die Stimmung Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Stimmung" en allemand

Stim·mung

/ʃtɪmʊŋ/

Traduction "Stimmung" de l'allemand au français:

humeur

French
Le mot "Stimmung" en allemand fait référence à l'atmosphère émotionnelle ou à l'humeur générale ressentie par une personne ou un groupe.
German
Unter "Stimmung" versteht man die geistige Verfassung oder das emotionale Klima, das jemand oder eine Gruppe zu einem bestimmten Zeitpunkt erlebt.

Stimmung 😄😊🙂

Nom

Populäre

Gefühl oder Atmosphäre einer Person oder Gruppe.

Sentiment ou atmosphère d'une personne ou d'un groupe.

Stimmung beschreibt das momentane Gefühl oder die Atmosphäre einer Person oder Gruppe. Sie kann positiv, negativ oder neutral sein und wird oft durch äußere Umstände oder innere Gedanken und Gefühle beeinflusst.

Example use

  • gute Stimmung
  • schlechte Stimmung
  • angespannte Stimmung
  • fröhliche Stimmung
  • traurige Stimmung
  • positive Stimmung

Synonyms

  • Atmosphäre
  • Gefühl
  • Laune
  • Gemüt

Antonyms

  • Gleichgültigkeit

Examples

    German

    Diese gereizte Stimmung bei allen ist ein wunderbarer Nährboden.

    German

    Stimmung war sehr gut, es war auch richtig voll an der Bühne.

    German

    Noch ist die Stimmung ganz entspannt.

    German

    Trotzdem mag sie diese Stimmung.

    French

    Mais elle aime toujours cette atmosphère.

    German

    Also, die Stimmung war fantastisch, wirklich.

    German

    Jetzt geht es an die Geschenke. Da wird die Stimmung besonders gut.

    German

    Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.

    French

    C'est une atmosphère très familière lorsque vous discutez en privé.

    German

    Und ich stelle fest: Noch ist die Stimmung unbeschwert.

    German

    Die Stimmung ist auch ohne Publikum fantastisch.

    German

    Jetzt ist die Stimmung miserabel, jeder hat Angst vor jedem.

    French

    Maintenant, l'ambiance est moche, tout le monde a peur de tout le monde.

    German

    Die Stimmung bei den Campern soll nicht getrübt werden.

    German

    Und wir freuen uns, ihr müsst richtig Stimmung machen.

    French

    Et nous sommes contents, vous devez vraiment créer l'ambiance.

    German

    Doch die Stimmung bei Susanne ist angespannt.

    German

    Aber insgesamt: Super Stimmung hier!

    German

    Die Stimmung in der Partei ist super.

    German

    Die Stimmung hier ist sehr positiv und wohlwollend, offen und neugierig.

    German

    Die Stimmung war wechselnd bei Frauke.

    German

    Und wie ist die Stimmung jetzt in der Stadt?

    German

    Ansonsten war die Stimmung wie immer.

    German

    Und von der Stimmung her, also bei Zeiten, packen wir die Eishockeyfans ein.

    German

    Wie ist denn eure momentan finale Stimmung zum Spiel?

    German

    Orchester spielen. Die Stimmung ist festlich.

    German

    Jetzt kommt die Stimmung. Da geht es in die Stimmung rein.

    German

    auch unter dem Lärm leiden oder unter der schlechten Stimmung im Büro.

    German

    Aber im Haus ist die Stimmung gut und man wartet voller Vorfreude auf den Papa!

    German

    Allein schon diese Stimmung, die war sehr angespannt.

    French

    Cette atmosphère à elle seule était très tendue.

    German

    Bier ausschenken, Essen verkaufen und für Stimmung sorgen – klingt machbar.

    German

    Die Mannschaft ist maßlos enttäuscht und es drückt auf die Stimmung.

    French

    L'équipe est extrêmement déçue et cela ne fait qu'assommer l'ambiance.

    German

    Welche Stimmung würden Sie da empfehlen?

    French

    Quelle ambiance y recommanderiez-vous ?

    German

    Die Stimmung war eher einsam und traurig.

    German

    Ich verstehe nicht, warum hier so 'ne feindselige Stimmung herrscht.

    • Die Stimmung im Raum war sehr fröhlich.
    • Nach dem Streit war die Stimmung sehr schlecht.
    • Die Musik hat die Stimmung verbessert.
    • Ich bin heute nicht gut drauf, ich habe schlechte Stimmung.
    • Das schöne Wetter hebt meine Stimmung.
    • Nach dem Urlaub war ich in bester Stimmung.

