der Schutz Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Schutz" w niemieckim

Schutz

/ʃʊts/

Tłumaczenie "Schutz" z niemieckiego na polski:

ochrona

Polish
"Schutz" to niemieckie określenie na zabezpieczenie ludzi lub przedmiotów przed zagrożeniami czy uszkodzeniami.
German
In der deutschen Sprache steht "Schutz" für die Abwehr von Gefahren oder Schäden für Personen oder Dinge.

Schutz 🛡️

Rzeczownik

Populäre

Etwas oder jemanden vor Gefahr oder Schaden bewahren.

Czynność polegająca na ochronie kogoś lub czegoś przed krzywdą lub niebezpieczeństwem.

Schutz bezieht sich auf den Zustand oder die Handlung, jemanden oder etwas vor Schaden, Gefahr, Verlust oder Angriff zu bewahren. Es kann sich um physischen Schutz, wie z. B. ein Dach über dem Kopf oder Kleidung, oder um immateriellen Schutz, wie z. B. Gesetze oder soziale Unterstützung, handeln.

Example use

  • Schutz bieten
  • unter Schutz stellen
  • Schutz suchen
  • vor etwas Schutz
  • jemanden schützen

Synonyms

  • Sicherheit
  • Geborgenheit
  • Abschirmung
  • Bewahrung

Antonyms

  • Gefahr
  • Risiko
  • Bedrohung
  • Angriff
  • Verwundbarkeit

Examples

    German

    Zum Schutz vor Corona haben sie sich noch mehr abgeschottet.

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    Polish

    Z reguły chronią nas przed chorobami i są nieszkodliwe.

    German

    „Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.

    Polish

    „Naszym tematem jest najlepsza możliwa ochrona w przypadku takich ataków.

    German

    Gehörschutz ist in der gesamten Anlage Pflicht.

    Polish

    Ochrona słuchu jest obowiązkowa w całym kompleksie.

    German

    Wie eine Ritterrüstung schützt er das Tier vor Feinden und nachts vor Kälte.

    German

    Wir müssen sie trotzdem beschützen, die können das nicht alleine.

    Polish

    Nadal musimy ich chronić, nie mogą tego zrobić sami.

    German

    Sie konnten schützende Gräben anlegen, um in die Nähe der Burg zu gelangen.

    Polish

    Byli w stanie stworzyć rowy ochronne, aby zbliżyć się do zamku.

    German

    Hinter den Panzern können Soldaten geschützt zum Angriff übergehen.

    German

    Sie suchen Schutz hinter kleinen Felsen.

    German

    Aber auch zum Schutz der Kinder neigen Eltern oft dazu zu lügen.

    German

    Außerdem wird er von seinem Grundherr beschützt.

    Polish

    Jest również chroniony przez właściciela.

    German

    Kalzium und Zink schützen die Pflanzen unter anderem vor Krankheiten.

    German

    Alle Stark Kinds haben je einen Schattenwolf, der sie beschützt.

    German

    So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.

    Polish

    W ten sposób regiony za nimi powinny pozostać chronione i czyste.

    German

    Die Decke schützt mich auch vor den Bissen des ängstlichen Faultier-Babys.

    Polish

    Koc chroni mnie również przed ukąszeniami przestraszonego leniwca.

    German

    Notsituationen und Schutz der Gemeinschaft sind nichts Neues für mich.

    Polish

    Sytuacje awaryjne i ochrona społeczności nie są dla mnie niczym nowym.

    German

    Nur durch die Windschutzscheibe vom nächsten Abenteuer getrennt.

    Polish

    Tylko oddzielony od następnej przygody przednią szybą.

    German

    Nun war's leider nicht so, dass die Familie da ein Schutzraum für Sie war.

    German

    Trotz bestehender Katastrophenpläne fehlen ausreichend Schutzflächen.

    Polish

    Pomimo istniejących planów katastrof brakuje wystarczających obszarów chronionych.

    German

    Nun sollen ausgerechnet diese Männer die afghanische Bevölkerung beschützen.

    Polish

    Teraz to właśnie ci ludzie mają chronić ludność afgańską.

    German

    Wir versuchen alles Mögliche, uns selbst zu schützen und dadurch auch andere.

    German

    Der Schutz unserer Wasserrechte ist für das IID das wichtigste Anliegen.

    German

    Wegen Covid-19 arbeiten die Hebammen mittlerweile nicht mehr ohne Mundschutz.

    Polish

    Z powodu Covid-19 położne nie pracują już bez masek na twarz.

    German

    Manchmal streng geheim und aufwendig geschützt.

    German

    Die Alternative zur Creme soll ein dauerhafter Schutz von innen sein.

    Polish

    Alternatywą dla kremu powinna być stała ochrona od wewnątrz.

    German

    Es dient einfach dem Eigenschutz." Beim Fliegen gibt es also viele Geheimnisse.

    Polish

    To po prostu dla samoobrony”. Tak więc istnieje wiele tajemnic, jeśli chodzi o latanie.

    German

    Viele Menschen in der Hauptstadt Kiew suchten in den U-Bahn-Stationen Schutz.

    • Die Kinder suchten Schutz vor dem Regen unter einem Baum.
    • Der Helm bietet Schutz vor Kopfverletzungen.
    • Die Impfung schützt vor Krankheiten.
    • Das Dach bietet Schutz vor Regen und Schnee.
    • Die Gesetze bieten Schutz vor Diskriminierung.

schützen 👮

Czasownik

Populäre

Jemanden oder etwas in Sicherheit bringen.

