Прилагательное
Alles ist da, nichts fehlt.
Полный, без ничего недостающего.
Wenn etwas komplett ist, dann ist es vollständig und ganz. Es fehlt nichts.
Die Aktion von Anonymous for the Voiceless war ja angemeldet, komplett legal.
Кампания Anonymous for the Voiceless была зарегистрирована и полностью законна.
Der Maler war hier und hat die Wohnung komplett renoviert.
Eine komplett animierte Visual Novel.
Ihr könnt die Hose aber auch komplett mit der Nähmaschine nähen.
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
За это время дети леса были почти полностью уничтожены.
Ein bisschen? - Also eigentlich komplett.
Abgesehen von den Erdbeeren, bleibt die Natur komplett ausgesperrt.
Wir wollen komplett waagerecht sein. Dazu benötige eine Wasserwaage.
Wir versuchen möglichst alles komplett mitzunehmen. Ouh!
Ganz komplett ohne Auto ist für uns im Moment noch nicht umsetzbar.
Sie sind aber komplett finanziell unabhängig.
Однако они полностью финансово независимы.
Eigentlich ist das Auto in komplett schwarz.
Bildschirm- oder Navigationsanzeigen fehlen dabei komplett.
Hier hab ich meine komplette Wohnungseinrichtung drin stehen in dem Raum.
In diesem Kapitel ist die Insel komplett neu.
Und haben dann das Bein komplett verbunden.
А затем мы полностью перебинтовали ногу.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Он собрал целую машину из целой кучи отдельных деталей.
Ihr könnt eure komplette Bibliothek ganz einfach auf Steam übertragen.
Вы можете легко перенести всю свою библиотеку в Steam.
Die Anlage ist komplett Analog. Das heißt, kein Digital.
Система полностью аналоговая. Это означает отсутствие цифровых технологий.
Aber der Tisch besteht tatsächlich komplett aus massivem Eichenholz.
Setzen wir allerdings auf Powerpaste, wären diese komplett überflüssig.
Однако, если мы будем полагаться на силовую пасту, она будет совершенно излишней.
Ich müsste wirklich um 180 Grad sagen: Es ist wirklich komplett anders.
Eine Architektin gibt es nicht, eine Baufirma realisiert den kompletten Bau.
Женщины-архитектора нет, все строительство выполняет строительная компания.
Hier ist die komplette Welt mit Schnee bedeckt und die Menschheit am Abgrund.
Und es ist einfach ... Es war alles komplett wild, zugewachsen.
И это просто... Все было совершенно дико, заросло.
Nach der Flut stand das komplette Erdgeschoss unter Wasser.
Sauber machen, und zwar komplett.
Полностью очистите его.
Vor ungefähr 40 Jahren war der ganze Bereich komplett zu.
Lass jodeln hier, das Ding kann komplett rein, glaube ich.
Fünf Personen, dunkel gekleidet, komplett maskiert.
Пять человек, одетых в темную одежду, полностью замаскированы.
Das Wasser verdunstet mit der Zeit komplett, bis nur noch das Salz übrig ist.
Komplett alles mit Schläuchen zu.
Mitten im Wald gelegen, wurde die Burg nie zerstört und ist komplett erhalten.
Die Garage hab ich wirklich komplett selber aufgebaut.
Das heißt, die Wasserzufuhr für den Baum wird komplett unterbrochen.