enthält Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "enthält" em alemão

ent·hält

/ɛntˈhɛlt/

Tradução "enthält" do alemão para o português:

contém

Portuguese
A palavra alemã "enthält" significa "contém". Indica que algo possui componentes ou elementos específicos.
German
Die Redewendung "enthält" bedeutet, dass etwas bestimmte Elemente, Bestandteile oder Inhalte enthält. Es gibt an, was in einem Objekt oder einer Substanz enthalten ist.

enthält 📦

Verbo

Populäre

etwas hat etwas in sich

conter

Wenn etwas etwas enthält, dann ist das erste Ding in dem zweiten Ding drin. Zum Beispiel: Der Kuchen enthält Zucker.

Example use

  • enthält Vitamine
  • enthält Zucker
  • enthält Informationen
  • enthält Mineralien
  • enthält Bakterien

Synonyms

  • beinhaltet
  • umfasst
  • hat
  • besitzt

Examples

    German

    Zum Beispiel Rosenkohl enthält viel Vitamin C.

    Portuguese

    A couve de Bruxelas, por exemplo, contém muita vitamina C.

    German

    ... der alle wichtigen Bestandteile enthält, damit auf ihm Leben entsteht.

    Portuguese

    ... que contém todos os componentes importantes para que a vida seja criada nela.

    German

    Das Magma von Schichtvulkanen enthält nämlich sehr viel Gas.

    Portuguese

    O magma dos estratovulcões contém uma grande quantidade de gás.

    German

    Fast alle Früchte enthalten Fruchtsäuren.

    German

    Milch enthält, zu geringem Teil, sogenannte Wachstumsfaktoren.

    Portuguese

    O leite contém, em pequena medida, os chamados fatores de crescimento.

    German

    Es ist umfangreicher und enthält schon die Umgebung die ihr braucht.

    Portuguese

    É mais extenso e já contém o ambiente de que você precisa.

    German

    Sie enthält im Wesentlichen die Bedingungen, die Merz ausgehandelt hatte.

    Portuguese

    Ele contém essencialmente os termos que Merz negociou.

    German

    Diese Nährlösung enthält wachstumsfördernde Stoffe.

    Portuguese

    Esta solução nutritiva contém substâncias que promovem o crescimento.

    German

    Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.

    Portuguese

    O jovem verde fresco contém muita energia para suas 400 vacas leiteiras.

    German

    Fassen wir's ein bisschen kürzer, Engie enthält sogenannte BCAA.

    Portuguese

    Vamos encurtar um pouco, o Engie contém o chamado BCAA.

    German

    Und natürlich enthält dieses Video auch Spoiler für Episode 9.

    Portuguese

    E, claro, esse vídeo também contém spoilers do episódio 9.

    German

    Ihre fabelhaften Abenteuer enthalten einen historischen Kern.

    Portuguese

    Suas fabulosas aventuras contêm um núcleo histórico.

    German

    Ihre DNA enthält Charisma- und Wirtschaftskompetenz-Aminosäuren!

    Portuguese

    Seu DNA contém aminoácidos de carisma e competência econômica!

    German

    Milch enthält viel Fett, Vitamine, Mineralien und den Milchzucker Laktose.

    Portuguese

    O leite contém muita gordura, vitaminas, minerais e a lactose do açúcar do leite.

    German

    Es ist umfangreicher und enthält schon die Umgebung die ihr braucht.

    Portuguese

    É mais extenso e já contém o ambiente que você precisa.

    German

    Jeder ist 85 m lang, enthält 7000 Pflanzen und steckt voller Technik.

    Portuguese

    Cada uma tem 85 m de comprimento, contém 7000 plantas e está cheia de tecnologia.

    German

    Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.

    Portuguese

    A “minipílula” não contém estrogênio algum, apenas progestina.

    German

    Sie enthält mehr als 700 Bakterienarten, Stammzellen und Immunzellen.

    Portuguese

    Ele contém mais de 700 tipos de bactérias, células-tronco e células imunológicas.

    German

    Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.

