Főnév
Zeitspanne, in der etwas passiert
Időtartam, időszak
Die Dauer beschreibt die Zeitspanne, die vergeht, während etwas stattfindet oder andauert. Sie kann kurz oder lang sein und wird oft in Einheiten wie Sekunden, Minuten, Stunden, Tagen, Wochen, Monaten oder Jahren gemessen.
Es dauert einen Moment, dann geht es wieder.
Und es dauerte nicht lang, da wurde aus dieser Neuigkeit ein riesen Aufschrei.
Bis jeder Spieler verstanden hat, wie alles funktioniert, hat es gedauert.
Je mehr Schwung und je weniger Reibung, desto länger dauert der Ride.
Es dauert circa acht Tage, bis Deine Rufnummer bei uns ist.
Körülbelül nyolc napba telik, amíg megkapjuk a telefonszámát.
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
De ez túl sokáig tarthat.
Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.
Ich glaube, sie hat das eben gesagt, das hat ein paar Jahre gedauert.
Die ganze Aktion hat nur rund 30 min gedauert.
Az egész akció mindössze 30 percet vett igénybe.
Es hat lange gedauert, bis der Schlaf dann kam.
Es dauert länger als erwartet.
Laut Behörden wird der Wiederaufbau zum Teil Jahre dauern.
Die Ausbildung dauert drei Jahre.
Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.
Hosszú idő telik el, mire az egész regenerálódik.
Allerdings kann das wirklich sehr lange dauern, Wochen und Monate.
Ez azonban nagyon hosszú időt, heteket és hónapokat tarthat.
Und es dauert ja alles. Dazwischen passiert auch viel mit einem.
Je nach Region dauerts ein paar Tage... Oder fast fünf Monate!
Denn je länger die Sanierung andauert, desto höher werden die Mietzahlungen.
Bei Kindern kann es bis zu einer Woche dauern.
Gyermekek számára akár egy hétig is eltarthat.
Normalerweise dauert die Entwicklung eines Impfstoffes Jahre.
Die Vorbereitungen dauern mehrere Monate.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
Mindenesetre időbe telik.
Man muss Vertrauen aufbauen, was auch ein bisschen dauert.
Knapp eine halbe Stunde wird der Eingriff voraussichtlich dauern.
Die Dauer der Einzahlung und die Höhe der Beiträge ergibt die Rentenhöhe.
A fizetés időtartama és a járulékok összege határozza meg a nyugdíj összegét.
Das dauert nun allerdings je nach Essen ein paar Stunden.
Und das dauert eben seine Zeit ... bis die Bahn ersetzt wird.
Weitgehend unabhängig von Dauer und Schwere der Behandlung.
Nagyrészt független a kezelés időtartamától és súlyosságától.
Im Durchschnitt dauert es ja 8 bis 10 Jahre in Deutschland.
Németországban átlagosan 8-10 évig tart.
Meine persönliche Flucht hat zwei lange Jahre gedauert, zwei Jahre.
A személyes menekülésem két hosszú évig tartott, két évig.
Das geht auch nicht leicht vorbei, das kann Monate oder sogar Jahre dauern.
Ez sem könnyű, hónapokig vagy akár évekig is eltarthat.
Ein Jahr dauerte die Ausbildung für Greta an der Hundezollschule.
A Greta képzése a kutya vámiskolában egy évig tartott.
Dabei dauert es Jahrtausende, bis aus festem Gestein neue Erde entsteht.
Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.
Kezdetben eltelt egy ideig, amíg rendszeresen megkaptam.
Und wie lang hat's dann gedauert, bis Sie ein Paar wurden?
1 Std. hat die Abfahrt von über 3'000 m bis ins Tal nach La Fouly gedauert.
A több mint 3000 méter ereszkedés a völgybe La Foulyba 1 órát vett igénybe.
Das Anschließen dauert nur wenige Minuten.
A csatlakozás csak néhány percet vesz igénybe.
Das war für mich ein Manko bei der Wii U, wie lange alles gedauert hat.
Hatten Sie den Eindruck, je länger es dauert, desto schwieriger wird es?
Es dauerte aber lange, sehr lange, bis es festgestellt wurde.
Mit der Straßenbahn dauert es nur 20 Minuten ins Zentrum.
Vom Alarm bis zum Start dauert es keine zwei Minuten.
A riasztás elindításától kevesebb, mint két percet vesz igénybe.
Es soll einen Kompromiss geben, das wird aber dauern.
Und manchmal kann es sogar 10 Jahre dauern bis das eine Jahr kommt...
Es hat gedauert, bis ich überhaupt Vertrauen entwickeln konnte.
Nehmt euch Zeit, das dauert jetzt etwas.
