man Zamir

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "man" içinde Almanca

man

/man/

Almanca'dan "man" tercümesi :

biri

Turkish
Almanca'da "man" kelimesi genel anlamda bir kişiye atıfta bulunmak için kullanılır.
German
Das Wort "man" wird im Deutschen verwendet, um sich auf eine Person allgemein zu beziehen.

man 👤

Zamir

Populäre

unbestimmte Person, Leute im Allgemeinen

biri, insanlar genel olarak

„Man“ wird verwendet, um auf unbestimmte Personen oder Menschen im Allgemeinen zu verweisen, ohne eine bestimmte Person oder Gruppe zu nennen. Es ist ein Pronomen, das verwendet wird, um allgemeine Aussagen über menschliches Verhalten, Meinungen oder Erfahrungen zu machen.

Example use

  • man kann
  • man muss
  • man sollte
  • man darf
  • man sagt
  • manchmal
  • man glaubt

Synonyms

  • jemand
  • Leute
  • Personen
  • die Leute

Examples

    German

    Wenn man darauf achtet, dass das Wasser sauber ist, bleiben auch sie gesund.

    Turkish

    Suyun temiz olduğundan emin olursanız, onlar da sağlıklı kalırlar.

    German

    Dass man komisch angeguckt wird.

    German

    Es gibt so viele individuelle Situationen, wo man das Ding benutzt.

    Turkish

    O şeyi kullandığın pek çok bireysel durum var.

    German

    Also es birgt keine Gefahren, wenn man einfach mal eine andere Birne reindreht.

    German

    Also machen die wohl alles nicht, womit man auch ohne Spaß haben kann?

    German

    Damit muss man erst mal klarkommen. Das ist so banal und bescheuert.

    German

    Man sagt auch die Nordhalbkugel ist der Sonne zugeneigt.

    German

    Man fühlt sich in seinem Körper ganz anders als sonst.

    German

    Wäsche muss man natürlich extra zahlen.

    German

    Man muss noch einiges lernen, auf jeden Fall.

    Turkish

    Hala öğrenecek çok şey var, kesinlikle.

    German

    Der Hut ist fast zu schade, wenn man nur wenig gefunden hat.

    German

    Deine Generation nennt man nicht umsonst auch Generation YouTube.

    German

    Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.

    Turkish

    Ama asıl mesele, birlikte rahatlatıcı bir zaman geçirmenizdir.

    German

    Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.

    Turkish

    Tek bir etkiye tek başına bakamazsınız.

    German

    Die muss man dann überzeugen oder neutralisieren.

    German

    Da muss man unten bleiben, weil man sonst eventuell gesehen wird.

    Turkish

    Orada kalmak zorundasın, aksi takdirde görülebilirsin.

    German

    Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.

    Turkish

    Bir kanoya oturabilir ve nehir boyunca yürüyüş yapabilirsiniz, tabiri caizse.

    German

    Da brauch man Butter für und Mehl, mehr nicht.

    Turkish

    Tereyağı ve una ihtiyacın var, hepsi bu.

    German

    Man muss mit dem Printer wirklich über jeden Bereich der Wand fahren.

    German

    Du bist dir echt sicher, dass man mit denen einfach spazieren gehen darf?

    Turkish

    Onlarla yürüyüşe çıkabileceğinden gerçekten emin misin?

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Turkish

    Mutlulukla çıldırabilirsin.

    🔄🤔

    German

    Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.

    Turkish

    Bir şeyi ne sıklıkla kullandığınıza bağlıdır.

    German

    Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.

    Turkish

    Bence kendinizi birbirinizle karşılaştırabilirsiniz, sadece fena değil.

    German

    Is es die Flugbahn oder einfach, weil man nicht schießen kann oder?

    German

    Sie sind praktisch, stören aber auch nicht, wenn man sie nicht nutzt.

    German

    Hier zahlt man durchschnittlich 11 Euro pro Quadratmeter.

    German

    Wenn man monogam lebt, so wie ich, reicht es, sich einmal im Jahr zu testen.

    German

    Etwas womit man angeben kann?

    Turkish

    Övünebileceğin bir şey mi?

    German

    Wo man fast sagen könnte, es ist ein Wunder, dass das Auge noch drin ist.

