man Заменица

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "man" na nemačkom

man

/man/

Превод "man" од немачког на српски:

човек

Serbian
Reč "man" se koristi na nemačkom jeziku da se odnosi na osobu uopšte.
German
Das Wort "man" wird im Deutschen verwendet, um sich auf eine Person allgemein zu beziehen.

man 👤

Заменица

Populäre

unbestimmte Person, Leute im Allgemeinen

neko, ljudi uopšte

„Man“ wird verwendet, um auf unbestimmte Personen oder Menschen im Allgemeinen zu verweisen, ohne eine bestimmte Person oder Gruppe zu nennen. Es ist ein Pronomen, das verwendet wird, um allgemeine Aussagen über menschliches Verhalten, Meinungen oder Erfahrungen zu machen.

Example use

  • man kann
  • man muss
  • man sollte
  • man darf
  • man sagt
  • manchmal
  • man glaubt

Synonyms

  • jemand
  • Leute
  • Personen
  • die Leute

Examples

    German

    Wenn man darauf achtet, dass das Wasser sauber ist, bleiben auch sie gesund.

    Serbian

    Ako se uverite da je voda čista, i oni ostaju zdravi.

    German

    Dass man komisch angeguckt wird.

    German

    Es gibt so viele individuelle Situationen, wo man das Ding benutzt.

    Serbian

    Postoji toliko individualnih situacija u kojima koristite tu stvar.

    German

    Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.

    German

    Also machen die wohl alles nicht, womit man auch ohne Spaß haben kann?

    German

    Damit muss man erst mal klarkommen. Das ist so banal und bescheuert.

    German

    Man sagt auch die Nordhalbkugel ist der Sonne zugeneigt.

    German

    Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.

    German

    Wäsche muss man natürlich extra zahlen.

    German

    Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.

    Serbian

    Ima još mnogo toga da se nauči, definitivno.

    German

    Der Hut ist fast zu schade, wenn man nur wenig gefunden hat.

    German

    Deine Generation nennt man nicht umsonst auch Generation YouTube.

    German

    Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.

    Serbian

    Ali glavna stvar je da se zajedno provodite opuštanje.

    German

    Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.

    Serbian

    Ne možete gledati na jedan uticaj izolovano.

    German

    Die muss man dann überzeugen oder neutralisieren.

    German

    Da muss man unten bleiben, weil man sonst eventuell gesehen wird.

    Serbian

    Morate ostati tamo dolje, inače bi vas mogli videti.

    German

    Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.

    Serbian

    Možete sedeti u kanuu i pješačiti duž reke, da tako kažem.

    German

    Da brauch man Butter für und Mehl, mehr nicht.

    Serbian

    Treba vam puter i brašno, to je sve.

    German

    Man muss mit dem Printer wirklich über jeden Bereich der Wand fahren.

    German

    Du bist dir echt sicher, dass man mit denen einfach spazieren gehen darf?

    Serbian

    Da li ste zaista sigurni da možete samo ići u šetnju sa njima?

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Serbian

    Možete poludjeti od sreće.

    🔄🤔

    German

    Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.

    Serbian

    Zavisi od toga koliko često koristite ovako nešto.

    German

    Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.

    Serbian

    Mislim da se možete uporediti jedni s drugima, jednostavno nije loše.

    German

    Is es die Flugbahn oder einfach, weil man nicht schießen kann oder?

    German

    Sie sind praktisch, stören aber auch nicht, wenn man sie nicht nutzt.

    German

    Hier zahlt man durchschnittlich 11 Euro pro Quadratmeter.

    German

    Wenn man monogam lebt, so wie ich, reicht es, sich einmal im Jahr zu testen.

    German

    Etwas womit man angeben kann?

    Serbian

    Nešto čime se možete pohvaliti?

    German

    Wo man fast sagen könnte, es ist ein Wunder, dass das Auge noch drin ist.

    Serbian

    Gde biste skoro mogli reći da je čudo što je oko još uvek unutra.

