los Határozó

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "los" az német

los

/loːs/

Fordítás "los" németről magyarra:

indul

los 🎈

Melléknév

Populäre

Nicht mehr befestigt oder verbunden.

Nincs rögzítve vagy csatlakoztatva.

Etwas ist nicht mehr an etwas anderem befestigt oder verbunden. Es ist frei und kann sich bewegen.

Example use

  • sich losmachen
  • losbinden
  • loslassen
  • etwas losmachen
  • sich losreißen

Synonyms

  • frei
  • unbefestigt
  • gelöst

Antonyms

  • fest
  • befestigt
  • verbunden

Examples

    German

    Den wirst du nicht mehr los. - Können Sie sich in der Runde ...

    German

    Wenn er sich das aneignet, wird er diese Gewohnheit nicht mehr los.

    German

    Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.

    Hungarian

    Franziska Giffey ezután lemondott a tisztségéről, amelyet 1,5 évig töltött be.

    German

    Der späte Vater lässt seine Tochter los.

    German

    Dann lass komplett los.

    German

    Vor allem der Tod von Peter Parker lässt ihn nicht los.

    German

    Dieser Gedanke von den Kindern ließ mich nicht mehr los.

    German

    Der Fall lässt ihn bis heute nicht los, obwohl er schon lange zurückliegt.

    German

    Du kommst einfach nicht davon los?

    Hungarian

    Csak nem tudsz elmenekülni tőle?

    German

    Auch den Polizisten Hartmut Schremmer lässt der Fall bis heute nicht los.

    • Der Ballon ist losgeflogen.
    • Bitte binde den Hund los.
    • Der Knopf hat sich vom Hemd gelöst.

los 🎬

Határozó

Populäre

Beginnen oder starten.

Kezdeni vagy elindítani.

Etwas beginnt, startet oder wird in Gang gesetzt.

Example use

  • losgehen
  • losfahren
  • loslegen
  • es geht los

Synonyms

  • anfangen
  • starten
  • beginnen

Antonyms

  • aufhören
  • stoppen
  • beenden

Examples

    German

    Legen wir direkt los: Wie stark sieht sich China im Konflikt mit den USA?

    German

    Es geht gleich mit Volldampf los.

    German

    Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.

    German

    Dann geht es langsam los in die Richtung.

    German

    Und in diesem Sinne würde ich sagen, legen wir mit der heutigen Theorie los!

    German

    Na dann, los geht's, Julian. Dein Abenteuer beginnt.

    Hungarian

    Akkor menjünk, Julian. A kaland kezdődik.

    German

    Toi, toi, toi, es geht los für dich.

    German

    Dann früh aufgestanden und dann geht es los, einfach durch.

    German

    Also, Steigeisen anschnallen und los geht's.

    Hungarian

    Szóval húzza fel a görcsöket, és menjünk.

    German

    Und los geht's, den Berg hoch.

    Hungarian

    És menj fel a hegyre.

    German

    Jetzt geht es plötzlich richtig los.

    German

    Nach einer kurzen Ansage und Warm-Up, geht's los.

    Hungarian

    Rövid bejelentés és bemelegítés után itt az ideje menni.

    German

    So, jetzt legen wir los mit der Geschichte von Freddy Krueger.

    German

    Jetzt geht es los, das ganze Ding muss heute fallen.

    Hungarian

    Tessék, az egésznek ma le kell esnie.

    German

    Doch jetzt erstmal los – Holz sammeln.

    German

    Das nächste Verb, losgehen. Es geht los! Endlich gehen die Ferien los!

    German

    Los geht’s mit Platz 7 der beliebtesten TV Snacks Deutschlands.

    German

    Der AquaZoom L von GARDENA spritzt kerzengerade los.

    German

    Und die beginnt genau Jetzt Anschnallen Los gehts.

    Hungarian

    És most kezdődik Csatlakozz fel, menjünk.

    German

    Butter in den Topf, los geht's.

    German

    Verspätet laufen sie los, was Folgen haben wird.

    German

    Auf der anderen Seite der Grenze ging das Spiel von vorne los.

    German

    Los geht‘s: Bass aufdrehen, Handy aufladen und Kaffeetrinken.