    Turkish

    Gözün hala içeride olmasının neredeyse bir mucize olduğunu söyleyebilirsin.

    German

    Das habe ich auch und kostenlos bekommen, weil man das wegwerfen wollte.

    German

    Ein Hotel mit vielen Followern beeindruckt, man denkt, das ist gut.

    German

    Wenn man dasselbe Geschlecht hat wie Hillary Clinton.

    German

    Allerdings kann man die Spiele weiter spielen, wenn man sie bereits hat.

    Turkish

    Ancak, zaten sahipseniz oyunları oynamaya devam edebilirsiniz.

    German

    Dann hat man mit 12 angefangen, kochen zu lernen.

    German

    Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...

    German

    Wie fast jeder Patient ist man vor so einer Operation natürlich aufgeregt.

    German

    Ich bin halt so, weil man dann quasi komisch ist, aber zufrieden damit.

    German

    Aber nur mit sachlicher Diskussion kommt man weiter. Danke euch dafür.

    Turkish

    Ancak sadece olgusal tartışma ile ilerleyebilirsiniz. Bunun için teşekkür ederim.

    German

    Was kann man da dagegen tun? Muss man für die Integration mehr sorgen?

    German

    Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.

    German

    Man kommt gar nicht so einfach auf einer Wanderung auf diese Berge da drauf.

    German

    Praktisch, wenn man eine gut sortierte Nachbarin hat.

    German

    Das kann man ihr nehmen, indem man selber nicht mitkrampft.

    German

    Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.

    Turkish

    Hmmm. Belki yapabilirsin, ama düzenli olarak yapmayın, değil mi.

    German

    Das ist auch schwierig, wenn man den ganzen Tag im Bett liegt.

    German

    Bei Migros weiss man um den Zwiespalt und gibt Auskunft.

    Turkish

    Migros ikiliğin farkındadır ve bilgi sağlar.

    German

    Für ein gutes Netzwerk muss man Zeit investieren, und wir haben die oft nicht.

    German

    Aber fahren kannst du nicht, außer man macht den Sitz raus.

    German

    Sie müssen irgendwie selektieren und da muss man Abitur, Matura haben.

    German

    Variante 2: Man baut ein Talent aus der eigenen Jugend auf.

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Turkish

    Şimdi bir şeyler yapmaya karar vermelisin.

    German

    Tja, mehr macht man da nicht. Vor Spongebob wegrennen.

    Turkish

    Şey, orada yaptığın tek şey bu. Sünger Bob'dan kaçın.

    German

    Egal ob man das Projekt RB mag oder nicht.

    German

    Wie eine Schachtel Pralinen, weiß man aber auch nicht genau, wann die kommen!

    German

    Das geht einfach nicht! Weil man ganz normal angestellt sein muss.

    Turkish

    Bu işe yaramıyor! Çünkü normal şekilde çalışmak zorundasın.

    German

    Das sind so Momente, wo man Angst hat.

    Turkish

    Bunlar korktuğunuz anlardır.

    German

    Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.

    Turkish

    Veya? Bu şekilde karşılaştırabilir misin? - Evet.

    German

    Und man sieht mir eben meine Intergeschlechtlichkeit nicht an.

    German

    Sie haben eine Beziehung schon erlebt mit sehr vielen Krisen, muss man sagen.

    German

    Unfassbar, kann man einfach gar nicht in Worte fassen.

    Turkish

    İnanılmaz, kelimelere bile koyamazsın.

    German

    Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.

    German

    Man hätte über Sebastian Meinberg ein Lied verfassen können.

    German

    So verliert man weniger Zeit, als wenn ich die Sendung hinten suchen würde.

    German

    Aber ich glaube, das schlechte Gewissen muss man ein bisschen mit einberechnen.

    German

    Oder Entscheidungen, die man kritisieren könnte, würde.

    German

    Wenn man den Witz finden möchte, muss man bei der Quanten Chemie gucken.

    Turkish

    Şakayı bulmak istiyorsanız, kuantum kimyasına bakmalısınız.

    German

    Hier haben sie das Blut verschüttet. Man sieht davon heute nichts mehr.

    German

    In der Branche spricht man von Body diversitiy.

    German

    Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!

    German

    Man kann doch am Wochenende rasch mal 100 E-Mails beantworte.

    German

    In der Chemie erkennt man Säuren an ihrem pH-Wert.