Dieser Prozess dauert mehrere Wochen oder Monate.
Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.
Planungs- und Genehmigungsverfahren dauern zu lange.
Zum Jobcenter nach Calw dauert es knapp 20 Minuten.
Das Geld war knapp, aber bis zu deinem nächsten Gehalt dauerte es noch etwas.
Bis die Wurzelballen richtig nass sind, dauert es.
Die neue Ausbildung dauert 3 Jahre.
Az új képzés 3 évig tart.
Und bis das Ahrtal ohne Hilfe auskommt, wird es noch lange dauern.
És hosszú idő telik el, mire az Ahr-völgy segítség nélkül elmegy.
Das dauerte lang und ein kleines Feuer steckte oft ein ganzes Dorf in Brand.
Ich glaube, es wird auch noch eine ganze Zeit dauern, bis man das vergisst.
Man möchte natürlich zum Mars fliegen. Aber der Flug zum Mars, der dauert.
Und vor allem, wie lange dauert es, bis er dann Geld von mir haben möchte?
Sollte ungefähr zwei Stunden dauern.
Bis zur Scheidung hat's dreieinhalb Jahre gedauert.
Aber bis man das realisiert, dass man nicht schuld ist, das dauert.
Wie lange soll diese Ehe dauern?
Meddig kell tartania ez a házasság?
Der Termin dauert mehrere Stunden. Die Kamera muss draußen bleiben.
Wie lange dauerte das dann, bis Sie auch was verändert haben?
Doch bis dahin wird es noch dauern.
Einsatzdauer, geh ich mal von aus, ungefähr sieben Tage.
Es dauerte, bis er die Bank überzeugt hatte, ihm den Kredit zu geben.
Időbe telt, mire meggyőzte a bankot, hogy adja neki a kölcsönt.
Bis Lkw komplett alleine fahren können, dauert es noch eine Weile.
Schon jetzt hat die OP doppelt so lange gedauert wie vorgesehen.
A művelet már kétszer annyi időt vett igénybe, mint várták.
Bei einer zehnstündigen Kassette dauert das eben auch zehn Stunden.
Aber bis es da mal zu finanziellen Zahlungen kam, das hat ja ewig gedauert.
Zehn bis fünfzehn Jahre dauert die. Rum ist auf Kuba Religion.
Tíz-tizenöt évig tart. A rum egy vallás Kubában.
Gute zwei Stunden dauert das Übersetzen mit dem kleinen Boot.
Und das hat bei mir ewig gedauert, bis ich das verstanden habe.
És ez örökké tartott, mire megértettem.
Und das hat lange gedauert, und das hätt ich niemals gedacht.
Und bis zu vier Jahre kann Phase 3 dauern.
És a 3. fázis akár négy évig is tarthat.
So lange dauert es, bis die Hälfte zerfallen ist.
Das dauert Wochen. Wir haben Erfahrung damit.
Dieser Streit dauert schon sehr lange an.
Daraufhin folgt Frodo, das könnte etwas dauern.
Drei bis vier Jahre dauert es, bis eine Auster geerntet werden kann.
Aufnahme und Speicherung auf Kassette dauerten damals 23 Sekunden.
Das dauert mir zu lang. Es muss noch woanders Gold geben.
Und das dauert je nach Gerät rund zehn Minuten.
Mein Gott, es dauert. Tja. Wie habt ihr die Wahlnacht erlebt?
Istenem, időbe telik. Nos. Hogyan élte át a választási éjszakát?
Drei Tage hat der Streik gedauert.
Das hat dann aber viele Jahre gedauert, bis Sie zusammenkamen.
De sok évbe telt, mire összejöttetek.
Wie lange dauert es vom Anruf bis man hier sitzt?
Mennyi idő telik el a telefonhívástól, amíg itt ülsz?
Melléknév
für immer, andauernd
Tartós, állandó
Dauerhaft beschreibt etwas, das über einen langen Zeitraum hinweg anhält oder bestehen bleibt. Es bedeutet, dass etwas nicht vorübergehend oder kurzfristig ist, sondern eine gewisse Beständigkeit hat.
Diese Partnerschaften gehen meistens auf Dauer überhaupt nicht gut.
Ezek a partnerségek hosszú távon általában egyáltalán nem mennek jól.
Hier baut der MSV etwas auf, um in Zukunft dauerhaft Erfolg zu haben.
Az MSV itt épít valamit annak érdekében, hogy tartós sikereket érjen el a jövőben.
Ich wollte eine Beziehung haben, eine dauerhafte.
Szerettem volna egy tartós kapcsolatot.
Das Thema Beziehung ist ja auch dauerhaft präsent.
Doch das hat auf Dauer weder Spaß noch Sinn für ihn gemacht.