Zapewnić komuś lub czemuś bezpieczeństwo przed krzywdą lub niebezpieczeństwem.

Schützen bedeutet, Maßnahmen zu ergreifen, um jemanden oder etwas vor Schaden, Gefahr, Verlust oder Angriff zu bewahren. Es kann sich um physische Handlungen, wie z. B. das Abwehren eines Angriffs, oder um immaterielle Handlungen, wie z. B. das Einsetzen für die Rechte von jemandem, handeln.

Example use

  • sich schützen
  • jemanden beschützen
  • etwas beschützen
  • geschützt sein

Synonyms

  • bewahren
  • verteidigen
  • behüten
  • absichern

Antonyms

  • angreifen
  • gefährden
  • bedrohen
  • schädigen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.

    Polish

    Podobnie jak starszy brat, chronił mnie w szkole.

    German

    Trotzdem haben die da erst mal Schutz gefunden.

    Polish

    Niemniej jednak na razie znaleźli tam schronienie.

    German

    Ich schütze Sie vor sich selbst. Ich nehm Ihnen Papier und Bleistift weg.

    Polish

    Chronię cię przed sobą. Zabiorę ci papier i ołówek.

    German

    Mit dem Gift erlegen die Tiere ihre Beute und schützen sich vor Fressfeinden.

    German

    Sie wollen sich und ihre Familie im Notfall schützen.

    German

    Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.

    Polish

    Dyrektor chóru Büchner i przełożeni chcą chronić w szczególności najmłodszych.

    German

    Und das ist mein Verlangen und Erstreben, mich zu schützen.

    German

    Die Bäume spenden Schatten und schützen vor Austrocknung.

    German

    Aber schützen wir die Nacht nicht am besten, wenn wir einfach schlafen?

    Polish

    Ale czy najlepszy sposób na ochronę nocy nie jest po prostu spanie?

    German

    Unsere Mitarbeiter müssen wir natürlich auch schützen.

    German

    Viel sehen kann Christine trotz sauberer Schutzbrille nicht.

    Polish

    Christine nie widzi zbyt wiele pomimo czystych okularów ochronnych.

    German

    Weil wir sind die Natur und wir müssen uns selber schützen.

    German

    Es ist einfach nur, um meinen Bruder zu schützen.

    Polish

    Chodzi tylko o to, by chronić mojego brata.

    German

    Liegt deine Plattform am Baum an, schütze die Rinde mit Gummimatten.

    German

    Bei der Ersten Hilfe darf übrigens nie der Selbstschutz vergessen werden!

    German

    Er will anonym bleiben, um seine Mutter und seine Tante zu schützen.

    German

    Sie hat den vollen Schutz seit Anfang Juli.

    Polish

    Od początku lipca jest pełna ochrona.

    German

    Sie verleiht den Alphörnern ihre Ummantelung, um das weiche Holz zu schützen.

    German

    Obwohl ich sie hätte schützen können.

    • Die Feuerwehrleute schützen die Menschen vor dem Feuer.
    • Die Polizei schützt die Bürger vor Verbrechen.
    • Eltern schützen ihre Kinder vor Gefahren.
    • Wir müssen die Umwelt schützen.
    • Ich schütze meine Augen mit einer Sonnenbrille.

geschützt 🔒

Przymiotnik

Populäre

In Sicherheit gebracht oder bewahrt.

Bezpieczny przed krzywdą lub niebezpieczeństwem.

Geschützt beschreibt den Zustand, in dem sich jemand oder etwas befindet, nachdem Maßnahmen ergriffen wurden, um Schaden, Gefahr, Verlust oder Angriff zu verhindern. Es bedeutet, dass die Person oder Sache sicher und geborgen ist.

Example use

  • geschützter Bereich
  • geschützte Art
  • sich geschützt fühlen
  • geschützt sein
  • gut geschützt
  • vollständig geschützt
  • gesetzlich geschützt

Synonyms

  • sicher
  • geborgen
  • abgeschirmt
  • bewahrt
  • abgesichert

Antonyms

  • ungeschützt
  • ausgesetzt
  • gefährdet
  • verwundbar

Examples

    German

    Es steht unter Denkmalschutz, soll angeblich renoviert werden, das kann dauern.

    Polish

    Jest to budynek zabytkowy i podobno ma zostać odnowiony, co może zająć trochę czasu.

    German

    Wahrscheinlich zum Schutz vor Räubern.

    German

    So war der Standard des denkmalgeschützten Gebäudes inzwischen museumsreif.

    German

    Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.

    German

    Stattdessen gelten nun Schutzmaßnahmen.

    German

    Der wird noch eine ganze Weile mit dem Schutz des LKA durch die Gegend fahren.

    German

    Jetzt ist seine Burg wieder geschützt und er kann ganz bequem hineintauchen.

    German

    Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.

    German

    Vor Einbruch schützt auch, wenn das Haus oder die Wohnung belebt wirkt.

    German

    Werden Sie vor allem durch die Position geschützt, die Sie haben?

    German

    Weil das ist natürlich auch ein geschützter Raum, den du bietest.

    German

    Das Haus von Frau Easley ist denkmalgeschützt.

    • Die Kinder spielten im geschützten Garten.
    • Das Naturschutzgebiet ist ein geschützter Bereich.
    • Die Daten sind durch ein Passwort geschützt.
    • Ich fühle mich in meinem Zuhause geschützt.
    • Diese Tierart ist gesetzlich geschützt.