    Turkish

    Kimyada asitler pH değerleri ile tanımlanır.

    German

    Inzwischen hat man eine Vorstellung davon, wie das wirken kann.

    German

    Das Stammholz ist das wertvollste Holz, was man aus so einem Baum machen kann.

    German

    Wenn man Hunger hat, darf man was essen.

    German

    Und ab und zu wird man trotzdem mal ...

    Turkish

    Ve zaman zaman, hala oluyorsun...

    German

    Man denkt in der Situation auch nicht darüber nach.

    German

    Grob kann man sagen, je kürzer, desto besser.

    German

    Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.

    Turkish

    İşinizi orada da bırakabilirsiniz.

    German

    Die Matura - die Prüfung, die zeigt, was man in der Schule gelernt hat?

    German

    M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?

    German

    Es kommt immer wieder etwas dazu, das man noch besser machen könnte.

    German

    Was die Welt im Innersten zusammenhält, kann man erkennen.

    Turkish

    Dünyayı özünde bir arada tutan şeyin ne olduğunu görebilirsiniz.

    German

    Z.B. könnte man davon berichten, dass ein britischer König im 17. Jh.

    German

    Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.

    German

    Man wollte uns damit unter Druck setzen.

    German

    Nichts Neues - nichts, was man nicht schon mehrfach von ihm gehört hätte.

    Turkish

    Yeni bir şey yok - ondan daha önce birkaç kez duymadığınız hiçbir şey.

    German

    Aber auch das muss man fliegen können. Ist nicht schwer.

    Turkish

    Ama bunu da uçabilmelisin. Zor değil.

    German

    Und daran erkennt man, dass Gott einen Plan für jeden von uns hat.

    German

    Ob man der Polizei doch einen Vorwurf machen kann in der Situation?

    German

    Man sitzt in einem Kreis zusammen, spricht über irgendwas.

    Turkish

    Birlikte bir daire içinde oturuyorsunuz ve bir şey hakkında konuşuyorsunuz.

    German

    Die große Frage ist ja: Kann man das Auto trotzdem kaufen oder nicht?

    German

    Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.

    German

    Jetzt, wo es so kalt ist, wo man ja eh nicht so gerne Auto fährt.

    German

    Aber wenn man sich nichts hat zu Schulden kommen lassen.

    German

    Aber man merkte dann immer sehr schnell, dass sie die Lust dran verloren hat.

    German

    Soll man für realistischere Spiele mehr Einfluss des Militärs in Kauf nehmen?

    Turkish

    Daha gerçekçi oyunlar için daha fazla askeri etki kabul etmeli misiniz?

    German

    Ja, Weiterbildung muss man sich leisten können.

    German

    Meistens sieht man die Krankheit äußerlich gar nicht an.

    German

    Da gibt es halt sehr viele Sachen, auf die man achten muss.

    Turkish

    Dikkat etmeniz gereken pek çok şey var.

    German

    Aber richtig durchschaut hat man das System noch immer nicht.

    German

    Außerdem was kann man gegen diese Rentenlücke wirklich tun?

    Turkish

    Ek olarak, bu emeklilik boşluğu hakkında gerçekten ne yapabilirsiniz?

    German

    So ist das, wenn man sich intensiv mit Kunst auseinandersetzt.

    German

    Halb so wild, wenn man pragmatisch denkt.

    German

    So hat jeder die perfekte Haarlänge, die man sich wünscht.

    German

    Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.

    Turkish

    Demek istediğim, bugünlerde karşılaştıramayabilirsiniz bile.

    German

    Jedoch kann man anhand des Namens schon einiges ableiten.

    German

    Damit das Auge da mich sehen kann, braucht man zuerst mal Licht.

    Turkish

    Gözün beni görebilmesi için önce ışığa ihtiyacın var.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    Turkish

    İlk önce kendine dikkat etmelisin.

    German

    Man kann sagen, wenn Engel reisen. Also, es ist doch ein gutes Zeichen.

    German

    Man hatte die Marke und ihre Designs also auf dem Schirm.

    German

    So nach und nach klettert man da sozusagen wieder hoch.

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Sie haben ja auch gesagt, man steckt so in der Arbeit drin.

    Turkish

    Ayrıca böyle bir işte sıkıştığını söyledin.

