Съществително
Ein Gefühl von Freude und Zufriedenheit.
Чувство на радост и удовлетворение.
Glück ist ein positives Gefühl, das man erlebt, wenn man zufrieden und froh ist. Es kann durch verschiedene Dinge ausgelöst werden, wie zum Beispiel Erfolg, Liebe, Gesundheit oder schöne Erlebnisse.
Die einen empfinden es als größtes Glück, Familie zu haben.
Der Bauer ist einfach froh, sein Glück gefunden zu haben.
Фермерът просто е щастлив, че е намерил богатството си.
Den perfekten Partner finden und ein glückliches Leben führen.
Wie sieht es bei euch aus? Seid ihr aktuell glücklich?
Как изглежда с теб? Щастлив ли си в момента?
Wir sind sehr glücklich. - Wir freuen uns.
Много сме щастливи. - Радваме се.
Die Erwartungen sind groß, endlich sorgenfrei sein und glücklich.
Очакванията са високи, най-накрая бъдете безгрижни и щастливи.
Es geht um dein Glück.
Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Радвам се всеки ден, че взех това решение.
Ich hab das große Glück, nur mit Freunden zusammenzuarbeiten.
Имам голям късмет, че работя само с приятели.
Der Afghane ist glücklich, dass er hier arbeiten darf.
Афганистанците са щастливи, че могат да работят тук.
Wie lange sind Sie jetzt schon glücklich zusammen? - 20 Jahre.
От колко време сте щастливо заедно сега? - 20 години.
Auch ein Alltag kann einen ja glücklich machen, kann einen ausfüllen.
Дори ежедневието може да ви направи щастливи, може да ви запълни.
Ich bin einfach so glücklich und so dankbar für meine Massai-Familie.
Просто съм толкова щастлив и толкова благодарен за моето семейство Масаи.
Съществително
Ein positiver Zufall oder eine günstige Fügung.
Положително съвпадение или щастливо стечение на обстоятелствата.
Glück kann auch ein günstiges Ereignis oder eine positive Fügung des Schicksals sein. Es ist etwas, das unerwartet passiert und zu einem guten Ergebnis führt.
Da kann man vor Glück ausflippen.
Можеш да изплашиш от щастие.
Ich kann nicht irgendwas reinmischen und dann losfahren auf gut Glück.
Vielleicht hat er Glück und der Kunde übersieht den kleinen Fehler.
Mit etwa Glück landete der Schuss von Grimaldo im Netz.
Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.
За щастие тази мечта в сметана беше завършена навреме.
Zum Glück ist ja bald August, da werden wir also hoffentlich bald mehr wissen.
За щастие скоро е август, така че се надяваме скоро да знаем повече за това.
Zum Glück hat die Airline das Ehepaar rechtzeitig erreicht.
За щастие авиокомпанията стигна до двойката навреме.
Ein Glück, dass der Wetterbericht mit seiner Regenprognose danebenlag.
Zum Glück haben wir den perfekten Mann dafür, Schmarkus.
Das kann man aber zum Glück sagen, dass es eher ein gesundes Abnehmen war.
За щастие можете да кажете, че това е по-скоро здравословна загуба на тегло.
Fünftes Saisontor für Davie Selke - der aber auch Glück hat ...
Zum Glück konnte die Unfallstelle rechtzeitig gesichert werden.
За щастие мястото на инцидента беше осигурено навреме.
Ich klingel auf gut Glück und tatsächlich spricht einer der Bewohner mit mir.
Ein bisschen Glück gehört eben dazu.
Mit etwas Glück ist der Riss aber nur oberflächlich.
Zum Glück lagen die Leitungen meist knapp unter der obersten Straßenschicht.
Ich hab mir die 10.000 Euro zum Glück privat leihen können.
За щастие успях да взема назаем 10 000 евро частно.
Ja, es war Glück, dass ich in diesen Bus gestiegen bin.
Aber in der Regel hab ich da echt Glück.
Hast du Glück gehabt heute und natürlich auch spaß mein Auto zu verkratzen.
Имахте късмет днес и разбира се забавлявахте да почесете колата ми.
Zum Glück ist die Insel schön flach und so angenehm zum Radeln.
За щастие островът е красиво плосък и толкова приятен за колоездене.
Ich weiß aber auch, dass ganz viel Glück dabei war.
Die Frau hatte beim Überqueren der Straße mehr als nur Glück.
Und ich hab wirklich Glück gehabt, dass nicht viel Schlimmeres passiert ist.
Zum Glück war die Mieterin nicht zu Hause.
Hatte zum Glück auch einen Helm auf, hatte aber ein Schädelhirntrauma.
За щастие имах и каска, но имах черепно-мозъчна травма.
Zum Glück aber, wo ich eine Jacke anhatte.
