gefährlich für die Gesundheit sein.

    German

    Das ist eben das Traurige, was ich heutzutage auch so gefährlich finde.

    German

    Fliegen bei Gewitter ist mit einem Hubschrauber gefährlich.

    German

    Das macht den Beruf so gefährlich.

    German

    Das sei zu wenig und auch gefährlich, sagen Experten.

    German

    Es ist ihre Unberechenbarkeit, die sie zu einem gefährlichen Gegner macht.

    German

    Sonst wäre es wirklich sehr gefährlich geworden.

    German

    Das Gefährliche ist der Kopf der Menschen.

    German

    Der Supermarkt war für sie lange ein gefährlicher Ort.

    German

    Gefährlich ist dieser Moment nur, wenn man sich nicht an Anweisungen hält.

    German

    Wieder kein Scherz: Es greifen uns lebensgefährliche Plastiktüten an.

    German

    Gefährlich wird, wer Piloten zur Vollbremsung zwingt.

    German

    Bis hin zu noch gefährlicheren Dingen, also irgendwas mit Waffe.

    German

    Radfahrer und Fußgänger leben oft gefährlich.

    German

    Handy am Steuer ist halt wirklich scheiße gefährlich!

    German

    Ohne Corona ist die Arbeit auch gefährlich.

    French

    Sans coronavirus, le travail est également dangereux.

    German

    Es ist eine gefährliche Arbeit, denn es wirken enorme Kräfte.

    • Das Feuer ist gefährlich, geh nicht zu nah heran.
    • Der Sturm ist gefährlich, bleib im Haus.
    • Die Straße ist gefährlich, fahr vorsichtig.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

ungefährlich ✅

Adjectif

Selten

Verursacht keinen Schaden oder Verletzungen.

Ne causant pas de dommages ou de blessures.

Etwas, das ungefährlich ist, birgt kein Risiko und kann keinen Schaden, Verletzungen oder Tod verursachen. Es ist sicher und harmlos.

Example use

  • völlig ungefährlich
  • absolut ungefährlich
  • nicht ganz ungefährlich
  • nicht ungefährlich

Synonyms

  • sicher
  • harmlos
  • unbedenklich

Antonyms

  • gefährlich
  • riskant
  • bedrohlich

Examples

    German

    Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    French

    Travailler sur des appareils électriques n'est pas inoffensif !

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    French

    En règle générale, ils nous protègent des maladies et sont inoffensifs.

    German

    Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.

    French

    Certains piquent ou mordent, pas toujours inoffensifs pour nous.

    German

    Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.

    French

    Ce n'est pas tout à fait sûr ici. Allez, faisons demi-tour.

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    French

    Que vous êtes fiable car le travail n'est pas totalement inoffensif.

    German

    Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.

    French

    Mais c'est pourquoi il est loin d'être inoffensif.

    German

    Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.

    French

    Cependant, la posture n'est pas sans danger.

    German

    Ganz ungefährlich ist der Wald vor der eigenen Haustür nämlich nicht.

    French

    La forêt devant votre porte d'entrée n'est pas totalement inoffensive.

    German

    Aber Achtung: Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    French

    Mais attention : travailler sur des appareils électriques n'est pas inoffensif !

    German

    Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.

    French

    Dès que je l'ai en main, c'est sûr.

    German

    Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.

    French

    Et bien qu'il soit toxique, il est inoffensif pour l'homme.

    German

    Bullen zu führen, ist nicht ungefährlich.

    French

    Diriger des flics n'est pas sans danger.

    German

    Angeblich werden Kernkraftwerke durch ein Softwareupdate ungefährlich gemacht.

    French

    Les centrales nucléaires seraient rendues inoffensives par une mise à jour logicielle.

    German

    Also, es ist nicht ganz ungefährlich, weiß man heute.

    French

    Eh bien, ce n'est pas totalement inoffensif, comme nous le savons aujourd'hui.

    German

    Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?

    French

    Mais ce n'est pas totalement inoffensif, n'est-ce pas, Marcus ?

    German

    Und dass das nicht ungefährlich ist.

    French

    Et que cela n'est pas sans danger.

    German

    Keine Angst, für die Schlange selbst ist das ungefährlich.

    French

    Ne vous inquiétez pas, c'est sans danger pour le serpent lui-même.

    German

    Die Aktion ist auch für die Rettungs- spezialisten nicht ungefährlich.

    French

    L'action est également dangereuse pour les spécialistes du sauvetage.

    German

    Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.

    French

    Un lancer lâche qui reste donc inoffensif.

    German

    Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.

    French

    Mais changer l'isolette n'est pas non plus sans danger.