    German

    Noch kann man sehen, noch wird in der Stadt gepumpt.

    German

    Werden wir im Kino belogen, wem kann man da eigentlich noch vertrauen?

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    Turkish

    Güvenilir olduğunuzu çünkü iş tamamen zararsız değil.

    German

    Krass, zu sehen, wie unterschiedlich man in Deutschland ankommen kann, ne?

    Turkish

    Almanya'ya ne kadar farklı gelebileceğinizi görmek şaşırtıcı, değil mi?

    German

    Man muss sich halt eventuell noch Geld leihen, wenn zu wenig auf dem Konto ist.

    Turkish

    Hesabınızda çok az şey varsa yine de borç para almanız gerekebilir.

    German

    Man merkt, dass die Lunge atmen will.

    Turkish

    Akciğerlerin nefes almak istediğini söyleyebilirsin.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Also da war auch gerade, wenn man essen geht oder so was war eigentlich immer.

    German

    Man lernt mit diesem Auf und Ab umzugehen.

    Turkish

    Bu iniş ve çıkışlarla nasıl başa çıkacağınızı öğrenirsiniz.

    German

    länger als bis zum Frühjahr wird man so eine Situation nicht ausstehen.

    German

    hat man gesehen, und jeder war direkt bei ihm.

    German

    was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.

    Turkish

    Ancak, eğitim tam zamanlı eğitim yapmanızı gerektirir.

    German

    Also man hat einfach keine tieferen Gefühle mehr.

    Turkish

    Yani artık daha derin duyguların yok.

    German

    Eine Schwäche an dieser Kreatur, von der nur man selbst etwas weiß.

    German

    Und äh hierbei kann man nicht übers Ohr gehauen werden.

    German

    Und jetzt muss man hier noch den Blitz dazu machen.

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Macron hat Recht, man kann nicht gleichzeitig für Merkel und für Orbán sein.

    German

    Das waren 5 Fehler die Anfänger häufig machen und was man dagegen tun kann.

    German

    Wie ermöglicht man sich überhaupt den Wunsch, ein leibliches Kind zu haben?

    German

    Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.

    Turkish

    Bence onları karşılaştıramazsınız.

    German

    Dann muss man warten, bis das Wasser wieder sinkt.

    German

    Dann ist Alkohol nicht gesundheitsschädlich, und man darf Auto fahren.

    Turkish

    O zaman alkol sağlığınıza zarar vermez ve araba kullanabilirsiniz.

    German

    Oder wenn man sehr konkret als Persona in seiner Phantasie ist.

    German

    Er gibt einem das Gefühl, dass man ihn schon ewig kennt.

    Turkish

    Onu sonsuza dek tanıyormuşsun gibi hissettiriyor.

    German

    Das Wort Asyl bedeutet, dass man an einem sicheren Ort ist.

    Turkish

    İltica kelimesi güvenli bir yerde olduğunuz anlamına gelir.

    German

    Man lernt ja auch nicht nur das Lesen und Schreiben.

    German

    Und wie oft muss man das Medikament zuschütten?

    German

    Weil ich etwa sechs Meter Glasfront hab, wo man nichts hinstellen kann.

    German

    Streitet es sich leichter, wenn man zusammen eng ist, oder ist es egal?

    Turkish

    Birbirinize yakın olduğunuzda savaşmak daha kolay mı, yoksa önemli değil mi?

    German

    Genau. Und trotzdem ist man als WG zusammen und hat eine Gemeinschaft.

    Turkish

    Kesinlikle. Yine de ortak bir daire olarak birliktesiniz ve bir topluluğunuz var.

    German

    Und da kann man nachher nicht mehr selber raus.

    German

    Welche besonderen Herausforderungen gibt es da, wenn man mit Feuer zu tun hat?

    Turkish

    Yangınla uğraşırken karşılaştığınız özel zorluklar nelerdir?

    German

    T: Da merkt man, wie lange die zusammen sind?

    Turkish

    T: O zaman ne kadar süredir birlikte olduklarını anlarsın?

    German

    Und die ist noch relativ ... schwach etabliert, muss man sagen.

    • Manchmal vergisst man, wie schön die Natur ist.
    • Man sagt, dass Lachen die beste Medizin ist.
    • In der Schule lernt man viele neue Dinge.