Прилагателно
Alles ist da, nichts fehlt.
Пълен, без нищо липсващо.
Wenn etwas komplett ist, dann ist es vollständig und ganz. Es fehlt nichts.
Die Aktion von Anonymous for the Voiceless war ja angemeldet, komplett legal.
Кампанията на Anonymous for the Voiceless беше регистрирана, напълно законна.
Der Maler war hier und hat die Wohnung komplett renoviert.
Eine komplett animierte Visual Novel.
Ihr könnt die Hose aber auch komplett mit der Nähmaschine nähen.
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
Децата от гората бяха почти напълно изкоренени през това време.
Ein bisschen? - Also eigentlich komplett.
Abgesehen von den Erdbeeren, bleibt die Natur komplett ausgesperrt.
Wir wollen komplett waagerecht sein. Dazu benötige eine Wasserwaage.
Wir versuchen möglichst alles komplett mitzunehmen. Ouh!
Ganz komplett ohne Auto ist für uns im Moment noch nicht umsetzbar.
Sie sind aber komplett finanziell unabhängig.
Те обаче са напълно финансово независими.
Eigentlich ist das Auto in komplett schwarz.
Bildschirm- oder Navigationsanzeigen fehlen dabei komplett.
Hier hab ich meine komplette Wohnungseinrichtung drin stehen in dem Raum.
In diesem Kapitel ist die Insel komplett neu.
Und haben dann das Bein komplett verbunden.
И тогава напълно превързахме крака.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Той сглоби цялостна машина от цял куп отделни части.
Ihr könnt eure komplette Bibliothek ganz einfach auf Steam übertragen.
Можете лесно да прехвърлите цялата си библиотека в Steam.
Die Anlage ist komplett Analog. Das heißt, kein Digital.
Системата е напълно аналогова. Това означава, че няма дигитални.
Aber der Tisch besteht tatsächlich komplett aus massivem Eichenholz.
Setzen wir allerdings auf Powerpaste, wären diese komplett überflüssig.
Ако обаче разчитаме на захранващата паста, те биха били напълно излишни.
Ich müsste wirklich um 180 Grad sagen: Es ist wirklich komplett anders.
Eine Architektin gibt es nicht, eine Baufirma realisiert den kompletten Bau.
Няма жена архитект, строителна компания извършва цялото строителство.
Hier ist die komplette Welt mit Schnee bedeckt und die Menschheit am Abgrund.
Und es ist einfach ... Es war alles komplett wild, zugewachsen.
И е лесно... Всичко беше напълно диво, обрасло.
Nach der Flut stand das komplette Erdgeschoss unter Wasser.
Sauber machen, und zwar komplett.
Почистете го напълно.
Vor ungefähr 40 Jahren war der ganze Bereich komplett zu.
Lass jodeln hier, das Ding kann komplett rein, glaube ich.
Fünf Personen, dunkel gekleidet, komplett maskiert.
Петима души, облечени в тъмни дрехи, напълно маскирани.
Das Wasser verdunstet mit der Zeit komplett, bis nur noch das Salz übrig ist.
Komplett alles mit Schläuchen zu.
Mitten im Wald gelegen, wurde die Burg nie zerstört und ist komplett erhalten.
Die Garage hab ich wirklich komplett selber aufgebaut.
Das heißt, die Wasserzufuhr für den Baum wird komplett unterbrochen.