Съществително
Ein Körperteil an der Hand.
Einer der fünf Gliedmaßen an der Hand, mit denen man Dinge greifen und fühlen kann.
Das ist so massiv und schwer und tut weh, wenn's auf 'n Finger fällt.
Толкова е масивен и тежък и боли, когато падне на пръст.
Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.
Bevor Sie die Krawatte über das Loch legen, legen Sie Ihren Finger hier her.
Und es war, wie wenn sein Finger meine Nase berührt.
Genau, aber wenn du es um deinen Finger legst, spürst du es ganz deutlich.
Finger abschneiden wahrscheinlich.
Отрежете пръстите, вероятно.
Tu mal mit deinem Finger da unten reingreifen.
Die Nervenzellen im Finger melden: Au, heiß!
Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.
Друго правило: ръцете и ноктите трябваше да са чисти.
Weil man mit seinem Finger da nicht drauf fassen darf?
Защото не можеш да го докоснеш с пръст?
Da muss man ihn in Ruhe lassen, sonst kann er in den Finger zwicken.
richtig gut bewegen kann, sind halt meine Finger.
Wie fühlen sich die Finger an? - Kribbelig.
Der Verlauf der Finger ist eckig und dick.
Формата на пръстите е квадратна и дебела.
Mach mal so mit dem Finger so Richtung Ohr.
Преместете пръста си към ухото си.
Jeder weiß: Zeichensprache ohne Finger ist unmöglich!
Всеки знае, че езикът на жестовете без пръсти е невъзможен!
Also zum Beispiel bei Elias, kann er noch die Finger bewegen?
Ein Finger bedeutet Antwort A, 2 Finger B und 3 C.
Един пръст означава отговор A, 2 пръста B и 3 C.
Und da ist das Gegenteil wirklich, die Finger zu spreizen.
И обратното е наистина да разперете пръстите си.
Du darfst aber einen Finger zur Hand nehmen.
2019. Inzwischen sind die betroffenen Finger amputiert.
Also von blutig ... bis "Ich hab mir nur den Finger gequetscht".
Wie kommt zum Beispiel ein Element wie Gold hier an meinen Finger?
Was auch immer er in die Finger bekommt, lässt ihm keine Ruhe.
Каквото и да вземе в ръцете си, не го оставя на мира.
Das habe ich halt noch wahrgenommen, dass meine Finger anfangen zu krampfen.
Току-що забелязах, че пръстите ми започват да се свиват.
Mit dem Finger fahre ich sanft drüber.
Versuche, die Finger zu heben.
Ich hab mir gestern Abend beim Kochen in den Finger geschnitten.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Точно така, измийте сапуна между пръстите си.
Oder vielleicht steckt mir Matthias seine Finger in den Mund.
Или може би Матиас забива пръстите си в устата ми.
Meine Finger sind halt nicht mehr so gelenkig.
Als ob der Finger auf einmal von innen nach außen gedrückt wird.
Сякаш пръстът внезапно се избутва отвътре навън.
Der schmerzhafteste Teil für meine Finger folgt.
Mit einer Taubheit dieser drei Finger und weiteren Beschwerden.
С изтръпване на тези три пръста и допълнителни оплаквания.
„Es gibt eine Lösung, wo die Finger sauber bleiben.
„Има решение, при което пръстите остават чисти.
Außerdem sitzt der Fingerabdruck-Sensor jetzt hinten neben der Kamera.
Освен това сензорът за пръстови отпечатъци вече е на гърба на камерата.
Das ist ein Finger aus Marzipan.
Съществително
Sinn für das richtige Verhalten.
Die Fähigkeit, in einer Situation feinfühlig und angemessen zu handeln.
Die Patientin musste sich aufs Fingerspitzengefühl der Ärztin verlassen.
Пациентът трябваше да разчита на инстинкта на лекаря.
Dass eine Krankheit einen Menschen einfach so mit einem Fingerschnipsen...
Aber manche Situationen erfordern besonderes Fingerspitzengefühl.