aber Съюз

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "aber" на немски

a·ber

/ˈaːbɐ/

Превод "aber" от немски на български:

но

aber ↔️

Populäre

zeigt einen Gegensatz oder eine Einschränkung an

но, обаче

Dieses Wort wird verwendet, um einen Kontrast, eine Ausnahme oder eine Einschränkung zu dem zuvor Gesagten auszudrücken. Es signalisiert, dass etwas anders ist, als man erwarten würde, oder dass ein unerwarteter oder gegensätzlicher Gedanke folgt.

Example use

  • aber trotzdem
  • ja, aber
  • aber nein
  • aber auch
  • aber dann

Synonyms

  • jedoch
  • dennoch
  • trotzdem
  • hingegen

Antonyms

  • und
  • zusätzlich
  • außerdem

Examples

    German

    Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.

    Bulgarian

    Е, когато става въпрос за истинска експертиза, те предпочитат да разчитат на глутници мъже.

    German

    Aber halt, du sollst schon in der Bewerbung deine Gehaltsvorstellung angeben?

    Bulgarian

    Но чакайте, трябва да посочите очакванията си за заплата в заявлението си?

    German

    Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.

    Bulgarian

    Но това дълго време изобщо не исках да приема.

    German

    Wie viel hinten ankommt ist fraglich. Aber wir schreiben mal 16 PS.

    German

    Aber wir haben noch gar nicht alles vom Erdgeschoss gesehen.

    German

    Und im Gegensatz zum Schnellkochtopf wird hier aber kein Dampf aufgebaut.

    German

    Aber zum Glück war die Kassette alle.

    German

    Du kannst ohne Drogen Spaß haben, aber eben vermutlich nicht so viel Spaß.

    German

    Ich lass euch jetzt aber auch bald mal ...

    Bulgarian

    Но и на теб ще позволя скоро...

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    Bulgarian

    Да, те го правят, но все пак искам да го поправя малко.

    German

    Aber heute findet noch Unterricht statt: Waffenpraxis im Jagdrevier.

    German

    Aber ... Ski fahren kann ich doch. Ich bin hart im Nehmen.

    German

    Diese wird aber immer noch von der Sonne beschienen.

    German

    Aber das hat es in sich, dieses Tütchen.

    German

    Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.

    German

    Und gerade die Liegezeit, die aber notwendig ist, ist ein hoher Kostenfaktor.

    German

    Nee, aber ich hab schon, das muss ich gerade richtig lernen.

    Bulgarian

    Не, но вече го направих, просто наистина трябва да науча това.

    German

    Aber erzählen Sie erst mal, wie war Ihre Tochter?

    German

    Aber vorher muss ich das Foto bearbeiten und das mache ich an meinem Rechner.

    German

    Es kann aber auch echt brutal sein manchmal.

    Bulgarian

    Но понякога може да бъде и наистина брутално.

    German

    Alles war da, aber es lag eine Notiz auf dem Boden.

    German

    Aber wir schauen uns an, wofür ein Kandidat steht und wählen entsprechend.

    German

    Sie sind praktisch, stören aber auch nicht, wenn man sie nicht nutzt.

    German

    Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.

    Bulgarian

    Това след това овлажнява вредителя, но реколтата все още е изчезнала.

    German

    OK, ich stelle mich echt dumm an, aber trotzdem, krass Respekt.

    Bulgarian

    Добре, държа се наистина глупаво, но все пак имам голямо уважение.

    German

    Aber dann schmeckt's lecker. - Dann würd ich's empfehlen.

    Bulgarian

    Но след това е вкусно. - Тогава бих го препоръчал.

    German

    Aber wird sie Marion allein in den USA zurücklassen müssen?

    Bulgarian

    Но ще трябва ли да остави Марион сама в САЩ?

    German

    Die chinesischen Hersteller und Lieferanten sind aber die Wichtigsten.

    German

    Aber was macht den Kern einer Folge aus?