Stimmung 🗣️👥

Nom

Selten

Einstellung oder Meinung einer Gruppe zu etwas.

Attitude ou opinion d'un groupe envers quelque chose.

Stimmung kann auch die allgemeine Einstellung oder Meinung einer Gruppe von Menschen zu einem bestimmten Thema oder einer Situation beschreiben. Diese Stimmung kann durch Diskussionen, Medien oder persönliche Erfahrungen beeinflusst werden.

Example use

  • öffentliche Stimmung
  • politische Stimmung

Synonyms

  • Meinung
  • Einstellung
  • Haltung

Examples

    German

    Die Stimmung gegenüber Journalisten ist feindselig.

    German

    Doch schon bald habe sich die Stimmung gewandelt.

    German

    Die antisowjetische Stimmung in der Bevölkerung wächst.

    French

    Le sentiment antisoviétique au sein de la population augmente.

    German

    Ich bin mir sicher, dass jemand im Dorf Stimmung gegen mich macht.

    • Die öffentliche Stimmung zum neuen Gesetz ist gespalten.
    • Die politische Stimmung im Land ist angespannt.
    • Die Medien beeinflussen die Stimmung der Bevölkerung.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Abstimmung 🗳️✋

Nom

Manchmal

Prozess der Entscheidungsfindung durch Votum.

Processus de prise de décision par vote.

Abstimmung bezeichnet einen Prozess, bei dem eine Gruppe von Menschen über eine Entscheidung abstimmt. Dies kann durch Handzeichen, mündliche Zustimmung, geheime Wahl oder andere Methoden erfolgen.

Example use

  • geheime Abstimmung
  • öffentliche Abstimmung
  • Volksabstimmung

Synonyms

  • Wahl
  • Votum

Examples

    German

    Sabine Rau in Paris, wie ist das Ergebnis der Abstimmung einzuschätzen?

    French

    Sabine Rau à Paris, comment évaluer le résultat du vote ?

    German

    Deswegen haben wir uns auch zum Beispiel bei der Abstimmung enthalten.

    French

    C'est pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote, par exemple.

    German

    Letzte Abstimmung mit seinem Staatssekretär.

    German

    Wir kommen unter Buchstabe C zu einer weiteren Abstimmung.

    French

    Nous procédons à un nouveau vote sur le point C.

    German

    Die Volksabstimmungen und Wahlen wurden nur zum Schein durchgeführt.

    • Die Abstimmung endete unentschieden.
    • Wir müssen über den neuen Vorschlag abstimmen.

Stimmungs... 🎶🎵

Selten

Etwas, das die Stimmung beeinflusst.

Quelque chose qui influence l'humeur.

Wörter, die mit "Stimmungs..." beginnen, beziehen sich oft auf Dinge, die die Stimmung einer Person oder Gruppe beeinflussen können. Dies können Musik, Ereignisse oder sogar das Wetter sein.

Example use

  • Stimmungsmusik
  • Stimmungsmacher
  • Stimmungskiller

Synonyms

Examples

    German

    Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.

    German

    Unsicherheit, unsichere Gedanken, Stimmungsschwankungen auf und ab.

    French

    Incertitude, pensées incertaines, sautes d'humeur à la hausse et à la baisse.

    German

    Ich hab in den 90ern Kumpels kennengelernt, die Stimmungsmusik gemacht haben.

    German

    Leider sind die Sprüche oft echte Stimmungskiller.

    • Stimmungsvolle Musik kann eine romantische Atmosphäre schaffen.
    • Ein Stimmungsmacher kann eine Party zum Leben erwecken.
    • Ein Stimmungskiller kann die Freude an einem Ereignis trüben.

Zustimmung 👍🤝

Nom

Selten

Einverständnis oder Billigung.

Accord ou approbation.

Zustimmung bedeutet, dass man mit etwas einverstanden ist oder es billigt. Es kann sich auf eine Entscheidung, eine Meinung oder eine Handlung beziehen. Sie kann mündlich oder schriftlich erfolgen.

Example use

  • seine Zustimmung geben

Synonyms

  • Einverständnis
  • Billigung
  • Erlaubnis

Antonyms

  • Ablehnung

Examples

    German

    Dafür brauchte er allerdings die Zustimmung aller Clans.

    French

    Pour cela, il avait toutefois besoin de l'approbation de tous les clans.

    German

    Aus der Truppe selbst, heute Zustimmung zum neuen Chef im Ministerium.

