Verb
Sich um jemanden oder etwas sorgen und helfen.
A avea grijă de cineva sau de ceva.
Jemanden oder etwas betreuen, sich darum sorgen und dafür verantwortlich sein. Hilfe und Unterstützung anbieten, dass es ihm gut geht oder dass etwas erledigt wird.
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Apoi este lăsat să se odihnească timp de zece minute. Și vom avea grijă de risotto.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Avem grijă de ei și îi hrănim ca pe bebelușii noștri.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Vom avea grijă de ceea ce a fost ratat.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Dragi oameni, avem grijă de ținuta mea de parașută Superfly.
Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.
Avem grijă de zonele în care cresc plante rare.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Oferim camere pentru persoane cu handicap.
Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.
Ne ocupăm de jocurile de consolă.
Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.
Vom avea grijă de mlaștinile roșii.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Nu-ți face griji, Ben, am grijă de tine.
Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.
Vom avea grijă de această veste a zilei.
Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.
Mă voi ocupa de realimentare din față.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Noi la WSD o facem, avem grijă de tine.
Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.
Noi la WSD o facem, avem grijă de tine.
Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.
Trebuie să prinzi din urmă cu ceilalți. Vom avea grijă de ei aici.
Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.
Îmi pasă de tot ce am de oferit în această lume.
Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.
Nu ne pasă de nimic și funcționează.
Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.
Ne ocupăm să vă punem împreună bunurile.
Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.
Mă voi ocupa de orice altceva. Verdictul vă va fi trimis apoi prin poștă.
Ich kümmere mich um Normy hier, geh!
Voi avea grijă de Normy aici, du-te!
Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.
Ne vom ocupa de jocurile prezentate.
Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.
Ne ocupăm de fiecare mizerie, de fiecare murdărie.
Wir kümmern uns um Sie.
Vom avea grijă de tine
Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.
Și vom avea grijă de pitic atâta timp cât ridicați lucrurile.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
Avem grijă de familie, ne hrănim copiii.
Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.
Avem lucruri mai importante de făcut: avem grijă de noi înșine.
Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.
Nu-ți face griji, voi avea grijă de el.
Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.
Apoi faceți asta, voi avea grijă de frigider.
an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.
Credeți în mine și voi avea grijă de ei, ca să spunem așa.
Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.
Asta înseamnă că avem grijă de multe lucruri mărunte.
Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.
Mă voi ocupa de toate lucrurile despre care nu știți.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.
Und ICH kümmere mich um das Essen.
Și voi avea grijă de mâncare.
Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.
O să am grijă de doamna Saudan și tu vei face dosarul.
Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.
Cu siguranță ne ocupăm de problemă. - Foarte bine.
Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.
Voi avea grijă de morcovi și dovlecei.
Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.
Vom avea grijă de clasicul din bucătăria bunicii, dovleacul.
Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.
În primul rând. Avem grijă de artiști.
Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.
Avem grijă de ei ca și cum ar fi copii.
Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?
Suntem aici acum. O să avem grijă de tine, bine?
Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?
Voi avea grijă de bani. P.S. Aveți o cameră de oaspeți?
Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.
Am grijă de lucrurile pe care le pot.
Uns kümmern um die Eingrenzung.
Ne vom ocupa de izolare.
Wir kümmern uns um dich.
Vom avea grijă de tine
Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".
Sau „Există opțiuni, vom avea grijă de tine”.
Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.
Cu excepția cazului în care caut alternative.
Ich kümmere mich um Nöte.
Mă ocup de greutăți.
Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.
Mă voi ocupa de securitate. Nu pentru nostalgie.
Wir kümmern uns um das Problem.
O vom rezolva.
Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.
Nu-ți face griji, Ben, am grijă de tine.
Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.
Stai, voi avea grijă de ceilalți tăiței. Voi fi imediat acolo.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.
Wir kümmern uns um die Strecken.
Ne vom ocupa de trasee.
Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.
Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.
Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.
Vom avea grijă de ei. - Nu sunt îngrijorat.
Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.
Pentru că avem grijă de tine, de copiii tăi și, de asemenea, de părinții tăi.
Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.
Noi ne ocupăm de treburile lui Dumnezeu şi El ne îngrijeşte.
Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?
Am grijă de rețeaua de telefonie mobilă. - Ce zici de rețeaua de telefonie mobilă?
Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.
Ne ocupăm de eliminare. Organizăm bărci și totul.