    Hungarian

    Menjünk: kapcsolja be a basszust, töltse fel mobiltelefonját és igyon kávét.

    German

    Ich auch. Los gehts.

    German

    Da die Gefechte immer näher rückten, fuhren sie in einer Feuerpause los.

    German

    Elf Uhr gehts los. Wir haben noch ein paar Minuten.

    German

    Aber auf jeden Fall legen wir dann richtig los.

    Hungarian

    De mindenesetre, ekkor kezdjük el igazán.

    German

    Das geht eigentlich schon los mit der Vibrationsfunktion vom DualShock.

    German

    Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.

    Hungarian

    Jó kezdeni, de még nem igazán kezdődik el.

    German

    Und jetzt geht's los mit unserer allerersten Kandidatin.

    German

    Und mit diesem Schild hier geht's gleich mal los.

    German

    Aber los ging es so mit fünf, sechs, in der Vorschulzeit.

    German

    Doch damit geht die Arbeit erst richtig los.

    German

    Aber erst auf der anderen Seite der Mauer geht das wahre Abenteuer los.

    Hungarian

    De csak a fal másik oldalán kezdődik az igazi kaland.

    German

    Aber jetzt geht's wieder los. Wir freuen uns.

    Hungarian

    De itt megyünk megint. Örülünk.

    German

    Los geht's in Spanien, im Hafen von Cadiz.

    German

    Kathi, mach mal die Sirene an, wir fahren los.

    German

    Los geht's im Holiday Park in der Pfalz.

    German

    Los geht’s mit der Vorspeise, vom Chef persönlich zubereitet.

    German

    Wir legen los mit den Fröschen.

    German

    Wie ging diese ganze Entwicklung los.

    German

    Dort fahren wir jetzt hin und treffen ihn. Ich freu mich drauf und los geht es.

    German

    Lenny stürmt sofort aufgeregt los.

    German

    Jetzt aber geht es wirklich los mit unserer Lieblingsrubrik Ausgegraben.

    German

    rechten kleinen Finger geht's wieder los.

    German

    Endlich geht es richtig los.

    Hungarian

    Végre tényleg elkezdődik.

    German

    Es geht damit los, dass wir Farbe mischen müssen.

    Hungarian

    Azzal kezdődik, hogy össze kell keverni a festéket.

    German

    Anfang nächsten Jahres geht's wieder los?

    Hungarian

    Jövő év elején újra kezdeni?

    German

    Und nun legen wir los.

    German

    Bevor es richtig los geht, muss sie ihren Auflieger abholen und aufsatteln.

    Hungarian

    Mielőtt valóban elkezdődne, fel kell vennie és fel kell nyergeznie a pótkocsiját.

    German

    Und dann geht das Warten wieder von vorne los.

    German

    Und da treffe ich jetzt den Phillip. Los geht's.

    German

    Oh je ich muss sofort los!

    German

    Einfach Postleitzahl eingeben und los geht's!

    Hungarian

    Csak írja be az irányítószámát, és készen áll!

    German

    Er ist so der Macher, der hat in seinem Kopf den Plan und legt los.

    German

    Und ganz rüber bis im Gegenhang. Okay, geht los.

    German

    Dann haben wir halt zusammen trainiert, und so ging's los.

    German

    Wenn der Park seine Tore schließt, geht die Show erst richtig los.

    German

    Ich würde sagen, es geht los, und deswegen schalten wir direkt rein.

    German

    Im nächsten Video legen wir dann endlich mit der SQL Praxis los.

    German

    Also los: Es heißt doch immer "Morgenstund hat Gold im Mund".

    German

    Keine Stunde später geht es los.

    German

    Ich bin gespannt. Und dann geht's endlich los.

    Hungarian

    Izgatott vagyok. És akkor végre elkezdődik.

    German

    Also schnapp dir deine Bürste und los gehts.

    Hungarian

    Szóval fogd meg a kefédet, és indulj el.

    German

    Dann geht es für die Eltern Sacha und Brigitte Kunz endlich los.

    Hungarian

    Ekkor Sacha és Brigitte Kunz szülők végre elindulnak.

    German

    Bei Rückenwind fliegen sie am liebsten los.

