형용사
gehört zu einer Person oder Sache
자신의
Wenn etwas eigen ist, dann gehört es zu einer bestimmten Person oder Sache. Es ist nicht von jemand anderem oder etwas anderem.
Und mittlerweile hab ich Strom, also Licht in meinem eigenen Zimmer.
Die instrumentalisieren können für die eigenen Zwecke.
그들은 자신의 목적을 위해 악용할 수 있습니다.
Sie haben ein eigenes Apartment und gehören zur chinesischen Mittelschicht.
Denn wir stellen bei uns unsere eigene Convenience her.
Der Bund als Eigentümer der Autobahn soll einspringen.
고속도로의 소유주인 연방 정부가 개입해야 합니다.
Am Anfang hatten Hannes und Lennard ein eigenes Zimmer.
Wir wollen in einer Welt leben, in der wir unsere eigene Wahl treffen.
우리는 스스로 선택하는 세상에서 살기를 원합니다.
Sie möchte nicht, dass jemand der eigenen Familie sie wiedererkennt.
그녀는 가족 중 누구도 그녀를 알아보는 것을 원하지 않아요.
Ganz ungefährlich ist der Wald vor der eigenen Haustür nämlich nicht.
사실, 현관 앞 숲이 완전히 무해한 것은 아닙니다.
Allerdings reicht die Ernte vom eigenen Feld nicht.
Melanie, Jonas und Michelle machen sich auf in das Abenteuer 1. eigene Wohnung.
Im Erdgeschoss leben 18 junge Menschen in einem eigenen Wohnbereich.
1층에는 18명의 젊은이들이 각자의 거실에 살고 있습니다.
Ja, wem gehört Project Zero denn nun eigentlich?
네, 지금 프로젝트 제로를 실제로 소유하고 있는 사람은 누구인가요?
Ich würde S-Bahn fahren, weil ich kein eigenes Auto habe.
저는 S-Bahn을 탈 거예요. 제 차가 없으니까요.
Ich hab übrigens 'ne eigene Show, in der es nur um Fallen geht.
Dann hat jemand erzählt, ich bin mit meiner eigenen Tochter zusammen.
부사
in Wirklichkeit, normalerweise
사실
Eigentlich bedeutet, dass etwas in Wirklichkeit so ist oder normalerweise so ist, aber vielleicht gerade nicht oder anders erwartet wird.
Und eigentlich ist es eine noch größere Herausforderung.
Man ist abwesend eigentlich.
사실 넌 결석이야.
Nein, das sollte man eigentlich als Frau einmal im Jahr tun.
Die heutige Wahl zur Vizelandtagspräsidentin - eigentlich ein Selbstläufer.
Es war sofort eigentlich, dass die Bewohner ihn gleich gekannt haben.
Die Scheibe ist eigentlich nur Deko.
Und über wie viele reden wir da eigentlich?
Magst du Fernsehen eigentlich?
실제로 텔레비전을 좋아하세요?
Was erwarten sie eigentlich von mir?
Darf ich eigentlich fliegen, ohne schlechtes Gewissen zu haben oder nicht?
죄책감 없이 비행할 수 있나요?
Weil ganz türkisch bin ich auch nicht, also was bin ich eigentlich?
Ich wollte eigentlich eine Karotte reinmachen.
Eigentlich bin ich heute auf einer Hochzeit eingeladen.
Eigentlich wollte er nicht, aber dann hat er sich doch entschieden zu bleiben.
Wir arbeiten zusammen, wir sind fast 24/7 eigentlich zusammen.
Eigentlich sollte Marie heute entlassen werden.
Nein, im Gegenteil. Das ist eigentlich eher anders.
Ansonsten liegst du dort eigentlich splitternackt.
Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.
Und eigentlich ist es auch so, dass sich jeden Tag wieder was verändert.
Deswegen hatte ich eigentlich auch Angst vor der Bibel. Und ...
Werden wir im Kino belogen, wem kann man da eigentlich noch vertrauen?
Und dass wir alle Angst eigentlich hatten, alle.
Was soll daran eigentlich noch soziale Politik sein?
Sein Onkel soll ihn eigentlich bringen, doch der ist unauffindbar.
Also das eigentlich auf keinen Fall.
Eigentlich brauche ich immer die Kinder dafür, wenn ich irgendwas koche.
Eigentlich essen wir freitags immer zusammen, wenn genügend Leute da sind.
사실, 우리는 항상 사람들이 충분할 때 금요일에 함께 식사를 합니다.
Gab es eigentlich auch Alkohol auf dieser Party?
이 파티에서 실제로 술이 있었나요?
Das heißt, du hast deine Entlassung eigentlich herbeigesehnt?
그것은 당신이 실제로 석방을 갈망했다는 뜻인가요?
Ich kann mich eigentlich ganz gut angucken in einer Talkshow.
사실 토크쇼에서 제 모습을 꽤 잘 볼 수 있어요.
Der fing eigentlich gar nicht so schlecht an.
Luxationen von Gelenken haben wir eigentlich regelmäßig.
우리는 실제로 정기적으로 관절의 탈구를 경험합니다.
Ja, aber eigentlich wahnsinnig alt bist du ja auch.
Ähm, was wollen wir denn eigentlich machen in diesem wunderbaren Stuttgart?
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
D.h. eigentlich planen sie noch nichts, sondern sie sammeln.
Das mit dem Wetter und dem Klima mach eigentlich ich.
Deswegen: Was sagt eigentlich die Wissenschaft hierzu?
Eigentlich ist der 25-jährige Diplom Informatiker.
Ich bin in das Fliegen eigentlich reingerutscht.
Was verstehen wir in Deutschland eigentlich unter Erfolg?
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Und jetzt müsste eigentlich der Biss erfolgen ... da ist er.
이제 실제로 물린 것이 맞을 거예요... 저기요
Und was kann das System eigentlich so?
Und ob Mikrowellenstrahlen jetzt eigentlich schädlich sind oder nicht.
Ja, ich hab aber auch gemerkt, wie zerrissen Björn eigentlich war.
Dadurch war das Gespräch eigentlich eh von Anfang an sehr ...
Und was machen Lehrer eigentlich wirklich bei einer Notenkonferenz?
Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.
Und selber weiß, was ich tun und oft eigentlich lassen sollte.
13. Boba Fett sollte eigentlich Darth Vader sein.
Und ich musste die Entscheidung eigentlich für meine Tochter fällen.
Klar, Humor ist unfassbar subjektiv, und jeder hat seinen eigenen Geschmack.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
이제 남은 것은 약이 효과가 있는지 확인하는 것뿐입니다.
Der eigentlich Tipp ist hier: riech gut!