Substantivo
Ein sehr schlimmes Ereignis mit großen Schäden.
Um evento repentino que causa grandes danos ou sofrimento.
Ein plötzliches, unerwartetes Ereignis, das große Schäden oder Zerstörungen verursacht und oft viele Menschenleben kostet. Es kann sich um Naturkatastrophen wie Erdbeben, Überschwemmungen oder Vulkanausbrüche handeln, aber auch um von Menschen verursachte Katastrophen wie Kriege, Unfälle oder Terroranschläge.
Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.
Especialistas em clima dizem que esses desastres naturais aumentarão.
Eine Katastrophe für Mensch und Natur.
Heute hat sich der Blick auf Naturkatastrophen gewandelt.
Auch Bad Münstereifel hatte die Flutkatastrophe schwer getroffen.
Bad Münstereifel também foi duramente atingida pelo desastre da enchente.
Die letzte Katastrophe dieser Art ereignete sich vor ungefähr 65 Mio. Jahren.
O último desastre desse tipo ocorreu há cerca de 65 milhões de anos.
Die Bürger traf die Katastrophe ohne jede Vorwarnung.
Kurz: Der Klimawandel, die Klima- katastrophe ist voll angekommen.
Rund 1500 Menschen kommen bei der Katastrophe ums Leben.
Substantivo
Etwas sehr Schlechtes oder Misslungenes.
Um fracasso ou desastre completo.
Im übertragenen Sinne wird "Katastrophe" auch verwendet, um etwas zu beschreiben, das sehr schlecht oder misslungen ist, ohne dass es sich um ein großes Unglück handeln muss. Es drückt eine starke negative Bewertung aus.
Deutschlands Entscheidung ist eine Katastrophe.
Aber menschlich eine Katastrophe.
Ich würd's trotzdem gern mal sehen, auch wenn's ne Katastrophe ist.
Eu ainda gostaria de ver isso, mesmo que seja um desastre.
Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.
Es war fast eine Katastrophe, was im Betrieb auf einmal los war.
Am Anfang ist es Katastrophe, Weltuntergang, man sieht keinen Weg.
No começo, é um desastre, o fim do mundo, você não vê jeito.
Die war einfach grässlich, qualitativ eine Katastrophe.
Foi simplesmente terrível, um desastre em termos de qualidade.