副詞
Zeigt, dass etwas bereits passiert ist oder wahr ist.
何かがすでに起こったこと、または真実であることを示します。
Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas bereits geschehen ist, bereits der Fall ist oder bereits bekannt ist. Es kann auch verwendet werden, um Überraschung oder Ungeduld auszudrücken.
Ich mein, die hatte schon viel durch mit mir.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Und nur eine Szene später wird unsere Theorie auch quasi schon bewiesen.
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Nee, aber ich hab schon, das muss ich gerade richtig lernen.
いや、でももうやったよ、本当にそれを学ばなきゃ。
Feuer zum Wärmen oder für Lagerfeuer machen, mach ich schon immer gerne.
Mit Asyl hat die ganze Sache schon lange nichts mehr zu tun.
長い間、すべてが亡命とは何の関係もありませんでした。
Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.
da wurde damals schon berichtet drüber auf jeden Fall.
Und ich wusste das schon bevor wir unseren Trick begannen!
そして、トリックを始める前からそれを知っていました!
Wie schon erwähnt, musst du dabei nicht komplett auf Unterhaltung verzichten.
Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.
Ich spreche jetzt schon eine Weile öffentlich über mein Trauma.
Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.
デザートは早めに注文することをおすすめします。
Schon am Handy auf Instagram. Auf Tinder schon wieder.
Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.
Über 4.000 alleine schon wieder in diesem Jahr, mitten in der Pandemie.
Aber das kann die doch schon, oder? -Ne, ich glaube, so einfach ist das nicht.
でも彼女ならできるよね?-いや、そんなに簡単じゃないと思うよ。
Was ich dir schon als Hausaufgabe aufgegeben hab.
Was das Auto ist, könnt ihr schon mal googeln und da steht er.
車が何で、そこにあるかをグーグルで検索できます。
Und er hat praktisch schon das Zentrum unserer Milchstraße entdeckt.
Schon jetzt sind die Bayern finanziell Lichtjahre vor der deutschen Konkurrenz.
バイエルン州では、経済面ですでにドイツの競合他社より数年先行しています。
Nee, da musst du schon sauber machen.
"Ich war schon immer dazu geboren, in's Fernsehen zu kommen." Ein Diadem!
Schon vor dem Krieg waren 500 Laster täglich nötig für die Versorgung.
Da sind wir doch schon längst. Hast du die Deutschen hergeführt?
Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.
Schon in der Antike entwickeln Mediziner solche Typologien.
Wie schon angedeutet, ich war körperlich nicht unbedingt in höchstform.
das ist auf jeden Fall nicht von mir. Das schon.
それは間違いなく私のものではありません。それは本当だ。
Inzwischen geht es wieder. Ich war auch schon wieder in Diskotheken.
Aha. Bei der Tiefkühlpizza wird auch er schon mal schwach.
Die kompakteste Zusammenfassung ist schon "Die Geheimwissenschaft im Umriss".
Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.
Nichts Neues - nichts, was man nicht schon mehrfach von ihm gehört hätte.
新しいことは何もありません。これまで何度も彼から聞いたことのないことは何もありません。
Wir sind schon so lange zusammen, uns kennt in der Familie und Freunde jeder.
Meine Oma ist jetzt schon seit sieben kritischen Tagen zu Besuch.
Das kann ja auch in der Kindheit schon passiert sein.
Dann wird das Blut abgenommen, hatten wir auch schon.
Ob Versehen oder nicht: Die Geschichte ist schon längst ein beliebter Mythos.
Ich hab jetzt schon mal 'n richtig beschissenen Bogen gemacht.
前に本当にくだらない弓を作ったことがある。
Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?
どうやってやめたいか考えたことはありますか?
Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.
Ob sie nun schöner oder weniger schön singen?
25 Jahre steht der Imbiss schon am Hafen.
Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.
Sie hatten diese Erfahrung ja selbst schon gespürt.
Ich hab sie auch schon Mitte April draußen gehabt.
Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.
Schon ihre Schwester ist daran gestorben.
Harte Zeiten hat das Geschäft schon oft überstanden.
Er war schon immer ein relativ unkompliziertes Kind.
Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.
Und die Eltern haben auch schon unterschrieben.
Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.
Ich denke schon, dass sie enttäuscht waren und traurig.
Ich habe Teil 1 und 2 schon mal angekündigt.
Poe probiert mittlerweile gefühlt schon zum 8.
Das habe ich doch gestern schon gesagt.
Wir freuen uns auch schon sehr auf den Kleinen.
小さな子も本当に楽しみにしています。
Er gibt einem das Gefühl, dass man ihn schon ewig kennt.