Da solche Hilfsmittel keine Dauerlösung sind, wird jetzt ohne weitergeübt.
Araberpferde sind ausdauernd, temperamentvoll, intelligent und schnell.
Schink ist bei BILD dauerpräsent.
Die kommen nicht am Anfang raus, sondern erst auf Dauer.
Hm? - Ist ja nicht schön, wenn man sich dauernd streitet.
Kann dieser Sieg von Dauer sein?
Die Alternative zur Creme soll ein dauerhafter Schutz von innen sein.
A krém alternatívájának állandó védelemnek kell lennie belülről.
Die Sache ist… das reicht nicht, um dauerhaft Erfolg zu haben.
Meist Billigware von zweifelhafter Qualität und kurzer Lebensdauer.
Auf jeden Fall soll der Hof dauerhaft ihr neues Zuhause werden.
Mindenesetre a gazdaságnak állandóan új otthonukká kell válnia.
Dauerhaft gehen die ohne Operation nicht mehr weg.
Und die Girls sind hoch motiviert, sie lachen andauernd.
Ist ja ein dauerhafter Selbstbefriedigungsjob, muss man einfach sagen.
Ez egy állandó maszturbációs munka, csak azt kell mondanod.
Durch den beschädigten Nerv hat sie dauerhaft Schmerzen.
Um besser planen zu können, sollten Kommunen dauerhaft mehr Geld bekommen.
Damit können Sie die dauerhaft weghalten.
Ige
Zeit brauchen, um etwas zu tun
Tart, időt vesz igénybe
Dauern beschreibt den Zeitaufwand, der erforderlich ist, um eine bestimmte Handlung oder einen Prozess abzuschließen. Es kann sich auf kurze oder lange Zeiträume beziehen und wird oft mit einem Ausdruck der Zeitdauer kombiniert.
Es dauert einen Moment, dann geht es wieder.
Deswegen dauert's 'n bisschen. Habt einfach 'n bisschen Geduld.
Ezért tart egy ideig. Csak légy türelmes.
Je mehr Schwung und je weniger Reibung, desto länger dauert der Ride.
Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.
Es steht unter Denkmalschutz, soll angeblich renoviert werden, das kann dauern.
Ez egy jegyzett épület, állítólag felújításra kerül, ami időbe telhet.
Wir haben Schichtdienste, die manchmal länger dauern als normal.
Van műszakos munka, amely néha a szokásosnál hosszabb időt vesz igénybe.
Und es dauert ja alles. Dazwischen passiert auch viel mit einem.
Je nach Region dauerts ein paar Tage... Oder fast fünf Monate!
Bei Kindern kann es bis zu einer Woche dauern.
Gyermekek számára akár egy hétig is eltarthat.
Auf jeden Fall wird es noch etwas dauern.
Mindenesetre időbe telik.
Man muss Vertrauen aufbauen, was auch ein bisschen dauert.
Das dauert nun allerdings je nach Essen ein paar Stunden.
Die Festivitäten sind opulent und dauern immer mehrere Tage.
Az ünnepségek gazdagok és mindig több napig tartanak.
Dabei dauert es Jahrtausende, bis aus festem Gestein neue Erde entsteht.
Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.
Kezdetben eltelt egy ideig, amíg rendszeresen megkaptam.
Und wie lang hat's dann gedauert, bis Sie ein Paar wurden?
Das Anschließen dauert nur wenige Minuten.
A csatlakozás csak néhány percet vesz igénybe.
Das war für mich ein Manko bei der Wii U, wie lange alles gedauert hat.
Das konnte bis zu einem Jahr dauern.
Ez akár egy évig is eltarthat.
Hatten Sie den Eindruck, je länger es dauert, desto schwieriger wird es?
Es dauerte aber lange, sehr lange, bis es festgestellt wurde.
So, bei mir dauert es immer ein bisschen.
Es soll einen Kompromiss geben, das wird aber dauern.
Und manchmal kann es sogar 10 Jahre dauern bis das eine Jahr kommt...
Es hat gedauert, bis ich überhaupt Vertrauen entwickeln konnte.
Nehmt euch Zeit, das dauert jetzt etwas.
Allerdings dauert die Faszination bei den meisten vermutlich nicht lange.
A legtöbb ember lenyűgözése azonban valószínűleg nem tart sokáig.
Und das dauert bis ich bei einem Auto ein Lachen im Gesicht habe.
Bis die Wurzelballen richtig nass sind, dauert es.
Auch dann kann's natürlich noch dauern.
Még akkor is, természetesen, eltarthat egy ideig.
Und bis das Ahrtal ohne Hilfe auskommt, wird es noch lange dauern.
