Adjectif
Kann Schaden oder Verletzungen verursachen.
Capable de causer des dommages ou des blessures.
Etwas, das gefährlich ist, kann Schaden, Verletzungen oder sogar den Tod verursachen. Es birgt ein Risiko und sollte mit Vorsicht behandelt werden.
Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?
Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.
Solche Situationen können richtig gefährlich sein.
Ist es gefährlich, bei aktivem Verkehr die Fahrbahn zu verlegen?
Aber dass es den Virus gibt und dass er gefährlich ist, steht außer Frage.
Mais il ne fait aucun doute que le virus existe et qu'il est dangereux.
Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
Le 28 avril, une autre décision très dangereuse a été prise ici.
Nicht nur für Konsumenten ist der neurotoxische Stoff gefährlich.
Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.
Cependant, ce travail dangereux laisse des traces.
Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.
Mein Ziel ist, so nah wie möglich an die gefährlichen Viren zu kommen.
In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.
Ab wann wird es denn für die Gesellschaft eurer Meinung nach gefährlich?
Über dem Schwarzmarkt geraten Jugendliche immer wieder an gefährlichen Stoff.
Und nicht nur Kälte ist gefährlich.
Das wäre richtig gefährlich, wenn wir zu viel nehmen?
Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.
Un travail dangereux pour les hommes à l'époque et épuisant qui plus est.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Er ist die gefährlichste Seuche, die Eo seit dem roten Fieber heimgesucht hat.
Es ist gefährlich, wenn man es zu einer quasi esoterischen Formel macht.
Klar ist Krise immer gefährlich und du bist außer dir, nicht bei dir.
Schlafen ist wie Trinken gefährlich für Giraffen.
Könnte ein Blitz dem Flugzeug gefährlich werden?
La foudre peut-elle être dangereuse pour l'avion ?
Wie gefährlich ist der Vater des Hanau-Mörders?
Der Tod scheint etwas Gefährliches zu sein, vor dem man sie beschützen muss.
Das Amt hat zahlreiche gefährliche Mängel gefunden - auch lebensgefährliche.
Le Bureau a découvert de nombreuses déficiences dangereuses, y compris des défaillances mettant la vie en danger.
Oft gefährlicher als das Feuer ist der Rauch.
Das macht die Situation für die Opfer gefährlich.
Heutzutage, es ist alles erlaubt, aber es ist einfach gefährlich.
De nos jours, tout est permis, mais c'est tout simplement dangereux.
Das kann bei der Kälte lebensgefährlich sein.
Und auch wer den Juden helfen will, lebt gefährlich.
Das ist aber auch gefährlich, da aus der Ahr jetzt das Wasser zu nehmen.
So wird Kindern von klein auf das gefährliche Weltbild der Eltern eingedrillt.
Auf dem Rückweg erzählt er uns, dass seine Arbeit gefährlich ist.
Sur le chemin du retour, il nous dit que son travail est dangereux.
Und genau das macht sie so gefährlich.
Warum kann das Überholen hier gefährlich sein?
Das ist mit die gefährlichste Situation, die wir erleben können.
Außerdem ist es gefährlich, im Depot Fangen zu spielen.
Il est également dangereux de jouer à Catch in Depot.
Aber in der spirituellen Community, da kann es auch richtig gefährlich werden.
Natürlich kann hohes Gewicht gefährlich für die Gesundheit sein.
Das ist eben das Traurige, was ich heutzutage auch so gefährlich finde.
Fliegen bei Gewitter ist mit einem Hubschrauber gefährlich.
Das macht den Beruf so gefährlich.
Das sei zu wenig und auch gefährlich, sagen Experten.
Es ist ihre Unberechenbarkeit, die sie zu einem gefährlichen Gegner macht.
Sonst wäre es wirklich sehr gefährlich geworden.
Das Gefährliche ist der Kopf der Menschen.
Der Supermarkt war für sie lange ein gefährlicher Ort.
Gefährlich ist dieser Moment nur, wenn man sich nicht an Anweisungen hält.
Wieder kein Scherz: Es greifen uns lebensgefährliche Plastiktüten an.
Gefährlich wird, wer Piloten zur Vollbremsung zwingt.
Bis hin zu noch gefährlicheren Dingen, also irgendwas mit Waffe.
Radfahrer und Fußgänger leben oft gefährlich.
Handy am Steuer ist halt wirklich scheiße gefährlich!
Ohne Corona ist die Arbeit auch gefährlich.
Sans coronavirus, le travail est également dangereux.
Es ist eine gefährliche Arbeit, denn es wirken enorme Kräfte.
Adjectif
Verursacht keinen Schaden oder Verletzungen.
Ne causant pas de dommages ou de blessures.
Etwas, das ungefährlich ist, birgt kein Risiko und kann keinen Schaden, Verletzungen oder Tod verursachen. Es ist sicher und harmlos.
Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Travailler sur des appareils électriques n'est pas inoffensif !
In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.
En règle générale, ils nous protègent des maladies et sont inoffensifs.
Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.
Certains piquent ou mordent, pas toujours inoffensifs pour nous.
Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.
Ce n'est pas tout à fait sûr ici. Allez, faisons demi-tour.
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
Que vous êtes fiable car le travail n'est pas totalement inoffensif.
Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.
Mais c'est pourquoi il est loin d'être inoffensif.
Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.
Cependant, la posture n'est pas sans danger.
