ähnlich Наречие

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "ähnlich" на немецком

ähn·lich

/ˈɛːnlɪç/

Перевод "ähnlich" с немецкого на русский:

похожий

Russian
Термин "ähnlich" переводится как "похожий" на русском языке. Он используется для обозначения сходства или схожести между двумя или более вещами.
German
Der Begriff "ähnlich" bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit aufweisen. Es wird verwendet, um eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit zwischen zwei oder mehr Dingen anzuzeigen.

ähnlich 👯‍♀

Прилагательное

Populäre

Fast gleich, aber nicht genau.

Похожий, но не совсем одинаковый.

Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.

Example use

  • ähnlich wie
  • so ähnlich wie
  • fast ähnlich
  • sehr ähnlich
  • ziemlich ähnlich
  • ähnlich aussehen
  • ähnlich sein

Synonyms

  • gleich
  • vergleichbar
  • gleichartig
  • entsprechend
  • analog

Antonyms

  • verschieden
  • ungleich
  • anders
  • unähnlich
  • gegensätzlich

Examples

    German

    Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.

    Russian

    Голос также звучал аналогичным образом.

    German

    Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.

    Russian

    Родственники также выдвигают столь же жесткие обвинения в адрес других клиник.

    German

    Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.

    German

    Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.

    German

    Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.

    Russian

    Аналогичная ситуация и с численностью отрядов.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Russian

    Как в среду, но сначала туман.

    German

    Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.

    Russian

    Министр транспорта Виссинг также сделал аналогичное заявление.

    German

    Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.

    Russian

    Как и в Финни. Минута прошла.

    German

    Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.

    Russian

    Как и старший брат, он защищал меня в школе.

    German

    Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.

    German

    Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.

    Russian

    Ранее она описала это аналогичным образом.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Russian

    Как и у современных слонов, у зауроподов большие массивные столбчатые ноги.

    German

    Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.

    German

    Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.

    Russian

    Однако, как и в случае с «Journey», они полностью анонимны.

    German

    Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.

    German

    Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.

    German

    Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.

    Russian

    В четверг все так же.

    German

    Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.

    Russian

    Как и во вторник, в низинах идет дождь или мокрый снег.

    German

    Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.

    Russian

    На прошлой неделе аналогичный отчет уже был опубликован в FIFA 22.

    German

    Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.

    Russian

    Ведь он уже смог получить опыт работы с подобным материалом.

    German

    Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.

    German

    Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.

    German

    Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.

    German

    Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.

    Russian

    Как и у тираннозавра, у них также было короткое оружие.

    German

    Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.

    German

    Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.

    Russian

    И теперь я смотрю на ваш запрос аналогичным образом.

    German

    Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.

    German

    Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.

    Russian

    Lehen поступает из займов, и это работает аналогичным образом.

    German

    Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.

    German

    Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.

    German

    Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.

    German

    Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.

    Russian

    И поскольку, как и у моего мужа, оно, конечно, разделено.

    German

    Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.

    Russian

    То же самое и в воскресенье, но снова ветреннее.

    German

    Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.

    Russian

    Как и SpaceClimber, управление Dagon осуществляется с помощью монитора.

    German

    Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.

    Russian

    Как в последнем Гарри Поттере или последних Мстителях.

    German

    Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.

    Russian

    Аналогичная ситуация и с PSVR.

    German

    Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.

    German

    Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.

    Russian

    К хроническому истощению, похожему на синдром хронической усталости, похожему на синдром усталости.

    German

    Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.

    Russian

    Как и у мертвецов, инфекция также передается через укус.

    German

    Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.

    Russian

    Эта часть на правой плечевой пластине также работала аналогичным образом.

    German

    Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.

    German

    Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.

    German

    Ähnlich ist es auch bei Cersei.

    Russian

    То же самое и с Серсеей.

    German

    Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.

    Russian

    На самом деле фильм заканчивается концовкой, очень похожей на книгу.

    German

    Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...

    German

    Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.

    Russian

    Игра Mortal Online 2 похожа на игру Fortnite.

    German

    Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!

    Russian

    Еще одна новая машина и такая же недорогая!

    German

    Weil wir waren uns so, so ähnlich.

    German

    Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?

    German

    Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.

    German

    Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.

    German

    Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.

    German

    Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.

    Russian

    Столько же, сколько в католической церкви.

    German

    Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.

    Russian

    И мы вместе отмечаем Шаббат, праздник, похожий на наше воскресенье.

    German

    Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.

    Russian

    Для профессора доктора Вейтлера это выглядит столь же безнадежно в Instagram.

    German

    Ähnlich argumentierten die EU und die USA.

    Russian

    ЕС и США придерживались аналогичной точки зрения.

    German

    Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.

    German

    Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.

    Russian

    Комбинации лезвий также работают аналогичным образом.

    German

    Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.

    German

    Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.

    Russian

    Как и в случае с фильмом «Изгой-один», фильм пользуется популярностью в Fan Service.

    German

    Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.

    German

    Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.

    Russian

    Как и в случае с глаголом «спрос», здесь мы также подчеркиваем префикс.

    German

    Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.

    Russian

    Я сосредотачиваюсь на людях, которые работают так же, как и моя.

    German

    Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.

    German

    Er war kein Administrator oder Ähnliches.

    German

    In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.

    Russian

    Salt and Sanctuary также движется в том же направлении.

    German

    Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.

    German

    Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.

    Russian

    В результате теперь у нас есть результат, аналогичный внутренней таблице соединений.

    German

    Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.

    German

    Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.

    Russian

    То же самое и с нашим следующим фильмом или серией фильмов.

    German

    Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.

    German

    Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.

    German

    Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.

    Russian

    Аналогично в среду, затем на северо-востоке туман.

    German

    Und in der Politik ist es ähnlich.

    German

    Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.

    German

    Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.

    Russian

    Они так резюмировали свои рождественские впечатления.

    German

    Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.

    Russian

    Но тогда у них все еще было схожие увлечения.

    German

    Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.

    German

    Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.

    German

    Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.

    Russian

    Например, аналогичная ситуация и с волонтерами из Латвии.

    German

    Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.

    German

    Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.

    Russian

    Чтобы она могла понять этот мир так же, как человек.

    German

    Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.

    German

    Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Russian

    Это как-то связано с наркопреступностью и тому подобным.

    German

    Ähnlich argumentiert auch die Linke.

    Russian

    Левые также утверждают аналогичным образом.

    German

    Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.

    Russian

    Фактически, он также очень похож на космический корабль с точки зрения инерции.

    German

    Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.

    Russian

    С Vengeance дела обстояли так же плохо.

    German

    Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.

    German

    Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.

    Russian

    И все было так же, как и ожидалось вначале.

    German

    Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.

    Russian

    Это сцена, которую вы пережили очень похожим образом.

    German

    Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?

    German

    In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.

    German

    So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.

    German

    Ähnlich wie am Flughafen.

    Russian

    Как и в аэропорту.

    German

    Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.

    German

    Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.

    German

    Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.

    German

    Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.

    Russian

    Аналогичная ситуация наблюдается в большинстве других стран мира.

    German

    Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.

    Russian

    Люди, которые одинаково привлекательны, быстрее объединяются в пару.

    German

    Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.

    Russian

    То же самое и с этим, в нем 200 грамм, здесь 400 граммов.

    German

    Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.

    Russian

    Весь сектор в Европе делает то же самое.

    • Die Zwillinge sehen sich sehr ähnlich.
    • Der Geschmack ist ähnlich wie bei Erdbeeren.
    • Wir haben ähnliche Interessen.