oft Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "oft" trong tiếng Đức

oft

/ɔft/

Vietnamese
Từ tiếng Đức "oft" mô tả tần suất cao hoặc lặp lại của sự kiện, hành động hoặc trạng thái. Nó chỉ đến điều gì đó diễn ra đều đặn hoặc lặp đi lặp lại.
German
Das Wort "oft" beschreibt eine hohe Häufigkeit oder Wiederholung von Ereignissen, Handlungen oder Zuständen. Es bezeichnet etwas, das regelmäßig oder wiederholt auftritt.

oft 🔁

Trạng từ

Populäre

Viele Male; häufig.

Nhiều lần; thường xuyên.

Das Wort "oft" beschreibt, dass etwas viele Male oder häufig passiert. Es ist ein Adverb, das verwendet wird, um die Häufigkeit einer Handlung oder eines Ereignisses zu beschreiben.

Example use

  • sehr oft
  • nicht so oft
  • ziemlich oft
  • viel zu oft
  • so oft wie
  • nicht oft
  • so oft
  • wie oft
  • zu oft

Synonyms

  • häufig
  • regelmäßig
  • vielmals
  • manchmal
  • wiederholt

Antonyms

  • selten
  • nie
  • gelegentlich

Examples

    🔄🤔

    German

    Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.

    Vietnamese

    Nó phụ thuộc vào tần suất bạn sử dụng một cái gì đó như thế này.

    German

    Wir haben sehr oft zusammen gespielt.

    German

    Harte Zeiten hat das Geschäft schon oft überstanden.

    German

    Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.

    German

    Oft muss etwas erst zusammenwachsen, bis man diesen Step macht.

    German

    Hier sitzen die Freunde oft zusammen.

    German

    Da hilft ja oft schon, wenn du rechtzeitig noch was unternimmst.

    Vietnamese

    Nó thường hữu ích nếu bạn làm điều gì đó khác trong thời gian thích hợp.

    German

    Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.

    Vietnamese

    Nước ngầm ở Đức thường chứa quá nhiều nitrat.

    German

    Also ganz alleine würde ich nicht oft auf Schnapsideen kommen.

    Vietnamese

    Vì vậy, tôi sẽ không thường nghĩ ra ý tưởng schnapps một mình.

    German

    Was viele nicht wissen: Nika chillte oft mit berühmten Menschen.

    German

    Yes, weil ich wurde sehr oft enttäuscht.

    German

    Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.

    Vietnamese

    Chúng ta thường cố gắng nhận được điều gì đó từ Chúa - bằng cách gian lận hoặc bằng gian lận.

    German

    Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.

    Vietnamese

    Chúng ta thường cố gắng nhận được điều gì đó từ Chúa - bằng cách gian lận hoặc bằng gian lận.

    German

    Sie müssen oft sogar ihren Eltern unter die Arme greifen.

    Vietnamese

    Họ thậm chí thường phải giúp đỡ cha mẹ của họ.

    German

    Oft liegt ja das Auf und Ab nahe beieinander.

    • Ich gehe oft ins Kino.
    • Wir sehen uns oft.
    • Sie kocht oft für ihre Familie.
    • Er spielt oft Fußball.
    • Sie reisen oft ins Ausland.