Ganz ungefährlich ist der Wald vor der eigenen Haustür nämlich nicht.
La forêt devant votre porte d'entrée n'est pas totalement inoffensive.
Aber Achtung: Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Mais attention : travailler sur des appareils électriques n'est pas inoffensif !
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
Dès que je l'ai en main, c'est sûr.
Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.
Et bien qu'il soit toxique, il est inoffensif pour l'homme.
Bullen zu führen, ist nicht ungefährlich.
Diriger des flics n'est pas sans danger.
Angeblich werden Kernkraftwerke durch ein Softwareupdate ungefährlich gemacht.
Les centrales nucléaires seraient rendues inoffensives par une mise à jour logicielle.
Also, es ist nicht ganz ungefährlich, weiß man heute.
Eh bien, ce n'est pas totalement inoffensif, comme nous le savons aujourd'hui.
Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?
Mais ce n'est pas totalement inoffensif, n'est-ce pas, Marcus ?
Und dass das nicht ungefährlich ist.
Et que cela n'est pas sans danger.
Keine Angst, für die Schlange selbst ist das ungefährlich.
Ne vous inquiétez pas, c'est sans danger pour le serpent lui-même.
Die Aktion ist auch für die Rettungs- spezialisten nicht ungefährlich.
L'action est également dangereuse pour les spécialistes du sauvetage.
Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.
Un lancer lâche qui reste donc inoffensif.
Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.
Mais changer l'isolette n'est pas non plus sans danger.
Können Grills so raucharm sein, dass sie drinnen ungefährlich sind?
Les barbecues peuvent-ils émettre si peu de fumée qu'ils sont inoffensifs à l'intérieur ?
Das heißt nicht, dass Drogen ungefährlich sind, sagt Hennigs.
Cela ne signifie pas que les médicaments sont inoffensifs, explique Hennigs.
...ist das eigentlich völlig ungefährlich.
... est-ce en fait totalement inoffensif.
Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.
Ce qui est ennuyeux, c'est qu'ils ne sont pas nécessairement inoffensifs.
Ist das Benutzen von Mikrowellen wirklich ungefährlich?
L'utilisation des micro-ondes est-elle vraiment sûre ?
Sporttauchen macht Spaß, ist aber nicht ganz ungefährlich.
La plongée sous-marine est amusante, mais pas totalement inoffensive.
Ja, für Mensch und Tier ist das absolut ungefährlich.
Oui, il est absolument inoffensif pour les humains et les animaux.
5. Es ist gar nicht mal so ungefährlich.
5. Ce n'est même pas si inoffensif.
Aber ohne professionelle Betreuung ist das nicht ungefährlich.
Mais cela ne se fait pas sans un soutien professionnel.
Nicht schön, aber ungefährlich.
Pas sympa, mais inoffensif.
Die Therapie ist nicht ungefährlich. Das wussten die Eltern.
La thérapie n'est pas inoffensive. Les parents le savaient.
Dadrunter sind bestimmt auch ein paar, die ungefährlich sind.
Il y en a certainement quelques-uns ci-dessous qui sont inoffensifs.
Forscher haben klar bewiesen: Der Umgang mit dem Gas ist ungefährlich.
Les chercheurs ont clairement prouvé que la manipulation du gaz est inoffensive.
P: Ich mein, wie du das so erzählst, das ist ja offenbar nicht ungefährlich.
P : Je veux dire, comme tu le dis, ce n'est évidemment pas inoffensif.
Die sieht sehr ungefährlich aus. Die ist nicht gefährlich.
Cela semble très inoffensif. Ce n'est pas dangereux.
Der scharfe Schuss ist nicht ungefährlich.
Le tir tranchant n'est pas sans danger.
Das klingt nicht ganz ungefährlich, um ehrlich zu sein.
Cela ne semble pas totalement inoffensif, pour être honnête.
Minen sprengen, das ist ja jetzt auch nicht ungefährlich.
Faire exploser des mines, ce n'est pas non plus sans danger.
Aber ein Freigänger-Katzenleben ist alles andere als ungefährlich.
Mais la vie des chats en plein air est tout sauf inoffensive.
Der Flughund stirbt am Zeckenbiss. Für Menschen ist er ungefährlich.
Le renard volant meurt d'une morsure de tique. Il est inoffensif pour les humains.
Ich würde auch sagen, dass es ist nicht ungefährlich ist.
Je dirais également que ce n'est pas inoffensif.
Das Leben im Wald macht Spaß und ist scheinbar ungefährlich.
La vie dans la forêt est amusante et apparemment inoffensive.
Die Lagerung von Pellets ist absolut ungefährlich und umweltfreundlich.
Le stockage des pellets est absolument inoffensif et respectueux de l'environnement.
Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.
Le commerce de ces contrefaçons n'est pas sans danger pour les vendeurs.
Es war nicht ungefährlich in der Zeit, abzuheben.
Ce n'était pas sans danger au moment du décollage.
Ein Biss: nicht ganz ungefährlich.
Une morsure : pas totalement inoffensive.
Diese Aufgabe war gar nicht so ungefährlich.
Cette tâche n'était pas du tout si anodine.
wenn ich da die Klinge rausnehm, ist das komplett ungefährlich.
Si je retire la lame, elle est totalement inoffensive.
Das klingt schon für sich genommen nicht ganz ungefährlich.
Cela ne semble pas totalement inoffensif en soi.