kümmern Verb

Learn how to pronounce and effectively use "kümmern" in German

küm·mern

/ˈkʏmɐn/

Translation "kümmern" from German to English:

to care

English
The word "kümmern" describes the interest or responsibility for the well-being of a person or thing.
German
Das Wort "kümmern" beschreibt das Interesse oder die Verantwortung für das Wohlergehen einer Person oder einer Sache.

kümmern ❤️🤝

Verb

Populäre

Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.

To care for or look after someone or something.

Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.

Example use

  • sich um + Akkusativobjekt
  • kümmern um + Akkusativobjekt
  • sich um etwas kümmern
  • sich um jemanden kümmern

Synonyms

  • sorgen
  • helfen
  • betreuen
  • versorgen
  • achten
  • aufpassen

Antonyms

  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.

    English

    Then it is allowed to rest for ten minutes. And we'll take care of the risotto.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    English

    We take care of them and nurture them like our babies.

    German

    Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.

    English

    We'll take care of what was missed.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    English

    First, you have to take care of yourself.

    German

    Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!

    German

    So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.

    English

    Dear people, we're taking care of my Superfly parachute outfit.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    English

    We care for areas where rare plants grow.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    English

    We provide rooms for the disabled.

    German

    Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.

    English

    We take care of console games.

    German

    Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.

    German

    Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.

    English

    We'll take care of the red swamps.

    German

    Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    English

    Oh, don't worry, Ben, I'll take care of you.

    German

    Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.

    English

    We'll take care of that news of the day.

    German

    Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.

    German

    Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.

    English

    I'll take care of refueling from the front.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    English

    We at WSD do it, we take care of you.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    English

    We at WSD do it, we take care of you.

    German

    Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.

    German

    Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.

    English

    Get well soon to you. Colleagues here at the head clinic will take care of you.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    English

    There, we ensure that the surge protector is connected correctly.

    German

    Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.

    English

    You must catch up with the others. We'll take care of them here.

    German

    Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".

    German

    Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.

    English

    I care about everything I have to offer in this world.

    German

    Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.

    English

    We don't care about anything and it works.

    German

    Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.

    English

    Arborists come regularly to look after the old giants.

    German

    Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.

    German

    Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.

    English

    We take care of putting together your goods.

    German

    Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.

    English

    I'll take care of everything else. The verdict will then be sent to you by post.

    German

    Ich kümmere mich um Normy hier, geh!

    English

    I'll take care of Normy here, go!

    German

    Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.

    German

    Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.

    German

    Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.

    English

    We'll take care of the games shown.

    German

    Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.

    German

    Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.

    English

    We clean up, we don't just take care of containers.

    German

    Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.

    English

    We take care of every mess, every filth.

    German

    Wir kümmern uns um Sie.

    English

    We'll take care of you

    German

    Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.

    English

    And we'll take care of the dwarf as long as you pick up the stuff.

    German

    Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.

    English

    We take care of the family, we feed our children.

    German

    Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.

    English

    We have more important things to do: We take care of ourselves.

    German

    Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.

    German

    Alles gut, wir kümmern uns.

    German

    Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.

    English

    Citizens care about each other, look out for each other.

    German

    Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    English

    Don't worry, I'll take care of him.

    German

    Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.

    German

    Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.

    German

    Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.

    English

    Then you do that, I'll take care of the refrigerator.

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    English

    Please just take full care of my sister.

    German

    an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.

    English

    Believe in me and I'll take care of them, so to speak.

    German

    Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.

    English

    That means we take care of the many little things.

    German

    Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.

    English

    I'll take care of all the things you don't know about.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    English

    Don't worry, we'll take care of you.

    German

    Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.

    German

    Und ICH kümmere mich um das Essen.

    English

    And I'll take care of the food.

    German

    Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.

    English

    I'll take care of Mrs. Saudan and you'll do the file.

    German

    Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.

    English

    We're definitely taking care of the issue. - Very good.

    German

    Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.

    German

    Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.

    English

    I'll take care of the carrots and the zucchini.

    German

    Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.

    English

    You need to be more concerned about your workers' problems.

    German

    Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.

    German

    Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.

    English

    We'll take care of the classic from grandma's kitchen, the pumpkin.

    German

    Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.

    English

    First of all. We take care of the artists.

    German

    Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.

    English

    We take care of them as if they were kids.

    German

    Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?

    English

    We're here now. We'll take care of you, okay?

    German

    Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?

    English

    I'll take care of the money. P.S. Do you have a guest room?

    German

    Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.

    English

    I'm taking care of the things I can.

    German

    Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.

    German

    Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.

    English

    Later on, everyday life lacked the strength to take care of it.

    German

    Uns kümmern um die Eingrenzung.

    English

    We'll take care of the containment.

    German

    Wir kümmern uns um dich.

    English

    We'll take care of you

    German

    Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".

    English

    Or “There are options, we'll take care of you.”

    German

    Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.

    English

    Unless I'm looking for alternatives.

    German

    Ich kümmere mich um Nöte.

    English

    I'm taking care of hardships.

    German

    Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.

    English

    I'll take care of security. Not for nostalgia.

    German

    Wir kümmern uns um das Problem.

    English

    We'll sort it out.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    English

    Oh, don't worry, Ben, I'll take care of you.

    German

    Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.

    English

    Hold on, I'll take care of the other noodles. I'll be right there.

    German

    Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    English

    Don't worry, we'll take care of you.

    German

    Wir kümmern uns um die Strecken.

    English

    We'll take care of the routes.

    German

    Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.

    German

    Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    English

    Don't worry, we'll take care of you.

    German

    Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.

    English

    It's finally time to take care of your own household.

    German

    Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.

    English

    We'll take care of them. - I'm not worried.

    German

    Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.

    German

    Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.

    English

    Because we take care of you, your children and also your parents.

    German

    Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    English

    We take care of God's business and he provides for us.

    German

    Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?

    English

    I take care of the cell phone network. - How about the cell phone network?

    German

    Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.

    English

    We take care of the disposal. We organize boats and everything.

    German

    Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.

    English

    Oh no, I'm not in the mood to worry about such a whining crybaby.

    • Ich kümmere mich um meine kranke Oma.
    • Sie kümmert sich um die Organisation der Party.
    • Wir müssen uns um den Umweltschutz kümmern.