    Portuguese

    A Via Láctea não contém leite nem aveia, mas principalmente açúcar.

    German

    Das Gras der Almen enthält z.B. mehr Fett.

    Portuguese

    A grama alpina, por exemplo, contém mais gordura.

    German

    Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.

    Portuguese

    As águas subterrâneas na Alemanha geralmente contêm muito nitrato.

    German

    Allerdings heißt das nicht, dass Light-Joghurt weniger Zucker enthält.

    Portuguese

    No entanto, isso não significa que o iogurte light contenha menos açúcar.

    German

    Obst sollte man wenig füttern, weil das zu viel Zucker enthält.

    Portuguese

    Você não deve alimentar muita fruta porque ela contém muito açúcar.

    German

    Sie enthält viele Nähr- und Vitalstoffe.

    Portuguese

    Ele contém muitos nutrientes e substâncias vitais.

    German

    Denn Holz enthält ätherische Öle, Harze und Gerbstoffe.

    Portuguese

    Isso ocorre porque a madeira contém óleos essenciais, resinas e taninos.

    German

    Sind Schadstoffe im Kunststoff enthalten?

    German

    Man sagt häufig, dass Ahornsirup sehr viele Mineralien enthält.

    Portuguese

    Costuma-se dizer que o xarope de bordo contém muitos minerais.

    German

    Dieser Fonds enthält dann einfach diese 30 DAX-Aktien.

    Portuguese

    Esse fundo então simplesmente contém essas 30 ações do DAX.

    German

    Kein Wunder, denn auch jeder normaler Naturjoghurt enthält lebende Bakterien.

    Portuguese

    Não é de admirar, porque todo iogurte natural normal também contém bactérias vivas.

    German

    Und Coca-Cola enthält bis 1906 immerhin 0,25 Gramm Kokain pro Liter.

    Portuguese

    E até 1906, a Coca-Cola continha até 0,25 gramas de cocaína por litro.

    German

    Diese enthalten jeweils das Material von 1.400 Schuhen pro Sack.

    German

    Sie enthalten zahlreiche B-Vitamine, eines davon ist Vitamin B6.

    Portuguese

    Eles contêm várias vitaminas B, uma das quais é a vitamina B6.

    German

    Minze enthält das Molekül Menthol.

    Portuguese

    A hortelã contém a molécula de mentol.

    German

    Das entstandene Eisenoxid enthält Sauerstoff in chemisch gebundener Form.

    Portuguese

    O óxido de ferro resultante contém oxigênio na forma quimicamente ligada.

    German

    "Dream of the Beast" erscheint am 29. März und enthält zwei neue Songs.

    Portuguese

    “Dream of the Beast” será lançado em 29 de março e contém duas novas músicas.

    German

    Natürlich enthält dieses Video Spoiler.

    Portuguese

    Obviamente, esse vídeo contém spoilers.

    German

    Das ist irgendwie klar, denn Milch enthält keine verschiedenen Zutaten.

    Portuguese

    É meio óbvio, porque o leite não contém ingredientes diferentes.

    German

    In jedem Tier und auch in uns enthält jede Zelle genau dieselbe DNA!

    Portuguese

    Em cada animal e em nós, cada célula contém exatamente o mesmo DNA!

    German

    Außerdem schauen wir, ob er die Bausteine des Lebens enthält.

    Portuguese

    Também veremos se ele contém os blocos de construção da vida.

    German

    Es ist das Volumen, das genau 6,022 mal 10 hoch 23 Gasteilchen enthält.

    Portuguese

    É o volume que contém exatamente 6,022 vezes 10 elevado à potência de 23 partículas de gás.

    German

    Das enthält die notwendigen Reformen um die Krise zu überwinden.

    Portuguese

    Isso inclui as reformas necessárias para superar a crise.

    German

    Er enthält Mangan, Vitamin B6, Vitamin C, Selen und Ballaststoffe.

    Portuguese

    Ele contém manganês, vitamina B6, vitamina C, selênio e fibras.

    German

    Bei Oliven hätte ich nicht gedacht, dass da Fett enthalten ist.