    German

    Aber sie setzen jedes Mal den Ton, weil sie halt die ersten sind.

    German

    Zum 18. wird aber eine Ausnahme für Michael gemacht.

    Bulgarian

    На 18-ти обаче се прави изключение за Майкъл.

    German

    Aber ich brauch die Kirche als Institution nicht.

    German

    Aber wer seinen Führerschein haben will, sollte aufs Schummeln verzichten.

    Bulgarian

    Но всеки, който иска шофьорската си книжка, трябва да се въздържа от измама.

    German

    Ich bin halt so, weil man dann quasi komisch ist, aber zufrieden damit.

    German

    Nicht überlasten, aber ebenfalls nicht schonen.

    Bulgarian

    Не претоварвайте, но и не щадете.

    German

    Aber nur mit sachlicher Diskussion kommt man weiter. Danke euch dafür.

    Bulgarian

    Но само с фактическа дискусия можете да напреднете. Благодаря ти за това.

    German

    Immer aber ist der Tod in den Märchen das Tor zu neuem Leben.

    German

    Aber wir sehen: Die Anlage funktioniert.

    Bulgarian

    Но виждаме, че системата работи.

    German

    Aber jetzt gehört die Burg wieder mir!

    Bulgarian

    Но сега замъкът отново ми принадлежи!

    German

    Vor die Kamera traut sich aber nur einer.

    German

    Aber sie sind noch nicht so dunkel und gummiartig wie erwünscht.

    Bulgarian

    Но те все още не са толкова тъмни и гумени, колкото желаете.

    German

    Aber heute ist es keine Einladung wie sonst.

    German

    Du hast aber schon Fortschritte gemacht.

    German

    Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.

    Bulgarian

    Хммм. Може би бихте могли, но не го правете редовно, нали.

    German

    Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.

    German

    Aber es war am Ende dann doch ein Mann, weil ... einfach nicht auffindbar.

    Bulgarian

    Но в крайна сметка беше мъж, защото... просто невъзможно да се намери.

    German

    Aber vielleicht ein bisschen öfter wie sonst.

    German

    Aber dadurch, dass ich perfekt rein passe, bin ich sehr glücklich!

    German

    Aber bei der Klingel können wir doch ein Auge zudrücken, oder?

    German

    Aber ich habe die Kraft von oben bekommen.

    German

    Wie eine Schachtel Pralinen, weiß man aber auch nicht genau, wann die kommen!

    German

    Aber das Flugzeug brannte weiter aus und wurde stark beschädigt.

    Bulgarian

    Но самолетът продължи да изгаря и е сериозно повреден.

    German

    Ja, aber im Endeffekt ist man ja trotzdem ...

    Bulgarian

    Да, но в крайна сметка вие все още сте...

    German

    Miteinander im Gespräch, aber in der Sache hart bleiben.

    German

    Aber nicht ein einziges Mal wurde eine Amazone mit nur einer Brust dargestellt.

    Bulgarian

    Но нито веднъж не е била изобразена Амазонка само с една гърда.

    German

    Aber wir wollten, dass die Überraschung gelingt.

    German

    Okay, dieser Hammer hier ist jetzt aber auch aus Metall.

    German

    Aber das mit der Landwirtschaft habe ich nicht so wirklich drauf, denke ich.

    German

    Aber für die Umwelt ist das leider gar nicht gut.

    German

    Aber ich glaube, das schlechte Gewissen muss man ein bisschen mit einberechnen.

    German

    Mittlerweile sieht die Bevölkerungspyramide von Europa aber anders aus!

    Bulgarian

    Въпреки това, популационната пирамида на Европа сега изглежда различно!

    German

    Ich hab aber auch total positive Assoziationen mit Deutschland.

    German

    Aber in den letzten zwei Jahren sind wir nirgendwo hin.

    German

    Aber wenn der Pilz noch klein ist, dann kann es durchaus funktionieren.

    German

    Aber schon als Kleine habe sie nicht alles akzeptiert.