    German

    So ist dieser Haushalt in weiten Teilen jedenfalls nicht zustimmungsfähig.

    • Ich gebe meine Zustimmung zu diesem Projekt.
    • Die Eltern gaben ihre Zustimmung zur Hochzeit.
    • Ohne Zustimmung des Eigentümers darf das Gebäude nicht betreten werden.

Übereinstimmung ✅✅

Nom

Selten

Wenn zwei Dinge gleich sind.

Quand deux choses sont identiques.

Übereinstimmung bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge gleich oder ähnlich sind. Dies kann sich auf Meinungen, Fakten oder andere Eigenschaften beziehen.

Example use

Synonyms

  • Gleichheit
  • Ähnlichkeit

Antonyms

  • Unterschied

Examples

    German

    War das eine Übereinstimmung zu dem, was Sie geliebt haben?

    German

    Also, ich hab natürlich auch wenig Übereinstimmungen mit Herrn Lindner.

    • Es gibt eine Übereinstimmung zwischen den Aussagen der Zeugen.
    • Die Ergebnisse der beiden Studien sind in Übereinstimmung.
    • Wir haben eine Übereinstimmung in unseren Meinungen gefunden.

Selbstbestimmung 💪🧠

Nom

Selten

Das Recht, eigene Entscheidungen zu treffen.

Le droit de prendre ses propres décisions.

Selbstbestimmung bedeutet, dass man das Recht hat, eigene Entscheidungen zu treffen und sein Leben nach seinen eigenen Vorstellungen zu gestalten.

Example use

Synonyms

  • Autonomie
  • Unabhängigkeit

Antonyms

  • Abhängigkeit

Examples

    German

    Leider fehlt uns in Schule oder Beruf häufig diese Art von Selbstbestimmung.

    German

    Und so wird im System Medizin Selbstbestimmung begriffen.

    • Selbstbestimmung ist ein wichtiges Menschenrecht.
    • Jeder Mensch sollte das Recht auf Selbstbestimmung haben.
    • Selbstbestimmung ermöglicht es uns, unser Leben selbst zu gestalten.

Mitbestimmung 🤝🗣️

Nom

Selten

Das Recht, bei Entscheidungen mitzubestimmen.

Le droit de participer aux décisions.

Mitbestimmung bedeutet, dass man das Recht hat, bei Entscheidungen, die einen betreffen, mitzubestimmen. Dies gilt oft im Arbeitsumfeld.

Example use

Synonyms

  • Teilhabe
  • Mitspracherecht

Antonyms

  • Ausschluss

Examples

    German

    Bei der betrieblichen Mitbestimmung also: Arbeitgeber hier, Betriebsrat da.

    French

    En termes de participation de l'entreprise, donc : employeur ici, comité d'entreprise là.

    • Die Mitarbeiter haben ein Recht auf Mitbestimmung im Unternehmen.
    • Mitbestimmung stärkt die Demokratie am Arbeitsplatz.
    • Mitbestimmung ermöglicht es den Mitarbeitern, ihre Interessen zu vertreten.

Verstimmung 😔😢

Nom

Selten

Leichte Form der Depression.

Forme légère de dépression.

Verstimmung ist eine leichte Form der Depression, die sich durch Niedergeschlagenheit, Antriebslosigkeit und negative Gedanken auszeichnet.

Example use

Synonyms

  • Niedergeschlagenheit
  • Trübsinn

Antonyms

  • Frohsinn

Examples

    German

    Eine Ursache sind Ängste, eine Ursache für depressive Verstimmungen.

    • Nach dem Verlust ihres Jobs litt sie unter einer Verstimmung.
    • Die dunkle Jahreszeit kann zu Verstimmungen führen.
    • Verstimmungen können mit Therapie und Medikamenten behandelt werden.

Stimmungsmacher 😄😊

Nom

Selten

Etwas, das die Stimmung hebt.

Quelque chose qui remonte le moral.

Ein Stimmungsmacher ist etwas, das die Stimmung hebt oder verbessert. Das kann eine Person, ein Ereignis, ein Lied oder etwas anderes sein, das positive Gefühle hervorruft.

Example use

Synonyms

Antonyms

  • Stimmungskiller

Examples

    German

    Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.

    • Lustige Videos sind oft gute Stimmungsmacher.
    • Ein Kompliment kann ein echter Stimmungsmacher sein.
    • Nach einem anstrengenden Tag kann ein Spaziergang in der Natur ein Stimmungsmacher sein.