    German

    Du musst gar nicht gleich gucken, du legst jetzt los.

    German

    Strom??“ Anschließen und los - geht schon mal nicht.

    Hungarian

    Teljesítmény?? „Csatlakoztassa és menjen - egyszerűen nem működik.

    German

    Auf die Plätze, fertig und los geht's!

    German

    Bei jedem Game Over geht es wieder von vorn los.

    German

    Unser Flugzeug ist startklar. Jetzt geht's endlich los.

    German

    In zwei Stunden geht die Party los, macht das sauber.

    Hungarian

    Két óra múlva kezdődik a buli, takarítsuk meg.

    German

    Wir warten auf die Ankunft von Bonnytrashs Freund und dann geht's los.

    Hungarian

    Várjuk, amíg Bonnytrash barátja megérkezik, és indulunk.

    • Der Film geht gleich los.
    • Wir müssen jetzt losfahren.
    • Los geht's!

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

los? 😨

Oft

Frage nach einem Problem oder einer Situation.

Kérdés egy problémáról vagy helyzetről.

Man fragt, was passiert ist, was das Problem ist oder was die Situation ist.

Example use

  • Was ist los?
  • Ist etwas los?
  • Was ist denn los?
  • da ist etwas los

Synonyms

  • Was passiert?
  • Gibt es ein Problem?
  • Was ist geschehen?

Antonyms

  • Alles in Ordnung.
  • Kein Problem.
  • Nichts ist passiert.

Examples

    German

    Kannst du sagen, was gerade los war?

    Hungarian

    El tudnád mondani, mi történt?

    German

    Die Menschen hatten Angst zu kommen, weil sie nicht wussten, was los war.

    Hungarian

    Az emberek féltek jönni, mert nem tudták, mi történik.

    German

    Und dann wundern wir uns: Was ich da eigentlich los?

    German

    Was ist denn los, Corazon? Willst du dich nicht messen las?

    German

    Es ist für uns so atemberaubend, was auf unserer Anlage los ist.

    Hungarian

    Olyan lélegzetelállító számunkra, ami a komplexumunkban történik.

    German

    Was glaubst du, was bei ihr los ist? - Angst vielleicht?

    Hungarian

    Szerinted mi folyik vele? - Szorongás talán?

    German

    Haben Sie sie da noch mal gefragt, was los war?

    German

    Und was ist eigentlich mit dem Hals von diesem Typen los?

    German

    Was ist los? Ich stecke im Sand fest.

    German

    Oh nein, was ist los? Die Kinder sind enttäuscht...

    Hungarian

    Ó, nem, mi a baj? A gyerekek csalódtak...

    • Warum weinst du? Was ist los?

los 🎉

Főnév

Oft

Viel los sein, viel passieren.

Sok minden történik, sok esemény van.

Es passiert viel, es gibt viel Aktivität oder Aufregung.

Example use

  • viel los
  • etwas los
  • nichts los
  • hier ist was los

Synonyms

  • belebt
  • aktiv
  • aufregend

Antonyms

  • ruhig
  • langweilig
  • still

Examples

    German

    Es war sehr viel los wegen der Aufklärung der Geschehnisse.

    German

    Da war die Hölle los, und auf einmal war er weg.

    German

    Bei uns war immer los.

    German

    Da war richtig was los, da waren viele dankbar.

    German

    Im "Hula Hula" ist zurzeit kaum etwas los.

    German

    Vor dem Eingang ist die Hölle los.

    German

    Scheint schon viel los zu sein, obwohl noch gar kein Schiff da ist.

    German

    Es wird niemals irgendwo nichts los sein.

    German

    Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?

    Hungarian

    Ha ilyesmit látsz, azonnal elindul a fejmozi, nem igaz?

    German

    Was bedeutet, auf meinem Account ist unglaublich viel los.

    German

    Und ab 60 aufwärts geht es richtig los.

    German

    S: In Berchtesgaden war jetzt super wenig los.

    German

    Das ist nämlich brachial was in deinen Keller los ist.

    • In der Stadt ist immer viel los.
    • Auf der Party war richtig was los.
    • Im Dorf ist nicht viel los.