    German

    Aber die Chemie stimmt. Auch die Kinder mögen ihn gern.

    Bulgarian

    Но химията е правилна. Децата също го харесват.

    German

    Aber ein Arbeitstag hat doch nur acht Stunden.

    German

    Man sollte aber trotzdem so 'nen gesunden ...

    Bulgarian

    Но все пак трябва да имате такъв здрав...

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Bulgarian

    Но дали е присвоен телефонен номер на вашата линия?

    German

    Wir sind 20 Jahre zusammen. Das ist nicht leicht. Aber...

    Bulgarian

    Ние сме заедно 20 години. Не е лесно. Но...

    German

    Aber kurze Zeit später steht das Wasser auch im Erdgeschoss des Rathauses.

    German

    Wir kannten bisher nur seinen Bruder Aberforth und seine Schwester Ariana.

    Bulgarian

    Досега познавахме само брат му Абърфорт и сестра му Ариана.

    German

    Erst mal gibt es aber die weitaus günstigere Pizza von Aldi.

    German

    So langsam aber sicher zusammenzuwachsen.

    German

    Aber trotzdem kann ich diese Angst doch haben.

    Bulgarian

    Но все още мога да изпитвам този страх.

    German

    Aber sie galten damit auch als Mitarbeiter der Staatssicherheit.

    German

    Aber als Hebamme ist Anna eine Spezialistin in Heilpflanzenkunde.

    German

    Die Kosten steigen und steigen, die Erlöse sind aber fest.

    German

    Wir stechen aber ab nun nurmehr in das hintere Beinchen von unseren Maschen.

    German

    Sind aber von der Leistung wie ein großes Modul.

    German

    Ich habe sie zum Weinen gebracht. Aber sie weinte nicht wegen mir.

    German

    Aber das Auto sieht geil aus!

    Bulgarian

    Но колата изглежда страхотно!

    German

    Mein Dorf Huangluo ist ziemlich klein, aber auch sehr berühmt.

    Bulgarian

    Моето село Хуанглуо е доста малко, но и много известно.

    German

    Aber auch das muss man fliegen können. Ist nicht schwer.

    Bulgarian

    Но вие също трябва да можете да летите с това. Не е трудно.

    German

    Eigentlich wollte er nicht, aber dann hat er sich doch entschieden zu bleiben.

    German

    Aber das machen die Hersteller nicht.

    German

    Ja OK, aber Hannah sitzt da hinten mit meiner Oma und zockt.

    German

    Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.

    German

    Aber die Gefahr bleibt ein Leben lang.

    German

    Bewegungsabläufe, Texte! - Ja, aber das ist ja sehr monothematisch.

    German

    Aber wenn man sich nichts hat zu Schulden kommen lassen.

    German

    Aber was wir noch haben: Wir haben die Kopie eines Aufnahmebuches.

    German

    Wir sind kein Paar mehr, aber wir leben in 'ner WG zusammen.

    Bulgarian

    Вече не сме двойка, но живеем в общ апартамент.

    German

    Aber auch das besonders entspannte Leben, das die Tiere bei uns haben.

    German

    Aber man merkte dann immer sehr schnell, dass sie die Lust dran verloren hat.

    German

    Julian weiß aber noch nicht, dass sich die Strecke geändert hat.

    German

    Die Seele ist aber fast nie schuld, wenn die Haut verrücktspielt.

    German

    Aber sie sind schwer und können erheblichen Schaden anrichten.

    German

    Aber richtig durchschaut hat man das System noch immer nicht.

    German

    Das würde aber vielleicht zu lange dauern.

    Bulgarian

    Но това може да отнеме твърде много време.

    German

    Na klar, aber bitte nur mit Angabe der Baumnummer.

    Bulgarian

    Разбира се, но моля, включете само номера на дървото.

    German

    Viele taten das als Gerede ab, 2020 ist es dann aber endlich soweit.

