Substantivo
Person, die in der Nähe wohnt
Pessoa que mora perto
Eine Person, die in einem Haus oder einer Wohnung in der Nähe wohnt.
Die direkten Nachbarn, machen die die Tür zu?
Praktisch, wenn man eine gut sortierte Nachbarin hat.
Bloß kein Ärger mit Nachbarn!
Só não há problemas com os vizinhos!
Hallo Nachbar, in der Cafeteria liegt Eis im Kühlschrank.
Olá vizinho, tem sorvete na geladeira da cafeteria.
Karin ist auch unsere Nachbarin, da gehört alles zusammen.
Karin também é nossa vizinha, então tudo deve estar unido.
Die Nachbarin bringt ihren Hund vorbei.
Die Härte ihrer Aussagen verdeutlicht aber: Der Nachbar ist ihnen unheimlich.
Die Nachbarin um die Ecke hat ebenfalls GARDENA im Schuppen.
Dann haben die Nachbarn die Polizei angerufen.
Die Nachbarin hat immer nur von ihren kleinen Schatz gesprochen.
Das Verhältnis zum Nachbarn ist angespannt.
Vor den Nachbarn, der Familie ist das vielleicht peinlich.
Dann mit dem Thema "Nachbarn - Zwischen Hilfe und Hölle".
Ganz früh hat uns meine Nachbarin zum Zug gebracht.
Zu dem Termin bei einer Nachbarin müssen Daniela und Andreas allein fahren.
Daniela e Andreas precisam viajar sozinhos para um encontro com um vizinho.
Sie wissen: Bei Durrers Nachbar Bruno Niederberger wird es schwieriger.
Die Nachbarin werden wir noch kennenlernen.
Ich hatte tatsächlich das Glück, dass meine Oma unsere Nachbarin war.
Ich treffe seine Nachbarn, die ich nicht beim Namen nennen soll.
Eu conheço seus vizinhos, a quem eu não deveria nomear.
Plötzlich wird sie unruhig, entdeckt etwas auf dem Bildschirm ihrer Nachbarin.
Doch dank ihrer Nachbarn wurde die Betreuung schließlich wieder aufgehoben.
Mas graças aos vizinhos, o atendimento foi finalmente suspenso novamente.
Das Ergebnis: Der Nachbar wird in dieser Nacht nicht kontaktiert.
Spaziergang zu den Nachbarn mit den Tieren.
Dazu bin ich zu einer Nachbarin gegangen.
Zum Glück hilft eine Nachbarin mit einem Schlüssel aus.
Das Paket wurde beim Nachbarn namens "keine Werbung" abgegeben.
Unser Nachbar legt uns das Ding jetzt ganz kurz auf den Anhänger.
Und eine andere Nachbarin ist schon reingegangen.
Draußen spazieren gehen, am besten mit der Nachbarin.
Also die Nachbarin nebenan fragen.
Das ist meine Nachbarin aus Köln, die zu Besuch hier ist.
Este é meu vizinho de Colônia que está visitando aqui.
Die Nachbarin hat es dann eben anders gesehen.
O vizinho simplesmente viu isso de forma diferente.
Und was denken bloß die Nachbarn.
Substantivo
Gebiet, in dem man wohnt
Área onde se vive
Das Gebiet oder die Umgebung, in der man wohnt, und die Menschen, die dort leben.
Diesmal geht es um einen eskalierenden Nachbarschaftsstreit.
In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.
Artistas blankeneses se reúnem regularmente em sua vizinhança.
Sondern sie möchten Nachbarschaftlichkeit, das Dorf im Dorf.
Ich fühlte mich gleich angenommen dort in der Nachbarschaft.
Kontakt zu den Nachbarn im Dorf gibt es nicht.
Shyla und Cody habe ich über den Macher dieser Nachbarschaft kennen gelernt.
War damals eine gute Nachbarschaft, erzählt eine Bewohnerin von gegenüber.
Era um bom bairro naquela época, diz um morador do outro lado da rua.
War da mehr Miteinander in der Nachbarschaft?
Daraus leitet er den Anspruch ab, auch über die Nachbarn zu bestimmen.
A partir disso, ele deriva a alegação de também determinar os vizinhos.
Wird auffallen in der Nachbarschaft, das Haus, es wird ein hellblaues Holzhaus.
Se destacará no bairro, na casa, será uma casa de madeira azul clara.
Das hat was mit Nähe und Nachbarschaft zu tun.
Tem algo a ver com proximidade e vizinhança.
Adjetivo
direkt daneben liegend
Adjacente, ao lado
Etwas, das direkt neben etwas anderem liegt oder angrenzt.
In der benachbarten öffentlichen Schule sind es doppelt so viele.
Von hier aus soll die Baustelle durch den Berg ins Nachbartal getrieben werden.
A partir daqui, o canteiro de obras deve ser conduzido pela montanha até o vale vizinho.
Gemeinsam planen wir seine Flucht über Land ins benachbarte Pakistan.
Juntos, estamos planejando sua fuga por terra para o vizinho Paquistão.
Und Sie haben dann immer gehört vom Nachbarort, von diesem und jenem Ort.
Und auf der Nachbarinsel Hiddensee will man den Hafen ausbauen.
In der Nähe befindlich.
Localizado próximo
Bezeichnet etwas, das sich in unmittelbarer Nähe befindet oder angrenzt.
Später pachten Wilfried und Angelika diesen Kiosk im Nachbarort Brakel.
In der benachbarten öffentlichen Schule sind es doppelt so viele.
Von hier aus soll die Baustelle durch den Berg ins Nachbartal getrieben werden.
A partir daqui, o canteiro de obras deve ser conduzido pela montanha até o vale vizinho.
Also, mit wem sollte sie ... in der Nachbarstadt gewesen sein?
Die Migration ist ein heißes Eisen zwischen den Nachbarn.
Sie liegt an einer vielbefahrenen Autobahn und nah an den Nachbarländern.
Ele está localizado em uma rodovia movimentada e perto de países vizinhos.
Gemeinsam planen wir seine Flucht über Land ins benachbarte Pakistan.
Juntos, estamos planejando sua fuga por terra para o vizinho Paquistão.
Und Sie haben dann immer gehört vom Nachbarort, von diesem und jenem Ort.
Die alten Bäume auf dem Nachbargrundstück haben sie erst mal nicht gestört.
As árvores antigas da propriedade vizinha não os incomodaram por enquanto.
Er ist der äußere Nachbar der Erde und etwa halb so groß.
Und auf der Nachbarinsel Hiddensee will man den Hafen ausbauen.