dafür Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "dafür" trong tiếng Đức

da·für

/daˈfyːɐ̯/

Dịch "dafür" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

đối với điều đó

dafür 🤝

Trạng từ

Populäre

Als Ersatz oder Ausgleich.

Như một sự thay thế hoặc bồi thường.

Dieses Wort drückt einen Ersatz, Ausgleich oder eine Gegenleistung für etwas aus. Es stellt eine Verbindung zwischen zwei Dingen her, wobei eines als Reaktion oder Konsequenz auf das andere auftritt.

Example use

  • dafür sorgen
  • dafür verantwortlich sein
  • dafür bezahlen
  • dafür bekommen
  • dafür danken

Synonyms

  • als Gegenleistung
  • im Gegenzug
  • im Austausch
  • als Ausgleich
  • dazu
  • stattdessen
  • deswegen
  • aus diesem Grund

Examples

    German

    Gibts dafür eine saubere Wohnung?

    German

    Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.

    Vietnamese

    Nó tiếp tục: Làm sạch: Đó là những gì chất tẩy rửa mặt tiền dùng để làm.

    German

    Auf jeden Fall vielen Dank noch mal, dafür, dass Sie den Mut gehabt haben.

    German

    Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.

    Vietnamese

    Và đảm bảo mọi người có thể đề xuất ý tưởng.

    German

    Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.

    German

    Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.

    Vietnamese

    Nhưng đó là một ý tưởng về rượu. Màu xanh lá cây sẽ xé đầu của bạn để đổi lại.

    German

    Aber trotzdem: sehr viel Respekt dafür, für den Weg, den Sie gegangen sind.

    German

    Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.

    Vietnamese

    Sau đó, anh ta nhận được những lời chỉ trích gay gắt về điều này. Vâng, mong đợi.

    German

    Dafür hat Jörg endlich seine neue Rezeption.

    German

    Leg dafür den Sockelbereich möglichst frei und mach ihn sauber.

    Vietnamese

    Để làm điều này, hãy dọn sạch khu vực cơ sở càng nhiều càng tốt và làm sạch nó.

    German

    denn desto mehr wird Ihnen der Körper einfach dafür danken.

    German

    Dass ich die Garantie dafür übernehme, dass jemand immer zuverlässig ist.

    Vietnamese

    Rằng tôi đảm bảo rằng ai đó luôn đáng tin cậy.

    • Ich habe ihm mein altes Fahrrad gegeben, und dafür hat er mir sein Skateboard geliehen.
    • Sie hat viel Zeit in das Projekt investiert, und dafür wurde sie mit einer Beförderung belohnt.
    • Er hat den Kuchen gebacken, und dafür hat sie den Tisch gedeckt.