    German

    Das habe ich auch und kostenlos bekommen, weil man das wegwerfen wollte.

    German

    Ein Hotel mit vielen Followern beeindruckt, man denkt, das ist gut.

    German

    Wenn man dasselbe Geschlecht hat wie Hillary Clinton.

    German

    Allerdings kann man die Spiele weiter spielen, wenn man sie bereits hat.

    Serbian

    Međutim, možete nastaviti da igrate igre ako ih već imate.

    German

    Dann hat man mit 12 angefangen, kochen zu lernen.

    German

    Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...

    German

    Wie fast jeder Patient ist man vor so einer Operation natürlich aufgeregt.

    German

    Ich bin halt so, weil man dann quasi komisch ist, aber zufrieden damit.

    German

    Aber nur mit sachlicher Diskussion kommt man weiter. Danke euch dafür.

    Serbian

    Ali samo sa činjeničnom diskusijom možete napredovati. Hvala vam na tome.

    German

    Was kann man da dagegen tun? Muss man für die Integration mehr sorgen?

    German

    Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.

    German

    Man kommt gar nicht so einfach auf einer Wanderung auf diese Berge da drauf.

    German

    Praktisch, wenn man eine gut sortierte Nachbarin hat.

    German

    Das kann man ihr nehmen, indem man selber nicht mitkrampft.

    German

    Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.

    Serbian

    Hmmm. Možda biste mogli, ali nemojte to raditi redovno, zar ne.

    German

    Das ist auch schwierig, wenn man den ganzen Tag im Bett liegt.

    German

    Bei Migros weiss man um den Zwiespalt und gibt Auskunft.

    Serbian

    Migros je svestan dihotomije i pruža informacije.

    German

    Für ein gutes Netzwerk muss man Zeit investieren, und wir haben die oft nicht.

    German

    Aber fahren kannst du nicht, außer man macht den Sitz raus.

    German

    Sie müssen irgendwie selektieren und da muss man Abitur, Matura haben.

    German

    Variante 2: Man baut ein Talent aus der eigenen Jugend auf.

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Serbian

    Morate da donesete odluku da nešto uradite sada.

    German

    Tja, mehr macht man da nicht. Vor Spongebob wegrennen.

    Serbian

    Pa, to je sve što radite tamo. Beži od Sunđera Boba.

    German

    Egal ob man das Projekt RB mag oder nicht.

    German

    Wie eine Schachtel Pralinen, weiß man aber auch nicht genau, wann die kommen!

    German

    Das geht einfach nicht! Weil man ganz normal angestellt sein muss.

    Serbian

    To jednostavno ne funkcioniše! Zato što morate biti zaposleni kao i obično.

    German

    Das sind so Momente, wo man Angst hat.

    Serbian

    To su trenuci kada se plašite.

    German

    Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.

    Serbian

    Ili? Možete li to uporediti na taj način? - Da.

    German

    Und man sieht mir eben meine Intergeschlechtlichkeit nicht an.

    German

    Sie haben eine Beziehung schon erlebt mit sehr vielen Krisen, muss man sagen.

    German

    Unfassbar, kann man einfach gar nicht in Worte fassen.

    Serbian

    Neverovatno, jednostavno ne možete ni reći rečima.

    German

    Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.

    German

    Man hätte über Sebastian Meinberg ein Lied verfassen können.

    German

    So verliert man weniger Zeit, als wenn ich die Sendung hinten suchen würde.

    German

    Aber ich glaube, das schlechte Gewissen muss man ein bisschen mit einberechnen.

    German

    Oder Entscheidungen, die man kritisieren könnte, würde.

    German

    Wenn man den Witz finden möchte, muss man bei der Quanten Chemie gucken.

    Serbian

    Ako želite da pronađete šalu, morate pogledati kvantnu hemiju.

    German

    Hier haben sie das Blut verschüttet. Man sieht davon heute nichts mehr.

    German

    In der Branche spricht man von Body diversitiy.

    German

    Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!

    German

    Man kann doch am Wochenende rasch mal 100 E-Mails beantworte.