És hosszú idő telik el, mire az Ahr-völgy segítség nélkül elmegy.
Ist doch geil, sagt ihr? Dauer- Weihnachten und Geschenke auspacken?
Nem klassz, ugye? Állandó karácsony és ajándékok kicsomagolása?
Aber bis man das realisiert, dass man nicht schuld ist, das dauert.
Wie lange dauerte das dann, bis Sie auch was verändert haben?
Doch bis dahin wird es noch dauern.
Dann dauernd duschen und sauber-sauber sein.
Ezután folyamatosan zuhanyozz, és legyen tiszta és tiszta.
Es dauerte, bis er die Bank überzeugt hatte, ihm den Kredit zu geben.
Időbe telt, mire meggyőzte a bankot, hogy adja neki a kölcsönt.
Bis Lkw komplett alleine fahren können, dauert es noch eine Weile.
Und das hat bei mir ewig gedauert, bis ich das verstanden habe.
És ez örökké tartott, mire megértettem.
Und das hat lange gedauert, und das hätt ich niemals gedacht.
Dieser Streit dauert schon sehr lange an.
Daraufhin folgt Frodo, das könnte etwas dauern.
Das dauert mir zu lang. Es muss noch woanders Gold geben.
Und das kann dann ein halbes Jahr dauern.
És ez akkor fél évig tarthat.
Melléknév
etwas, das die ganze Zeit passiert
Folyamatos, állandó
Dauernd beschreibt etwas, das ununterbrochen oder sehr häufig geschieht. Es betont die Kontinuität oder Wiederholung einer Handlung oder eines Zustands.
Die sind in einer, je länger das dauert, hochzermürbenden Situationen.
Man musste den ganzen Tag aufpassen und dauernd checken.
Egész nap óvatosnak kellett lenned, és folyamatosan ellenőrizned kellett.
Ich behaupte auch andauernd, dass ich fließend Französisch kann.
Folyamatosan azt is állítom, hogy folyékonyan tudok franciául beszélni.
Hm? - Ist ja nicht schön, wenn man sich dauernd streitet.
Dann dauernd duschen und sauber-sauber sein.
Ezután folyamatosan zuhanyozz, és legyen tiszta és tiszta.
Und die Girls sind hoch motiviert, sie lachen andauernd.
Durch den beschädigten Nerv hat sie dauerhaft Schmerzen.
immer, ständig
Mindig, állandóan
Dauer- ist ein Präfix, das verwendet wird, um auszudrücken, dass etwas immer oder ständig passiert.
Diese Partnerschaften gehen meistens auf Dauer überhaupt nicht gut.
Ezek a partnerségek hosszú távon általában egyáltalán nem mennek jól.
Hier baut der MSV etwas auf, um in Zukunft dauerhaft Erfolg zu haben.
Az MSV itt épít valamit annak érdekében, hogy tartós sikereket érjen el a jövőben.
Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.
A rendszeres állóképességi edzés a vérnyomás csökkenéséhez vezet.
Ich wollte eine Beziehung haben, eine dauerhafte.
Szerettem volna egy tartós kapcsolatot.
Das Thema Beziehung ist ja auch dauerhaft präsent.
Da solche Hilfsmittel keine Dauerlösung sind, wird jetzt ohne weitergeübt.
Araberpferde sind ausdauernd, temperamentvoll, intelligent und schnell.
Man musste den ganzen Tag aufpassen und dauernd checken.
Egész nap óvatosnak kellett lenned, és folyamatosan ellenőrizned kellett.
Schink ist bei BILD dauerpräsent.
Ist doch geil, sagt ihr? Dauer- Weihnachten und Geschenke auspacken?
Nem klassz, ugye? Állandó karácsony és ajándékok kicsomagolása?
Ich behaupte auch andauernd, dass ich fließend Französisch kann.
Folyamatosan azt is állítom, hogy folyékonyan tudok franciául beszélni.
Hm? - Ist ja nicht schön, wenn man sich dauernd streitet.
Dann dauernd duschen und sauber-sauber sein.
Ezután folyamatosan zuhanyozz, és legyen tiszta és tiszta.
Die Alternative zur Creme soll ein dauerhafter Schutz von innen sein.
A krém alternatívájának állandó védelemnek kell lennie belülről.
Meist Billigware von zweifelhafter Qualität und kurzer Lebensdauer.
Dauerhaft gehen die ohne Operation nicht mehr weg.
Und die Girls sind hoch motiviert, sie lachen andauernd.
Ist ja ein dauerhafter Selbstbefriedigungsjob, muss man einfach sagen.
Ez egy állandó maszturbációs munka, csak azt kell mondanod.
Durch den beschädigten Nerv hat sie dauerhaft Schmerzen.