    German

    Davon enthält grade Dinkel besonders viel.

    Portuguese

    A ortografia contém uma quantidade particularmente grande disso.

    German

    Die No-Names enthalten mindestens 50% Frucht und sind deutlich billiger.

    German

    Er enthält vier massive Pumpen, die die Namen der königlichen Familie tragen.

    Portuguese

    Ele contém quatro bombas enormes, que levam os nomes da família real.

    German

    Das Papier enthält insgesamt kaum Fakten und ist nicht aussagekräftig.

    Portuguese

    No geral, o artigo quase não contém fatos e não é informativo.

    German

    Genau. Und in dieser Schafwolle ist das Wollfett enthalten - Lanolin.

    German

    Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.

    Portuguese

    O Tratado contém um estatuto para a Liga das Nações logo no início.

    German

    Es enthält Antikörper, die gegen Krankheiten helfen.

    Portuguese

    Ele contém anticorpos que ajudam a combater doenças.

    German

    Der Bericht enthält ein kommerzielles Satellitenfoto, zur Illustration.

    Portuguese

    O relatório inclui uma foto comercial de satélite, para ilustração.

    German

    Neonröhren enthalten also nicht unbedingt immer Neon.

    Portuguese

    Os tubos de néon, portanto, nem sempre contêm neon.

    German

    Die Ritter Sport enthält ausschließlich hochwertige Kakaobutter.

    Portuguese

    O Ritter Sport contém apenas manteiga de cacau de alta qualidade.

    German

    Es enthält die für Maren überlebenswichtigen Stammzellen.

    Portuguese

    Ele contém as células-tronco que são essenciais para a sobrevivência de Maren.

    German

    Nur eine Portion Currywurst-Pommes enthält mal locker 60 Gramm Zucker.

    Portuguese

    Apenas uma porção de batatas fritas com curry contém facilmente 60 gramas de açúcar.

    German

    Da hab ich ein Wundpuder entwickelt, das enthält ein bisschen Propolis.

    Portuguese

    Eu desenvolvi um pó para feridas que contém um pouco de própolis.

    German

    Sie enthalten viele gesunde Ballaststoffe.

    Portuguese

    Eles contêm muitas fibras saudáveis.

    German

    Erst einmal zieht man die Handschuhe an, die in der Packung enthalten sind.

    Portuguese

    Primeiro, você coloca as luvas que estão incluídas no pacote.

    German

    Alle Produktinformationen enthält der Barcode.

    Portuguese

    O código de barras contém todas as informações do produto.

    German

    Dieser Index hier beispielsweise enthält über 1600 Aktien global.

    Portuguese

    Esse índice aqui, por exemplo, contém mais de 1600 ações em todo o mundo.

    German

    Und siehe da: Fast die Hälfte der Texte enthält Markennamen.

    Portuguese

    E eis que: quase metade dos textos contém nomes de marcas.

    German

    Die Molke enthält viel Protein und wird vom Bauern weiterverwendet.

    Portuguese

    O soro contém muita proteína e é reutilizado pelos agricultores.

    German

    Ob die auch im Flugpreis von 18.200 Euro enthalten sind?

    German

    Ein Licht, das alles zu enthalten schien, was es gibt.

    German

    Viele Chips-Packungen enthalten mehr Luft als Chips.

    Portuguese

    Muitos pacotes de chips contêm mais ar do que chips.

    German

    Denn Sonnenlicht enthält UV-Strahlen.

    Portuguese

    Isso ocorre porque a luz solar contém raios UV.

    German

    Dieser Ofeneinsatz enthält Reis und eine warme Komponente.

    Portuguese

    Esta inserção do forno contém arroz e um componente quente.

    German

    Heu ist wichtig für Rinder, weil es viele Nährstoffe enthält.

    Portuguese

    O feno é importante para o gado porque contém muitos nutrientes.

    German

    Dieser Impfstoff jetzt enthält kein Virusmaterial.

    Portuguese

    Esta vacina agora não contém material viral.

    German

    Im Katalog sind fast alle Spiele enthalten, die es im Game Pass gibt.