彼をずっと知っているような気分にさせてくれます。
Die 9. Klasse musste er schon einmal wiederholen.
Frau und Herr Ehrentraut, Sie sind schon ganz schön lange zusammen.
エーラントラウト夫妻、あなたはかなり長い間一緒にいました。
Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?
あなたは今までに次の夜が怖いと思ったことはありますか?
Ich sehe das schon den ganzen Abend, sieht fantastisch aus.
これを一晩中見てたけど、素晴らしく見えるよ。
Denn wie schon gesagt, das Dritte Zeitalter ist für die Serie tabu.
Schon bevor ein Sportlehrer ihn fürs Ballett entdeckte.
スポーツの先生がバレエで彼を発見する前から。
Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.
Ich hab mir Papier gekauft, das schon diesen alten Look hatte.
Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.
はい、そういうのは少し面倒です。
Asteroiden gelten schon länger als fliegende Schatztruhen.
Ich bin auf jeden Fall schon ein bisschen aufgeregt.
Pflanzen besiedeln das Meer schon seit Langem.
Sie haben schon gesagt, Ihre Eltern haben sich relativ früh scheiden lassen.
Er war Raucher und hatte schon immer viele gesundheitliche Probleme.
Auch wenn's eigentlich schon wahnsinnig alt ist.
Donald macht schon lange keine Ferien mehr.
Ihr Chef wurde schon mal von einem Hahn attackiert und schwer verletzt.
副詞
Zeigt Zustimmung oder Akzeptanz an.
同意または受け入れを示します。
Dieses Wort wird verwendet, um Zustimmung oder Akzeptanz auszudrücken, oft in einem resignierten, widerwilligen oder informellen Ton. Es kann auch verwendet werden, um zu sagen, dass etwas in Ordnung oder ausreichend ist.
Der Fund wird vor Ort schon fast küchenfertig hergerichtet.
現場のキッチンで探す準備はほぼ整いました。
Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.
Auch das berühmte Grand Hotel in Heiligendamm hat er schon einmal beliefert.
Sie haben eine Beziehung schon erlebt mit sehr vielen Krisen, muss man sagen.
Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?
彼らはすでにここでたくさんプレイしていますが、2人は誰ですか?
Passt schon, dass er nicht physisch anwesend ist.
彼が物理的にいなくても大丈夫です。
Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?
どうやってやめたいか考えたことはありますか?
Schon bald kann die neue Terrasse gebührend eingeweiht werden.
Ist schon fast bis zur roten Linie gefüllt.
Odysseus' Schiff liegt vor dem Hafen und bleibt verschont.
Joachim Lutz wird sich schon bald selbst auf den Weg machen.
Fotoapparat dranhalten. Schon kann ich ein Foto schießen.
副詞
Betont etwas oder macht es intensiver.
何かを強調したり、より強くしたりします。
Dieses Wort wird verwendet, um etwas zu betonen oder zu verstärken, oft in Kombination mit einem Adjektiv oder Adverb. Es kann auch verwendet werden, um Überraschung, Ungeduld oder Unglauben auszudrücken.
Aber halt, du sollst schon in der Bewerbung deine Gehaltsvorstellung angeben?
しかし、待ってください、あなたは申請書にあなたの給与期待を述べるべきですか?
Die Handhabung sieht schon für mich kompliziert aus.
Da hab ich den Eindruck, dass man sich schon sehr ernst nimmt.
Und nur eine Szene später wird unsere Theorie auch quasi schon bewiesen.
Dass sie Durchfall bekommt zum Beispiel, ob man da schon was merkt.
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.
Bei der Szene waren wir ganz schön außer Atem.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
彼らはすでに地域社会におけるこの圧力を十分に認識しています。
Jaja, ich verstehe schon, das ist schwer, das aufgeben zu müssen.
Schon am Handy auf Instagram. Auf Tinder schon wieder.
Du musst irgendwie immer schön ein Auge drauf haben, was ihr so macht.
Nicht überlasten, aber ebenfalls nicht schonen.
オーバーロードしないでください。ただし、余裕を持ってはいけません。
Der Wassernapf soll schön sauber werden.
ウォーターボウルはきれいで清潔でなければなりません。
Über 4.000 alleine schon wieder in diesem Jahr, mitten in der Pandemie.
Mit Brühe und ein bisschen Senf, und dann schön ziehen lassen.
Was ich dir schon als Hausaufgabe aufgegeben hab.
Nee, da musst du schon sauber machen.
Und die Elektronen zappeln im Metall ganz schön schnell herum.
Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.
Hast du schon mal 'nen Schuh zugrunde gerichtet?
Wenigstens in einer Stadt zu bleiben ist schon wichtig.
Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...
Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.
Fühl mich verarscht. Wer wohnt schon aufm Friedhof?
Wie schon angedeutet, ich war körperlich nicht unbedingt in höchstform.
Aha. Bei der Tiefkühlpizza wird auch er schon mal schwach.
um schöne Augen und tollen Schmuck und dergleichen geht.
Das geht schon richtig rein, das tut richtig weh.
Gehirnerschütterung ist schon ein bisschen krasser.
Passt schon, dass er nicht physisch anwesend ist.
彼が物理的にいなくても大丈夫です。
Ich hab jetzt schon mal 'n richtig beschissenen Bogen gemacht.
前に本当にくだらない弓を作ったことがある。
Hier muss das Fett schön gleichmäßig verteilt sein.
Da geht es ganz schön steil runter.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Und dir dann schön aufs Ohr gehen, was du dann im besten Fall tun sollst.
Ob sie nun schöner oder weniger schön singen?
Damit das richtig dicht wird, muss die Fläche schön glatt sein.
本当にきつくするには、表面がきれいで滑らかでなければなりません。
Jedoch kann man anhand des Namens schon einiges ableiten.
Es ist schon alles sehr schwierig.
Ganz schön hektisch für Praktikantin Letizia Palminteri aus Ellwangen.
Die Heizung schaltet er schon mal per Handy an.
Frau und Herr Ehrentraut, Sie sind schon ganz schön lange zusammen.
エーラントラウト夫妻、あなたはかなり長い間一緒にいました。
Die Gemeinschaft in dem Wohnhaus hat mir schon sehr imponiert.
Ich sehe das schon den ganzen Abend, sieht fantastisch aus.
これを一晩中見てたけど、素晴らしく見えるよ。
Ich finde den schon sehr stark, für die erste Stufe.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Schon der Kauf war ein gutes Geschäft.
Aber so diesen körperlichen Verfall finde ich schon schwer auszuhalten.
Das heißt, wir atmen richtig schön tief.
Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.
はい、そういうのは少し面倒です。
Den Begriff hab ihr bestimmt schon mal beim Wetterbericht gehört.
Als ob das Spiel nicht so schon genug Fragen aufwerfen würde.
Aber ich fand mich dann total schön in dem Outfit.
Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.
Wenn meine Tochter so mit mir ist, dann find ich das schon ...
形容詞
Etwas, das angenehm anzusehen, anzuhören oder zu erleben ist.
見て、聞いて、または経験して楽しいもの。
Dieses Wort beschreibt etwas, das angenehm für die Sinne ist, wie z. B. ein schönes Bild, eine schöne Musik oder ein schönes Erlebnis.
Den Eltern der Kinder. Danke schön.
子供の両親。どうもありがとうございました。
Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.
Es ist einfach ein schönes Gefühl.
Allerdings sollte der Blickkontakt schon mehr als 50% der Zeit ausmachen.
Wir machen eine schöne Stunde, kochen gemeinsam mit den Schülern.
Schönen Gruß von der Natalie.
Es gibt eben diese wunderschönen Schaubilder so.
Wir gehen zusammen durchs Leben, und das ist ein schönes Gefühl.
um schöne Augen und tollen Schmuck und dergleichen geht.
Es ist umfangreicher und enthält schon die Umgebung die ihr braucht.
より広範囲にわたり、必要な環境が既に含まれています。
Neben der schönen Grafik gibt es auch einen coolen Sound.
Sie mögen diese Haltung, weil es schön dunkel ist.
Die Aprikose bringt eine schöne Süße in den Salat.
アプリコットはサラダに素敵な甘さを加えます。
Von jeder Farbe ein fändest du schon am schönsten.
Herzlich willkommen im "Nachtcafé", schön, dass Sie da sind, hallo!
1925 ist die wunderschöne Kreuzung schließlich als Rasse anerkannt worden.
Das heißt, wir atmen richtig schön tief.
Aber ich fand mich dann total schön in dem Outfit.
副詞
Drückt eine Aufforderung oder einen Befehl aus.
要求または命令を表します。
Dieses Wort wird verwendet, um eine Aufforderung oder einen Befehl auszudrücken, oft in einem etwas strengen oder ungeduldigen Ton.
Was das Auto ist, könnt ihr schon mal googeln und da steht er.
車が何で、そこにあるかをグーグルで検索できます。
Nee, da musst du schon sauber machen.