Sostantivo
Ein Körperteil an der Hand.
Einer der fünf Gliedmaßen an der Hand, mit denen man Dinge greifen und fühlen kann.
Das ist so massiv und schwer und tut weh, wenn's auf 'n Finger fällt.
È così massiccio e pesante e fa male quando cade su un dito.
Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.
Bevor Sie die Krawatte über das Loch legen, legen Sie Ihren Finger hier her.
Und es war, wie wenn sein Finger meine Nase berührt.
Genau, aber wenn du es um deinen Finger legst, spürst du es ganz deutlich.
Finger abschneiden wahrscheinlich.
Forse mi sono tagliato le dita.
Tu mal mit deinem Finger da unten reingreifen.
Die Nervenzellen im Finger melden: Au, heiß!
Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.
Un'altra regola: mani e unghie dovevano essere pulite.
Weil man mit seinem Finger da nicht drauf fassen darf?
Perché non puoi toccarlo con un dito?
Da muss man ihn in Ruhe lassen, sonst kann er in den Finger zwicken.
richtig gut bewegen kann, sind halt meine Finger.
Wie fühlen sich die Finger an? - Kribbelig.
Der Verlauf der Finger ist eckig und dick.
La forma delle dita è quadrata e spessa.
Mach mal so mit dem Finger so Richtung Ohr.
Muovi il dito verso l'orecchio.
Jeder weiß: Zeichensprache ohne Finger ist unmöglich!
Tutti sanno che il linguaggio dei segni senza dita è impossibile!
Also zum Beispiel bei Elias, kann er noch die Finger bewegen?
Ein Finger bedeutet Antwort A, 2 Finger B und 3 C.
Un dito indica la risposta A, 2 dita B e 3 C.
Und da ist das Gegenteil wirklich, die Finger zu spreizen.
E il contrario è davvero allargare le dita.
Du darfst aber einen Finger zur Hand nehmen.
2019. Inzwischen sind die betroffenen Finger amputiert.
Also von blutig ... bis "Ich hab mir nur den Finger gequetscht".
Wie kommt zum Beispiel ein Element wie Gold hier an meinen Finger?
Was auch immer er in die Finger bekommt, lässt ihm keine Ruhe.
Qualunque cosa su cui metta le mani non lo lascia solo.
Das habe ich halt noch wahrgenommen, dass meine Finger anfangen zu krampfen.
Ho appena notato che le mie dita iniziavano ad avere crampi.
Mit dem Finger fahre ich sanft drüber.
Versuche, die Finger zu heben.
Ich hab mir gestern Abend beim Kochen in den Finger geschnitten.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Esatto, lava via il sapone tra le dita.
Oder vielleicht steckt mir Matthias seine Finger in den Mund.
O forse Matthias mi infila le dita in bocca.
Meine Finger sind halt nicht mehr so gelenkig.
Als ob der Finger auf einmal von innen nach außen gedrückt wird.
Come se il dito venisse improvvisamente spinto dall'interno verso l'esterno.
Der schmerzhafteste Teil für meine Finger folgt.
Mit einer Taubheit dieser drei Finger und weiteren Beschwerden.
Con intorpidimento di queste tre dita e ulteriori disturbi.
„Es gibt eine Lösung, wo die Finger sauber bleiben.
«Esiste una soluzione in cui le dita rimangono pulite.
Außerdem sitzt der Fingerabdruck-Sensor jetzt hinten neben der Kamera.
Inoltre, il sensore di impronte digitali si trova ora sul retro della fotocamera.
Das ist ein Finger aus Marzipan.
Sostantivo
Sinn für das richtige Verhalten.
Die Fähigkeit, in einer Situation feinfühlig und angemessen zu handeln.
Die Patientin musste sich aufs Fingerspitzengefühl der Ärztin verlassen.
Il paziente doveva affidarsi all'istinto del medico.
Dass eine Krankheit einen Menschen einfach so mit einem Fingerschnipsen...
Aber manche Situationen erfordern besonderes Fingerspitzengefühl.