    German

    Können Grills so raucharm sein, dass sie drinnen ungefährlich sind?

    French

    Les barbecues peuvent-ils émettre si peu de fumée qu'ils sont inoffensifs à l'intérieur ?

    German

    Das heißt nicht, dass Drogen ungefährlich sind, sagt Hennigs.

    French

    Cela ne signifie pas que les médicaments sont inoffensifs, explique Hennigs.

    German

    ...ist das eigentlich völlig ungefährlich.

    French

    ... est-ce en fait totalement inoffensif.

    German

    Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.

    French

    Ce qui est ennuyeux, c'est qu'ils ne sont pas nécessairement inoffensifs.

    German

    Ist das Benutzen von Mikrowellen wirklich ungefährlich?

    French

    L'utilisation des micro-ondes est-elle vraiment sûre ?

    German

    Sporttauchen macht Spaß, ist aber nicht ganz ungefährlich.

    French

    La plongée sous-marine est amusante, mais pas totalement inoffensive.

    German

    Ja, für Mensch und Tier ist das absolut ungefährlich.

    French

    Oui, il est absolument inoffensif pour les humains et les animaux.

    German

    5. Es ist gar nicht mal so ungefährlich.

    French

    5. Ce n'est même pas si inoffensif.

    German

    Aber ohne professionelle Betreuung ist das nicht ungefährlich.

    French

    Mais cela ne se fait pas sans un soutien professionnel.

    German

    Nicht schön, aber ungefährlich.

    French

    Pas sympa, mais inoffensif.

    German

    Die Therapie ist nicht ungefährlich. Das wussten die Eltern.

    French

    La thérapie n'est pas inoffensive. Les parents le savaient.

    German

    Dadrunter sind bestimmt auch ein paar, die ungefährlich sind.

    French

    Il y en a certainement quelques-uns ci-dessous qui sont inoffensifs.

    German

    Forscher haben klar bewiesen: Der Umgang mit dem Gas ist ungefährlich.

    French

    Les chercheurs ont clairement prouvé que la manipulation du gaz est inoffensive.

    German

    P: Ich mein, wie du das so erzählst, das ist ja offenbar nicht ungefährlich.

    French

    P : Je veux dire, comme tu le dis, ce n'est évidemment pas inoffensif.

    German

    Die sieht sehr ungefährlich aus. Die ist nicht gefährlich.

    French

    Cela semble très inoffensif. Ce n'est pas dangereux.

    German

    Der scharfe Schuss ist nicht ungefährlich.

    French

    Le tir tranchant n'est pas sans danger.

    German

    Das klingt nicht ganz ungefährlich, um ehrlich zu sein.

    French

    Cela ne semble pas totalement inoffensif, pour être honnête.

    German

    Minen sprengen, das ist ja jetzt auch nicht ungefährlich.

    French

    Faire exploser des mines, ce n'est pas non plus sans danger.

    German

    Aber ein Freigänger-Katzenleben ist alles andere als ungefährlich.

    French

    Mais la vie des chats en plein air est tout sauf inoffensive.

    German

    Der Flughund stirbt am Zeckenbiss. Für Menschen ist er ungefährlich.

    French

    Le renard volant meurt d'une morsure de tique. Il est inoffensif pour les humains.

    German

    Ich würde auch sagen, dass es ist nicht ungefährlich ist.

    French

    Je dirais également que ce n'est pas inoffensif.

    German

    Das Leben im Wald macht Spaß und ist scheinbar ungefährlich.

    French

    La vie dans la forêt est amusante et apparemment inoffensive.

    German

    Die Lagerung von Pellets ist absolut ungefährlich und umweltfreundlich.

    French

    Le stockage des pellets est absolument inoffensif et respectueux de l'environnement.

    German

    Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.

    French

    Le commerce de ces contrefaçons n'est pas sans danger pour les vendeurs.

    German

    Es war nicht ungefährlich in der Zeit, abzuheben.

    French

    Ce n'était pas sans danger au moment du décollage.

    German

    Ein Biss: nicht ganz ungefährlich.

    French

    Une morsure : pas totalement inoffensive.

    German

    Diese Aufgabe war gar nicht so ungefährlich.

    French

    Cette tâche n'était pas du tout si anodine.

    German

    wenn ich da die Klinge rausnehm, ist das komplett ungefährlich.

    French

    Si je retire la lame, elle est totalement inoffensive.

    German

    Das klingt schon für sich genommen nicht ganz ungefährlich.

    French

    Cela ne semble pas totalement inoffensif en soi.

    • Das Spielzeug ist ungefährlich für Kinder.
    • Der Hund ist ungefährlich, er bellt nur.