    Bulgarian

    Мнозина отхвърлиха това като разговор, но през 2020 г. най-накрая дойде времето.

    German

    Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.

    German

    Wo liegt aber nun die Grenze?

    German

    Aber da ist, scheint das Licht überall zu sein.

    German

    Aber die sind einfach von der Biologie anders trainiert.

    Bulgarian

    Но те просто се обучават по различен начин от биологията.

    German

    Ja, aber lass uns erst einen Unterschlupf bauen.

    German

    Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.

    Bulgarian

    Но Томи, честно казано, прекарал си много време сам.

    German

    Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?

    German

    Aber eine Sache ist doch jetzt vom Tisch.

    German

    Hosen gibt es noch nicht, aber bereits Lederschuhe mit Mooseinlagen.

    German

    Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.

    German

    Aber wird die Gefahr durch das Virus nicht größer?

    German

    Aber das liegt einfach daran, weil ich halt in meiner Arbeit aufgehe.

    Bulgarian

    Но това е просто защото съм погълнат от работата си.

    German

    Aber gestern war es so schlecht, ich hatte solche Sorgen.

    German

    Eine Insel in der Umgebung des Ätna gibt es aber nicht.

    German

    Wann ist aber der Punkt, an dem ich mir Hilfe suchen sollte?

    German

    Aber wo in der großen Halle weiß wohl keiner mehr.

    German

    Aber manchmal liefert Friedrich Demmler noch persönlich aus.

    German

    Mein Bruder war verheiratet, ist aber geschieden.

    German

    Aber der Vater von Herrn Schulz bleibt verschwunden.

    German

    Stimmt. Aber in der deutschen Übersetzung heißt es auch barbarisch?

    Bulgarian

    Точно така. Но немският превод означава ли и варварски?

    German

    Verständnis - aber auch Kritik.

    German

    was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.

    Bulgarian

    Обучението обаче изисква да правите обучение на пълен работен ден.

    German

    Aber irgendwie, tief im geistigen Reich, drang er zu mir durch.

    German

    Aber können die Tests Omikron überhaupt zuverlässig erkennen?

    Bulgarian

    Но могат ли тестовете дори надеждно да открият Omicron?

    German

    Aber reicht das allein aus für ein richtig gutes Grusel-Game?

    German

    Und Sie haben recht gehabt. Aber was ist denn nun seitdem passiert?

    German

    Über die Reichen aber gibt es kaum Daten.

    German

    War dann irgendwann klar, jetzt geht's aber nicht mehr weiter?

    German

    Also: Es gibt Physik ohne Biologie, aber keine Biologie ohne Physik.

    Bulgarian

    Така че: Има физика без биология, но няма биология без физика.

    German

    Aber irgendwelche Kerle kommen hier an und werden Milliardär.

    German

    Die Kollegen wussten Bescheid, aber der Chef merkte nichts.

    Bulgarian

    Колегите знаеха, но шефът не забеляза нищо.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Bulgarian

    Но спорът все още трябва да бъде решен.

    German

    Karin und Gereon sind aber beeindruckt von der Form des Zusammenlebens.

    Bulgarian

    Карин и Гереон обаче са впечатлени от начина, по който живеят заедно.

    German

    Irgendwas ist los, man fühlt sich fit, aber das Ding sagt schlecht.

    German

    So jetzt aber ein letztes Mal: Fenster rein!

    German

    Aber wo kommen diese merkwürdigen Titel her?

    German

    Ich weiß es nicht, ich kann es nicht sagen, aber es sieht fantastisch aus.

    German

    Aber einfach nur, dass man Betroffenen sagt Du bist nicht allein.

    Bulgarian

    Но просто кажете на засегнатите, че не сте сами.

    German

    Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.

    German

    Momentan ist unsere Funktion aber noch vom Preis abängig.

    • Ich mag Pizza, aber ich esse lieber Pasta.
    • Er ist müde, aber er muss noch lernen.
    • Sie wollte ins Kino gehen, aber sie hatte keine Zeit.