    German

    Unsere 2 Palette enthält Haushaltsgeräte.

    Portuguese

    Nossa linha 2 inclui eletrodomésticos.

    German

    Das enthält Antikörper, die Krankheiten bekämpfen.

    Portuguese

    Ele contém anticorpos que combatem doenças.

    German

    Diese Tabelle enthält zwei Spalten, nämlich Schauspieler und Film.

    Portuguese

    Essa tabela tem duas colunas, a saber, ator e filme.

    German

    Wenn die Brocken Metall enthalten, nennt man das Gestein Erz.

    German

    Hafer enthält Beta-Glukan, einen heilsamen Ballaststoff.

    Portuguese

    A aveia contém beta-glucano, uma fibra benéfica.

    German

    Die Weimarer Verfassung enthält nen Katalog der Grundrechte.

    Portuguese

    A Constituição de Weimar contém um catálogo de direitos fundamentais.

    German

    Molke enthält viele Mineralstoffe und Vitamine.

    Portuguese

    O soro contém muitos minerais e vitaminas.

    German

    Es enthält relativ viel CO2, ist also - chemisch betrachtet - etwas sauer.

    Portuguese

    Ele contém uma quantidade relativamente grande de CO2 e, portanto, do ponto de vista químico, é um pouco ácido.

    German

    Roggenmehl enthält kein Gluten, dafür mehr von "Pentosanen".

    Portuguese

    A farinha de centeio não contém glúten, mas sim “pentosanas”.

    German

    Die warme, aufsteigende Luft enthält eine Menge Wasserdampf.

    Portuguese

    O ar quente e ascendente contém muito vapor de água.

    German

    Er dreht sich sehr schnell und enthält die gesamte Masse des Schwarzen Lochs.

    Portuguese

    Ele gira muito rápido e contém toda a massa do buraco negro.

    German

    Es musste also etwas im Gewebe enthalten sein, dass die Blutung stoppt.

    German

    Diese Auswahl enthält eindeutig zu viel Koffein.

    Portuguese

    Essa seleção claramente contém muita cafeína.

    German

    Vor allem Eichen-, Oliven- und Akazienholz enthält diese Tannine.

    Portuguese

    A madeira de carvalho, oliveira e acácia, em particular, contém esses taninos.

    German

    Es enthält von allen Müslis am wenigsten verschiedene Früchte.

    Portuguese

    Ele contém as frutas menos diferentes de todos os cereais.

    German

    Beide enthalten gleich mehrere verschiedene Süßstoffe.

    Portuguese

    Ambos contêm vários adoçantes diferentes.

    German

    Auch in der Planung enthalten sind die Löhne und Gehälter der Arbeiter.

    Portuguese

    O planejamento também inclui salários e salários dos trabalhadores.

    German

    April 2022 für PC und Xbox erscheinen und ab Tag 1 im Gamepass enthalten sein.

    German

    Entlang dieser Linie ist die Aufenthaltswahrscheinlichkeit von Elektronen null.

    German

    Der enthält viele Farbpigmente und ist schwer zu lösen.

    Portuguese

    Ele contém muitos pigmentos coloridos e é difícil de dissolver.

    German

    Kurkuma enthält ein Molekül namens Curcumin.

    Portuguese

    A cúrcuma contém uma molécula chamada curcumina.

    German

    Dieses Lied enthält den "Hedwig tries a Coke"-Webesong.

    Portuguese

    Essa música contém a webesong “Hedwig Tries a Coke”.

    German

    Besonders Getreide und hier vor allem Weizen enthält viele ATI.

    Portuguese

    Os cereais em particular, e especialmente o trigo, contêm muito ATI.

    German

    Dabei enthält sie jede Menge Kalzium, Proteine und Vitamin B12.

    Portuguese

    Ele também contém bastante cálcio, proteína e vitamina B12.

    German

    Zusätzlich enthält die Box-Version Bonus-Inhalte, aber dazu später mehr.

