Verbo
Einen Geschmack im Mund haben.
Tener un sabor en la boca.
Wenn man etwas isst oder trinkt, kann man seinen Geschmack wahrnehmen. Man kann sagen, ob es süß, sauer, salzig, bitter oder umami ist.
Weil verbrannte Zwiebeln schmecken dann nicht gut.
Sachen mit der gleichen Farbe schmecken gut zusammen- Ja.
Las cosas del mismo color saben bien juntas, sí.
Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.
En términos de composición, el mío no debería tener un sabor diferente.
Mandeln sind reich an Fett und Protein und schmecken nicht zu intensiv.
Las almendras tienen un alto contenido de grasas y proteínas y no tienen un sabor demasiado intenso.
Schmecken und Riechen hängen zusammen.
Was man auf keinen Fall schmecken sollte, ist Salz.
Schmecken das Ganze noch mal ein bisschen ab.
Hoffentlich schmecken die gut!
Oh krass, riecht auf jeden Fall wie, wie ein Wein schmecken soll. Warte. So.
Qué grosero, definitivamente huele como debería saber un vino. Espera, entonces
Was zum Fleisch gelegt wird, soll nicht nur schmücken, sondern schmecken.
Lo que se coloca con la carne no solo debe decorar, sino que también debe tener buen sabor.
Die Berliner lassen sich ihre Schrippe schmecken.
Roh sind sie hart und schmecken mehlig, nicht so gut.
Und wie schmecken sie?
Welche Knödel werden den Vögeln am besten schmecken?
Die schmecken aber auch richtig tomatig.
Ähnlich kakaoschmeckend ähnlicher zu machen.
Similar para hacer que el cacao tenga un sabor más similar.