drinnen Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "drinnen" en allemand

drin·nen

/ˈdʁɪnən/

Traduction "drinnen" de l'allemand au français:

à l'intérieur

drinnen 🏠

Adverbe

Populäre

Im Inneren von etwas

À l'intérieur, dedans

Bezeichnet einen Ort, der sich innerhalb eines Gebäudes, Raumes oder einer anderen umschlossenen Struktur befindet, im Gegensatz zu draußen.

Example use

  • hier drinnen
  • da drinnen
  • drinnen bleiben
  • drinnen sitzen

Synonyms

  • innen
  • im Inneren
  • innerhalb

Antonyms

  • draußen
  • außerhalb

Examples

    German

    Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.

    French

    L'intérieur était vraiment très sale et délabré.

    German

    Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.

    German

    Draußen knallt die Sonne, drinnen steht die Luft.

    German

    das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.

    German

    Und im Laufrad drinnen ist die Verstopfung.

    German

    Drinnen im Gewühl wartet auch Ksenia Fadejewa.

    German

    Ja, wenn ich aber außen bin, dann ist der Fleck drinnen.

    French

    Oui, mais quand je suis dehors, la tache est à l'intérieur.

    German

    Aber den Rest möchte ich nicht unbedingt bei mir drinnen haben.

    German

    In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.

    German

    Können Grills so raucharm sein, dass sie drinnen ungefährlich sind?

    French

    Les barbecues peuvent-ils émettre si peu de fumée qu'ils sont inoffensifs à l'intérieur ?

    German

    Da drinnen ist viel viel schlimmer.

    German

    Weil das Auto nicht so wuchtig kommt aber geballte Power drinnen hat.

    German

    Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?

    French

    C'est juste en moi. - Pourquoi « malheureusement » ?

    German

    Ich glaube, dass das Verhalten drinnen mit dem von draußen einhergeht.

    German

    Ihr Vater war noch drinnen. Wie ging das zusammen in einer Familie?

    French

    Son père était toujours à l'intérieur. Comment cela a-t-il fonctionné ensemble au sein d'une famille ?

    German

    Da hat jemand drinnen gewohnt und nichts von mir ist da vorhanden.

    German

    Und was fällt auf - es ist wahnsinnig ruhig hier drinnen.

    German

    Da kann ich noch mal gucken, was drinnen ist.

    French

    Je peux à nouveau voir ce qu'il y a à l'intérieur.

    German

    Auch drinnen soll es endlich vorangehen.

    French

    Les choses devraient enfin avancer à l'intérieur également.

    German

    Doch nicht alle dürfen drinnen Bausa live sehen und die Show verfolgen.

    French

    Mais tout le monde n'est pas autorisé à regarder Bausa en direct et à regarder le spectacle à l'intérieur.

    German

    Und dann ist der Kühlschrank drinnen einfach aus?

    German

    Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.

    French

    Pendant que vous travaillez à l'extérieur, vous chantez à l'intérieur.

    German

    Drinnen tröpfelt's. Draußen auch.

    German

    An der Schnittstelle kann ich schon erkennen, dass da Bier drinnen ist.

    German

    Der kleine Batman, drinnen und draußen kaum zu bändigen.

    German

    Und gehst du auch raus oder bist du heute nur hier drinnen im Zelt?

    German

    Drinnen wär es okay gewesen. Draußen?

    German

    Dass man bei geschlossenem Fenster drinnen sitzen kann.

    German

    Aber die Angst steckte auch bei mir drinnen.

    French

    Mais la peur était aussi en moi.

    • Die Kinder spielen drinnen im Wohnzimmer.
    • Ist die Katze drinnen oder draußen?
    • Wir bleiben heute Abend drinnen und schauen einen Film.
    • Möchtest du lieber drinnen oder draußen essen?
    • Es ist kalt draußen, lass uns drinnen bleiben.