Глагол
Erfolg haben oder etwas erfolgreich abschließen.
Да постигнеш успех или да завършиш нещо успешно.
Wenn etwas glückt, bedeutet es, dass es erfolgreich ist oder ein gutes Ergebnis erzielt. Es ist das Gegenteil von scheitern.
Anna hat es geschafft. Die Geburt ist geglückt.
Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.
Die Antwort lautet ... C. Übertragung geglückt!
Отговорът е... C. Трансферът е успешен!
Съществително
Ein negatives Ereignis oder eine ungünstige Fügung.
Негативно събитие или нещастно стечение на обстоятелствата.
Unglück ist das Gegenteil von Glück. Es bezeichnet ein negatives Ereignis oder eine Situation, die Leid, Trauer oder Schmerz verursacht.
Seine missglückte Auskunft verbreitete sich rasend schnell.
Неуспешната му информация се разпространи бързо.
Mit dem sie so schwer verunglückt ist.
Auch dieses Dorf war nach dem Unglück nicht mehr dasselbe.
Bring es sofort weg, tu es raus, du bringst hier Unglück mit rein.
Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.
32 Passagiere sind bei dem Unglück ums Leben gekommen.
Der Naturgefahrenspezialist war auf das Unglück im August 2023 vorbereitet.
In der Unglücksnacht verwandelt das Wasser alles in einen Schutthaufen.
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Но това е по-скоро страх от главното кино. Как да бъдеш нещастен.
Прилагателно
Nicht glücklich oder zufrieden sein.
Нещастен, неудовлетворен.
Unglücklich ist das Gegenteil von glücklich. Es beschreibt einen Zustand des Unwohlseins und der Unzufriedenheit.
Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.
Не знам дали нещастието е правилният термин.
Doch wirklich glücklich sind sie damit leider nicht.
Auch über die Verpackung der Baustelle ist er nicht glücklich.
Ich war total unglücklich, weil ich dachte, der oder keiner.
Wer Sachen ausmustert, die kein Glücksgefühl geben bei drei ...
Wir machen uns fertig, wir sind unglücklich wenn wir kein Geld haben.
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Но това е по-скоро страх от главното кино. Как да бъдеш нещастен.
Прилагателно
Ein Gefühl der Freude und Zufriedenheit erleben.
Да изпитваш чувство на радост и удовлетворение.
Glücklich sein bedeutet, ein positives Gefühl der Freude und Zufriedenheit zu empfinden. Es ist ein Zustand des Wohlbefindens und der inneren Ausgeglichenheit.
...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.
... или нямаш представа Нещо, което те прави щастлив в този момент.
Aber dadurch, dass ich perfekt rein passe, bin ich sehr glücklich!
Alles im allem ist sie mit ihrem Leben glücklich.
Der Bauer ist einfach froh, sein Glück gefunden zu haben.
Фермерът просто е щастлив, че е намерил богатството си.
Man ist glücklich in dem Moment, in dem man einen Erfolg hat.
Dieses Gesicht leuchtete, der war glücklich, der war happy.
Also, das Geheimnis ist wirklich, dass ein Mensch einfach glücklich ist.
Vieles, echt, einfach mit vielen glücklichen Momenten.
Много, наистина, просто с много щастливи моменти.
Wie sieht es bei euch aus? Seid ihr aktuell glücklich?
Как изглежда с теб? Щастлив ли си в момента?
Wir sind sehr glücklich. - Wir freuen uns.
Много сме щастливи. - Радваме се.
Die Erwartungen sind groß, endlich sorgenfrei sein und glücklich.
Очакванията са високи, най-накрая бъдете безгрижни и щастливи.
Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Радвам се всеки ден, че взех това решение.
Weil ich hör immer wieder von Pärchen, die glücklich sind.
Wir sind im Alter doch glücklich, oder?
Ich kann mich jetzt in erster Linie erst mal glücklich machen.
Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!
Irgendwie ist so der Eindruck, du wirst immer glücklicher.
Und dort sammle ich, wie gesagt, seit 2006 Dinge, die mich glücklich machen.
И както казах, там събирам неща, които ме правят щастлив от 2006 г.
Wie lange sind Sie jetzt schon glücklich zusammen? - 20 Jahre.
От колко време сте щастливо заедно сега? - 20 години.
Ja, irgendwann halt glücklich werden zusammen.
Und jetzt bin ich einfach glücklich ...
И сега съм просто щастлив...
Auch ein Alltag kann einen ja glücklich machen, kann einen ausfüllen.
Дори ежедневието може да ви направи щастливи, може да ви запълни.
... sieht er einfach immer glücklich aus.
Той просто винаги изглежда щастлив.
Natur macht glücklich, sagt die Wissenschaft.