ärgern Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "ärgern" în germană

är·gern

/ˈɛrɡɐn/

Traduction "ärgern" du allemand au roumain:

a enerva

Romanian
Verbul "ärgern" se traduce ca "a enerva" sau "a irita" în limba română. Se referă la acțiunea de a provoca nemulțumire, de a provoca iritare sau de a genera frustrare.
German
Das Verb "ärgern" bedeutet, jemanden zu "ärgern" oder zu "reizen". Es bezieht sich auf die Handlung, Unmut zu verursachen, Reizungen hervorzurufen oder Frustration zu erzeugen.

ärgern 😠😡🤬

Verb

Populäre

Ein Gefühl von Frustration oder Wut haben.

A simți frustrare sau furie.

Ärgern bedeutet, dass man sich über etwas aufregt oder verärgert ist. Es ist ein Gefühl von Frustration oder Wut, das man empfindet, wenn etwas nicht so läuft, wie man es möchte oder wenn jemand etwas tut, das einen stört.

Example use

  • sich ärgern
  • jemanden ärgern
  • sich ärgern über
  • ärgern lassen
  • ärgerlich sein

Synonyms

  • verärgern
  • aufregen
  • frustrieren

Antonyms

  • freuen
  • erfreuen
  • beglücken
  • glücklich sein
  • beruhigen

Examples

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    Romanian

    Sunt supărat pentru că plănuiam să trec la școală.

    German

    Im Moment ärgern ihn die Laserscanner, welche die Mauer überwachen.

    German

    Sie ärgern sich dann zwar sehr über die hohe Miete.

    Romanian

    Ei sunt apoi foarte enervați de chiria mare.

    German

    Ärgern und sich denken, uäh, hätte man besser machen können.

    Romanian

    Fieră-te și gândește-te, uh, ai fi putut face mai bine.

    German

    Tun Sie mir bitte den Gefallen und ärgern Sie sich nicht über so was.

    German

    Ein paar kleine Ärgernisse gab's trotzdem.

    Romanian

    Au existat încă câteva supărări minore.

    German

    Sie frustriert mich. Ärgern - ja, natürlich auch.

    Romanian

    Mă frustrează. Enervant - da, de asemenea, desigur.

    German

    Ärgern kann sich Thomas Schreder nur über Störenfriede...

    Romanian

    Thomas Schreder nu poate fi supărat decât de cei care fac probleme...

    • Ich ärgere mich über das schlechte Wetter.
    • Sie ärgert sich, weil sie den Bus verpasst hat.
    • Ärgern Sie sich nicht über Kleinigkeiten.

ärgern 😈👿😜

Verb

Oft

Jemanden absichtlich stören oder provozieren.

A deranja sau a provoca pe cineva în mod deliberat.

Jemanden ärgern bedeutet, dass man ihn absichtlich stört, provoziert oder neckt. Man möchte ihn damit aufregen oder verärgern. Dies kann spielerisch oder mit böser Absicht geschehen, um die Person zu verärgern oder zu frustrieren.

Example use

  • jemanden ärgern
  • sich über jemanden ärgern
  • sich gegenseitig ärgern

Synonyms

  • necken
  • provozieren
  • foppen
  • reizen

Antonyms

  • beruhigen
  • trösten

Examples

    German

    Ärgern sie sich darüber, dass sowas immer wieder passiert?

    Romanian

    Sunt supărați că așa ceva se întâmplă din nou și din nou?

    German

    Das war natürlich dann so, dass ich meinen Meister auch wieder ärgern wurde.

    Romanian

    Acesta a fost, desigur, cazul în care l-aș enerva din nou pe stăpânul meu.

    German

    Der erste himmlische Rat für Ihr neues Jahr: Ärgern Sie sich nicht.

    Romanian

    Primul sfat ceresc pentru noul tău an: Nu te îngrijora.

    German

    Das Gleiche gilt für das Ärgern mit ihrem Spielzeug oder Futter.

    Romanian

    Același lucru este valabil și pentru enervarea cu jucăriile sau mâncarea lor.

    German

    Bei Teenagern funktioniert das spielerische Ärgern etwas besser.

    Romanian

    Supărarea jucăușă funcționează puțin mai bine pentru adolescenți.

    • Die Kinder ärgern den Hund.
    • Hör auf, mich zu ärgern!
    • Er ärgert sie gerne mit seinen Witzen.