    German

    In der Chemie erkennt man Säuren an ihrem pH-Wert.

    Serbian

    U hemiji se kiseline identifikuju po njihovoj pH vrednosti.

    German

    Inzwischen hat man eine Vorstellung davon, wie das wirken kann.

    German

    Das Stammholz ist das wertvollste Holz, was man aus so einem Baum machen kann.

    German

    Wenn man Hunger hat, darf man was essen.

    German

    Und ab und zu wird man trotzdem mal ...

    Serbian

    I s vremena na vreme, i dalje postajete...

    German

    Man denkt in der Situation auch nicht darüber nach.

    German

    Grob kann man sagen, je kürzer, desto besser.

    German

    Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.

    Serbian

    Tamo možete napustiti i posao.

    German

    Die Matura - die Prüfung, die zeigt, was man in der Schule gelernt hat?

    German

    M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?

    German

    Es kommt immer wieder etwas dazu, das man noch besser machen könnte.

    German

    Was die Welt im Innersten zusammenhält, kann man erkennen.

    Serbian

    Možete videti šta drži svet zajedno u svojoj srži.

    German

    Z.B. könnte man davon berichten, dass ein britischer König im 17. Jh.

    German

    Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.

    German

    Man wollte uns damit unter Druck setzen.

    German

    Nichts Neues - nichts, was man nicht schon mehrfach von ihm gehört hätte.

    Serbian

    Ništa novo - ništa što niste čuli od njega nekoliko puta ranije.

    German

    Aber auch das muss man fliegen können. Ist nicht schwer.

    Serbian

    Ali takođe morate biti u stanju da letite tim. Nije teško.

    German

    Und daran erkennt man, dass Gott einen Plan für jeden von uns hat.

    German

    Ob man der Polizei doch einen Vorwurf machen kann in der Situation?

    German

    Man sitzt in einem Kreis zusammen, spricht über irgendwas.

    Serbian

    Sedite zajedno u krug i razgovarate o nečemu.

    German

    Die große Frage ist ja: Kann man das Auto trotzdem kaufen oder nicht?

    German

    Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.

    German

    Jetzt, wo es so kalt ist, wo man ja eh nicht so gerne Auto fährt.

    German

    Aber wenn man sich nichts hat zu Schulden kommen lassen.

    German

    Aber man merkte dann immer sehr schnell, dass sie die Lust dran verloren hat.

    German

    Soll man für realistischere Spiele mehr Einfluss des Militärs in Kauf nehmen?

    Serbian

    Da li biste trebali prihvatiti više vojnog uticaja za realnije igre?

    German

    Ja, Weiterbildung muss man sich leisten können.

    German

    Meistens sieht man die Krankheit äußerlich gar nicht an.

    German

    Da gibt es halt sehr viele Sachen, auf die man achten muss.

    Serbian

    Postoji samo mnogo stvari na koje morate obratiti pažnju.

    German

    Aber richtig durchschaut hat man das System noch immer nicht.

    German

    Außerdem was kann man gegen diese Rentenlücke wirklich tun?

    Serbian

    Pored toga, šta zaista možete učiniti u vezi sa ovim penzijskim jazom?

    German

    So ist das, wenn man sich intensiv mit Kunst auseinandersetzt.

    German

    Halb so wild, wenn man pragmatisch denkt.

    German

    So hat jeder die perfekte Haarlänge, die man sich wünscht.

    German

    Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.

    Serbian

    Mislim, možda nećete moći ni da ga uporedite ovih dana.

    German

    Jedoch kann man anhand des Namens schon einiges ableiten.

    German

    Damit das Auge da mich sehen kann, braucht man zuerst mal Licht.

    Serbian

    Da bi me oko moglo videti, prvo vam treba svetlost.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    Serbian

    Prvo, morate se pobrinuti za sebe.

    German

    Man kann sagen, wenn Engel reisen. Also, es ist doch ein gutes Zeichen.

    German

    Man hatte die Marke und ihre Designs also auf dem Schirm.

