die Länge Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Länge" în germană

Län·ge

/ˈlɛŋə/

Traduction "Länge" du allemand au roumain:

lungime

Romanian
În limba română, "lungimea" se referă la măsura extinderii într-o dimensiune, în special în ceea ce privește dimensiunea sau distanța.
German
In der deutschen Sprache bezieht sich "Länge" auf die Maßangabe der Ausdehnung in einer Dimension, insbesondere in Bezug auf Größe oder Abstand.

Länge 📏

Substantiv

Populäre

Wie lang etwas ist.

Lungimea a ceva de la un capăt la altul.

Die Länge ist das Maß für die Ausdehnung eines Objekts in einer bestimmten Richtung, normalerweise von einem Ende zum anderen. Sie wird oft in Einheiten wie Metern, Zentimetern oder Kilometern gemessen.

Example use

  • die Länge von etwas
  • in der Länge
  • auf die Länge
  • über die Länge von etwas
  • große Länge
  • ganze Länge
  • bestimmte Länge
  • gleiche Länge
  • richtige Länge

Synonyms

  • Ausdehnung
  • Distanz
  • Größe
  • Maß

Antonyms

  • Kürze
  • Breite
  • Höhe

Examples

    German

    Ihr seht, dass die gelbe Strecke viel länger ist als die blaue.

    German

    So hat jeder die perfekte Haarlänge, die man sich wünscht.

    German

    Es genügt mir schon, wenn ich zwei bis drei Seillängen klettern kann.

    German

    Im Grunde die Länge des Motors zu reduzieren, das war das Ziel.

    German

    Auch das Erhalten von Geld dauert je nach Absender Bank auch etwas länger.

    Romanian

    În funcție de banca expeditorului, primirea banilor durează, de asemenea, puțin mai mult.

    German

    Die Liste der entdeckten Mängel auf der Baustelle wird immer länger.

    German

    Das Video zeigt nur einen 100 Meter langen Abschnitt dieser Baumreihe.

    Romanian

    Videoclipul arată doar o secțiune lungă de 100 de metri a acestui rând de copaci.

    German

    Auch die Länge notieren wir dabei auf den Rohren.

    German

    Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.

    Romanian

    În plus față de un braț lung, sunt necesare certificatul de absolvire a școlii și permisul de conducere.

    German

    Aber ein Bus ist nun mal ein Stückchen länger.

    • Kannst du die Länge des Raumes messen?
    • Das Seil hat eine Länge von 10 Metern.
    • Der Zug war einen Kilometer lang.

lange ⏳

Adverb

Populäre

Für eine bestimmte Zeit.

Pentru o perioadă semnificativă de timp.

Bezieht sich auf die Dauer oder den Zeitraum, in dem etwas geschieht oder existiert. Beschreibt eine große Dauer oder einen langen Zeitraum.

Example use

  • lange Zeit
  • so lange
  • lange dauern
  • lange warten
  • lange her
  • schon lange

Synonyms

  • langwierig
  • ausgiebig
  • zeitaufwendig
  • zeitintensiv

Antonyms

  • kurz
  • schnell
  • bald
  • flüchtig

Examples

    German

    Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.

    Romanian

    Dar asta nu am vrut să accept deloc de mult timp.

    German

    Wir sind schon so lange zusammen, uns kennt in der Familie und Freunde jeder.

    Romanian

    Suntem împreună atât de mult timp, toată lumea din familie și prieteni se cunosc.

    German

    So lange her, wo man erst einmal wieder hier war.

    German

    Das würde aber vielleicht zu lange dauern.

    Romanian

    Dar asta ar putea dura prea mult.

    German

    Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.

    Romanian

    Cred că o reabilitare lungă sau orice altceva urmează.

    German

    Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.

    Romanian

    Din păcate, șederea noastră este mult prea scurtă din cauza călătoriei lungi.

    German

    Es dauert länger als erwartet.

    German

    Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.

    Romanian

    Va trece mult timp până când totul se va regenera.

    German

    Allerdings kann das wirklich sehr lange dauern, Wochen und Monate.

    Romanian

    Cu toate acestea, poate dura într-adevăr foarte mult timp, săptămâni și luni.

    German

    Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.

    Romanian

    Poveste lungă, de fapt. Are ceva de-a face cu SUA.

    • Wir haben lange auf den Bus gewartet.
    • Der Film war sehr lang.
    • Ich habe lange nicht mehr so gut geschlafen.

solange ➡️

Selten

Bis etwas passiert.

Atâta timp cât; până când.

Gibt einen Zeitraum an, der bis zu einem bestimmten Ereignis oder einer bestimmten Bedingung andauert.

Example use

  • solange wie
  • solange bis

Synonyms

  • während
  • bis

Antonyms

  • danach
  • wenn

Examples

    German

    So lange, bis der Brief beim Empfänger angekommen ist.

    German

    Ja, es geht. Solange wie Deine Vorwahl gleich bleibt.

    German

    länger als bis zum Frühjahr wird man so eine Situation nicht ausstehen.

    German

    Solange wollen die Fahrer die Grenze weiter blockieren.

    German

    Aber solange der nicht weg ist, kann es nicht weitergehen.

    German

    Solange das Virus da ist, solange es keinen Impfstoff gibt.

    German

    Wir schaffen alles, solange wir zusammenhalten.

    Romanian

    Putem face orice atâta timp cât rămânem împreună.

    German

    Unmöglich, solange er in seinem Dorf hinter diesem Berg gefangen ist.

    Romanian

    Imposibil atâta timp cât este prins în spatele acelui munte din satul său.

    • Solange du hier bist, können wir kochen.
    • Solange das Wetter schön ist, gehen wir spazieren.
    • Wir warten solange, bis der Bus kommt.