    Portuguese

    Além disso, a versão em caixa inclui conteúdo bônus, mas falaremos mais sobre isso posteriormente.

    German

    Jeder ist 85 Meter lang, enthält 7000 Pflanzen und steckt voller Technik.

    Portuguese

    Cada uma tem 85 metros de comprimento, contém 7000 plantas e está cheia de tecnologia.

    German

    Der enthält Mehl, Wasser und als Bakterienkultur Sauerteig vom Vortag.

    Portuguese

    Contém farinha, água e, como cultura bacteriana, massa fermentada do dia anterior.

    German

    Ein Impfstoff enthält abgeschwächte Viren.

    Portuguese

    Uma vacina contém vírus atenuados.

    German

    Je mehr der Manuka-Honig davon enthält, desto teurer ist er.

    Portuguese

    Quanto mais mel de Manuka contém, mais caro ele é.

    German

    Diese hier enthalten Parabene.

    German

    Weil das die ganzen Bakterien enthält, um den Eukalyptus zu verdauen.

    Portuguese

    Porque contém todas as bactérias necessárias para digerir o eucalipto.

    German

    Möglicherweise enthält das Glas "Einschlüsse".

    Portuguese

    Pode haver “inclusões” no copo.

    German

    Viele Probiotika enthalten nur wenige Bakterienstämme.

    Portuguese

    Muitos probióticos contêm apenas algumas cepas bacterianas.

    German

    Die enthält krebserregende Stoffe.

    Portuguese

    Ele contém substâncias cancerígenas.

    German

    Es enthält eine Warnung vor dem Jahr 1634.

    Portuguese

    Ele contém um aviso sobre o ano de 1634.

    German

    Knapp 80 Prozent enthalten Glutamat, Würze und/oder Hefeextrakt.

    German

    Jedes Mitochondrium enthält einen winzigen Strang DNA.

    Portuguese

    Cada mitocôndria contém uma pequena fita de DNA.

    German

    Prüfen Sie, ob Ihre Zahnpasta Fluorid enthält.

    Portuguese

    Verifique se sua pasta de dente contém flúor.

    German

    Dunkle Schokolade ist gesund, weil sie relativ wenig Kalorien enthält.

    Portuguese

    O chocolate amargo é saudável porque contém relativamente poucas calorias.

    German

    Enthalten sind ein STP Modell, ein STL Modell und Zeichnungen zur Referenz.

    German

    Ihre Zusammensetzung enthält unseren ganz persönlichen Bauplan.

    Portuguese

    Sua composição inclui nosso plano de construção muito pessoal.

    German

    sie enthält ätherische öle welche deine schleimhäute abschwellen lassen.

    Portuguese

    Ele contém óleos essenciais que causam inchaço nas membranas mucosas.

    German

    Dazu gibt's Reptilienpulver, das enthält Vitamine und Mineralstoffe.

    Portuguese

    Há também pó de réptil, que contém vitaminas e minerais.

    German

    Dieses Sandkorn enthält 99,97 Prozent des gesamten Masse des Atoms.

    Portuguese

    Esse grão de areia contém 99,97 por cento da massa total do átomo.

    • Der Kuchen enthält Nüsse, also kann ich ihn nicht essen.
    • Das Buch enthält viele Bilder.
    • Der Koffer enthält meine Kleidung.

enthalten 🤐

Verbo

Selten

sich zurückhalten

abster-se

Wenn man sich enthält, dann macht man etwas nicht, obwohl man es möchte. Zum Beispiel: Er enthielt sich der Stimme, weil er keine Meinung hatte.

Example use

  • sich der Stimme enthalten

Synonyms

  • verzichten
  • zurückhalten
  • unterlassen

Antonyms

  • tun
  • machen

Examples

    German

    Deswegen haben wir uns auch zum Beispiel bei der Abstimmung enthalten.

    Portuguese

    Foi por isso que nos abstivemos de votar, por exemplo.

    • Sie enthielt sich der Abstimmung, da sie sich nicht entscheiden konnte.
    • Er enthielt sich eines Kommentars, um die Situation nicht zu verschlimmern.