    German

    So nach und nach klettert man da sozusagen wieder hoch.

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Sie haben ja auch gesagt, man steckt so in der Arbeit drin.

    Serbian

    Takođe ste rekli da se zaglavite u takvom poslu.

    German

    Noch kann man sehen, noch wird in der Stadt gepumpt.

    German

    Werden wir im Kino belogen, wem kann man da eigentlich noch vertrauen?

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    Serbian

    Da ste pouzdani jer posao nije potpuno bezopasan.

    German

    Krass, zu sehen, wie unterschiedlich man in Deutschland ankommen kann, ne?

    Serbian

    Neverovatno je videti kako drugačije možete stići u Nemačku, zar ne?

    German

    Man muss sich halt eventuell noch Geld leihen, wenn zu wenig auf dem Konto ist.

    Serbian

    Možda ćete i dalje morati da pozajmite novac ako je na vašem računu premalo.

    German

    Man merkt, dass die Lunge atmen will.

    Serbian

    Možete reći da pluća žele da dišu.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Also da war auch gerade, wenn man essen geht oder so was war eigentlich immer.

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Serbian

    Naučite da se nosite sa ovim usponima i padovima.

    German

    länger als bis zum Frühjahr wird man so eine Situation nicht ausstehen.

    German

    hat man gesehen, und jeder war direkt bei ihm.

    German

    was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.

    Serbian

    Međutim, obuka zahteva da radite redovnu obuku.

    German

    Also man hat einfach keine tieferen Gefühle mehr.

    Serbian

    Dakle, jednostavno više nemate dublja osećanja.

    German

    Eine Schwäche an dieser Kreatur, von der nur man selbst etwas weiß.

    German

    Und äh hierbei kann man nicht übers Ohr gehauen werden.

    German

    Und jetzt muss man hier noch den Blitz dazu machen.

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Macron hat Recht, man kann nicht gleichzeitig für Merkel und für Orbán sein.

    German

    Das waren 5 Fehler die Anfänger häufig machen und was man dagegen tun kann.

    German

    Wie ermöglicht man sich überhaupt den Wunsch, ein leibliches Kind zu haben?

    German

    Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.

    Serbian

    Po mom mišljenju, ne možete ih uporediti.

    German

    Dann muss man warten, bis das Wasser wieder sinkt.

    German

    Dann ist Alkohol nicht gesundheitsschädlich, und man darf Auto fahren.

    Serbian

    Tada alkohol nije štetan za vaše zdravlje i možete voziti automobil.

    German

    Oder wenn man sehr konkret als Persona in seiner Phantasie ist.

    German

    Er gibt einem das Gefühl, dass man ihn schon ewig kennt.

    Serbian

    Osećate se kao da ga poznajete zauvek.

    German

    Das Wort Asyl bedeutet, dass man an einem sicheren Ort ist.

    Serbian

    Reč azil znači da ste na sigurnom mestu.

    German

    Man lernt ja auch nicht nur das Lesen und Schreiben.

    German

    Und wie oft muss man das Medikament zuschütten?

    German

    Weil ich etwa sechs Meter Glasfront hab, wo man nichts hinstellen kann.

    German

    Streitet es sich leichter, wenn man zusammen eng ist, oder ist es egal?

    Serbian

    Da li je lakše boriti se kada ste blizu, ili nije važno?

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Serbian

    Tačno. A ipak ste zajedno kao zajednički stan i imate zajednicu.

    German

    Und da kann man nachher nicht mehr selber raus.

    German

    Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?

    Serbian

    Koji su posebni izazovi kada se bavite vatrom?

    German

    T: Da merkt man, wie lange die zusammen sind?

    Serbian

    T: Tada shvatite koliko dugo su zajedno?

    German

    Und die ist noch relativ ... schwach etabliert, muss man sagen.

    • Manchmal vergisst man, wie schön die Natur ist.
    • Man sagt, dass Lachen die beste Medizin ist.
    • In der Schule lernt man viele neue Dinge.