sich kümmern um

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "sich kümmern um" în germană

sich·küm·mern·um

/zɪç ˈkʏmɐn ʊm/

Traduction "sich kümmern um" du allemand au roumain:

a avea grijă de noi

German
Die Phrase "uns kümmern um" bedeutet, dass wir uns um etwas oder jemanden sorgen, uns darum kümmern oder verantwortlich dafür sind.

sich kümmern um 👨‍👩

Verb

Populäre

Sich um jemanden oder etwas sorgen und helfen.

A avea grijă de cineva sau de ceva.

Jemanden oder etwas betreuen, sich darum sorgen und dafür verantwortlich sein. Hilfe und Unterstützung anbieten, dass es ihm gut geht oder dass etwas erledigt wird.

Example use

  • sich um jemanden kümmern
  • sich um etwas kümmern
  • sich darum kümmern

Synonyms

  • sorgen für
  • betreuen
  • versorgen
  • aufpassen
  • sich befassen mit

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen
  • sich nicht kümmern
  • sich nicht kümmern um

Examples

    German

    Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.

    Romanian

    Apoi este lăsat să se odihnească timp de zece minute. Și vom avea grijă de risotto.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    Romanian

    Avem grijă de ei și îi hrănim ca pe bebelușii noștri.

    German

    Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.

    Romanian

    Vom avea grijă de ceea ce a fost ratat.

    German

    So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.

    Romanian

    Dragi oameni, avem grijă de ținuta mea de parașută Superfly.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    Romanian

    Avem grijă de zonele în care cresc plante rare.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    Romanian

    Oferim camere pentru persoane cu handicap.

    German

    Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.

    Romanian

    Ne ocupăm de jocurile de consolă.

    German

    Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.

    Romanian

    Vom avea grijă de mlaștinile roșii.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Romanian

    Nu-ți face griji, Ben, am grijă de tine.

    German

    Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.

    Romanian

    Vom avea grijă de această veste a zilei.

    German

    Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.

    Romanian

    Mă voi ocupa de realimentare din față.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Romanian

    Noi la WSD o facem, avem grijă de tine.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Romanian

    Noi la WSD o facem, avem grijă de tine.

    German

    Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.

    Romanian

    Trebuie să prinzi din urmă cu ceilalți. Vom avea grijă de ei aici.

    German

    Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.

    Romanian

    Îmi pasă de tot ce am de oferit în această lume.

    German

    Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.

    Romanian

    Nu ne pasă de nimic și funcționează.

    German

    Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.

    Romanian

    Ne ocupăm să vă punem împreună bunurile.

    German

    Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.

    Romanian

    Mă voi ocupa de orice altceva. Verdictul vă va fi trimis apoi prin poștă.

    German

    Ich kümmere mich um Normy hier, geh!

    Romanian

    Voi avea grijă de Normy aici, du-te!

    German

    Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.

    Romanian

    Ne vom ocupa de jocurile prezentate.

    German

    Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.

    Romanian

    Ne ocupăm de fiecare mizerie, de fiecare murdărie.

    German

    Wir kümmern uns um Sie.

    Romanian

    Vom avea grijă de tine

    German

    Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.

    Romanian

    Și vom avea grijă de pitic atâta timp cât ridicați lucrurile.

    German

    Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.

    Romanian

    Avem grijă de familie, ne hrănim copiii.

    German

    Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.

    Romanian

    Avem lucruri mai importante de făcut: avem grijă de noi înșine.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    Romanian

    Nu-ți face griji, voi avea grijă de el.

    German

    Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.

    Romanian

    Apoi faceți asta, voi avea grijă de frigider.

    German

    an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.

    Romanian

    Credeți în mine și voi avea grijă de ei, ca să spunem așa.

    German

    Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.

    Romanian

    Asta înseamnă că avem grijă de multe lucruri mărunte.

    German

    Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.

    Romanian

    Mă voi ocupa de toate lucrurile despre care nu știți.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Romanian

    Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.

    German

    Und ICH kümmere mich um das Essen.

    Romanian

    Și voi avea grijă de mâncare.

    German

    Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.

    Romanian

    O să am grijă de doamna Saudan și tu vei face dosarul.

    German

    Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.

    Romanian

    Cu siguranță ne ocupăm de problemă. - Foarte bine.

    German

    Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.

    Romanian

    Voi avea grijă de morcovi și dovlecei.

    German

    Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.

    Romanian

    Vom avea grijă de clasicul din bucătăria bunicii, dovleacul.

    German

    Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.

    Romanian

    În primul rând. Avem grijă de artiști.

    German

    Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.

    Romanian

    Avem grijă de ei ca și cum ar fi copii.

    German

    Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?

    Romanian

    Suntem aici acum. O să avem grijă de tine, bine?

    German

    Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?

    Romanian

    Voi avea grijă de bani. P.S. Aveți o cameră de oaspeți?

    German

    Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.

    Romanian

    Am grijă de lucrurile pe care le pot.

    German

    Uns kümmern um die Eingrenzung.

    Romanian

    Ne vom ocupa de izolare.

    German

    Wir kümmern uns um dich.

    Romanian

    Vom avea grijă de tine

    German

    Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".

    Romanian

    Sau „Există opțiuni, vom avea grijă de tine”.

    German

    Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.

    Romanian

    Cu excepția cazului în care caut alternative.

    German

    Ich kümmere mich um Nöte.

    Romanian

    Mă ocup de greutăți.

    German

    Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.

    Romanian

    Mă voi ocupa de securitate. Nu pentru nostalgie.

    German

    Wir kümmern uns um das Problem.

    Romanian

    O vom rezolva.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Romanian

    Nu-ți face griji, Ben, am grijă de tine.

    German

    Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.

    Romanian

    Stai, voi avea grijă de ceilalți tăiței. Voi fi imediat acolo.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Romanian

    Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.

    German

    Wir kümmern uns um die Strecken.

    Romanian

    Ne vom ocupa de trasee.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Romanian

    Nu-ți face griji, vom avea grijă de tine.

    German

    Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.

    Romanian

    Vom avea grijă de ei. - Nu sunt îngrijorat.

    German

    Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.

    Romanian

    Pentru că avem grijă de tine, de copiii tăi și, de asemenea, de părinții tăi.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    Romanian

    Noi ne ocupăm de treburile lui Dumnezeu şi El ne îngrijeşte.

    German

    Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?

    Romanian

    Am grijă de rețeaua de telefonie mobilă. - Ce zici de rețeaua de telefonie mobilă?

    German

    Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.

    Romanian

    Ne ocupăm de eliminare. Organizăm bărci și totul.

    • Ich kümmere mich um meine kranke Oma.
    • Sie kümmert sich um die Kinder, während ich arbeite.
    • Wir müssen uns um die Umwelt kümmern.
    • Kümmerst du dich bitte um das Abendessen?