Sustantivo
Organ im Körper, das Blut pumpt
Órgano que bombea sangre
Das Herz ist ein muskuläres Organ, das Blut durch den Körper pumpt. Es ist ein wichtiger Teil des Kreislaufsystems und sorgt dafür, dass alle Organe und Gewebe mit Sauerstoff und Nährstoffen versorgt werden.
Vor dem… unter dem Rauchen hatten Sie eher eine hohe Herzfrequenz, über 80.
Dann war ich beim zweiten Arzt mit dem Herz, und da kam alles raus.
Luego fui al segundo médico con mi corazón, y de ahí salió todo.
Durch das Hecheln höre ich das Herz nicht.
Ich hab die ganze Nacht mein Herz schlagen hören.
Ich merke schon, dass mein Herz klopft.
Das Herz bewegt 10.000 Liter Blut pro Tag?
Sie haben aktuell zwei Probleme: einmal mit dem Herzen und einmal mit dem Kopf.
Actualmente tiene dos problemas: uno con el corazón y otro con la cabeza.
Er hat einem das Herz rausgerissen.
Das Herz ist verwirrt, soll es nun langsamer oder schneller schlagen.
Wenn man irgendwie die Augen und Ohren offen hat und das Herz offen hat.
Das Herz, es schlägt regelmäßig und in einem guten Takt.
El corazón late con regularidad y a buen ritmo.
Ich hab ein bisschen Herzklopfen, muss ich sagen.
Ich versuche, das noch wegzuatmen, aber das Herz klopft natürlich trotzdem.
Estoy intentando exhalarlo, pero por supuesto mi corazón sigue latiendo con fuerza.
Sustantivo
Gefühle und Emotionen
Sentimientos y emociones
Das Herz wird oft als Symbol für Gefühle und Emotionen wie Liebe, Freude, Trauer und Schmerz verwendet. Es steht für das Innere eines Menschen und seine tiefsten Empfindungen.
Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.
Definitivamente puedo recomendar «Mowgli» a todos los fanáticos de las películas de libros.
Du bist würde ich sagen, der Sieger der Herzen.
Und ich hab sie auch wirklich ins Herz geschlossen.
Und irgendwann hat dann das Herz über den Kopf entschieden.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
Definitivamente cruzo los dedos por ti desde el fondo de mi corazón para que funcione de esta manera.
Wie haben Sie denn dann versucht, ihr Herz zu gewinnen?
Dass das Herz gebrochen ist.
Ich spüre aber auch, dass sein Herz wahnsinnig schnell pocht.
Beim Anblick der 2 Bretterteile blutet Carsten trotzdem das Herz.
El corazón de Carsten aún sangra al mirar las dos piezas de cartón.
Der König von England, Richard Löwenherz.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
Y no solo debe ir al cine principal, sino también al corazón.
Es ist ein Spiel, das mir sehr am Herzen liegt.
Aber ich würde dir wirklich empfehlen, um dein eigenes Herz...
Pero realmente te recomendaría a tu corazón...
Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.
Pero cuando tienes pasión, tiene algo que ver con tu corazón.
Liebe ist, wenn das Herz schneller schlägt.
Ein Herz als Zeichen, dass ich sie ganz lieb hab.
Sustantivo
Mitte oder Zentrum von etwas
Centro o mitad de algo
Das Herz kann auch die Mitte oder das Zentrum von etwas bezeichnen, sei es ein Ort, eine Gruppe von Menschen oder ein Gegenstand. Es steht für den Kern oder den wichtigsten Teil.
Und dann gibt es das Herzstück der Einrichtung: den Konsum Raum.
Und wir haben die einmalige Chance, in das Herz des Schiffes zu gehen!
Wir sind im Herzstück des Projektes auf dem Speicherstandort Bad Lauchstädt.
Der Blick auf die Karte zeigt, dass wir im Herzen Europas liegen.
Un vistazo al mapa muestra que estamos en el corazón de Europa.
Adjetivo
freundlich und warmherzig
Amigable y afectuoso
Das Wort "herzlich" beschreibt jemanden, der freundlich, warmherzig und aufrichtig ist.
Wir freuen uns sehr, herzlich willkommen.
Herzlich willkommen an Sie und herzlich willkommen an die ganze Runde.
Da bedanken wir uns auch heute noch ganz herzlich hier.
Ich drück euch auf jeden Fall von Herzen die Daumen, dass das so klappt.
Definitivamente cruzo los dedos por ti desde el fondo de mi corazón para que funcione de esta manera.
Auch von uns Herr Bauer - Herzlichen Glückwunsch!
De nosotros también, Sr. Bauer. ¡Felicidades!
Hallo und herzlich willkommen zu einer neuen Ausgabe von “Nachgefragt”.
Hola y bienvenidos a un nuevo número de «Nachgefragt».
Herzlich willkommen, wir freuen uns, mögen die Spiele beginnen.
Bienvenido, nos alegra ver que comienzan los juegos.
Vielen Dank, dass Sie heute bei uns sind, und herzlich willkommen, Ina Milert!
In Berlin, Düsseldorf und München war der Empfang herzlich.
La acogida fue calurosa en Berlín, Düsseldorf y Múnich.