Sustantivo
Die Art, wie man jemanden anspricht.
La forma de dirigirse a alguien.
Die Anrede ist die Art und Weise, wie man jemanden zu Beginn eines Gesprächs oder Schreibens anspricht. Sie zeigt Respekt und Höflichkeit und kann je nach Situation formell oder informell sein.
Die Anrede muss auch nicht so brachial sein.
El saludo tampoco tiene por qué ser tan brutal.
Und wenn man das Geschlecht hat, dann kann man eine Anrede formulieren.
Y si tienes el género, entonces puedes formular un saludo.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
El saludo correcto en un entorno profesional es una buena forma.
Für die Anrede verwenden wir Optionsfelder .
Usamos campos de opciones para dirigirnos a usted.
Das fängt auch schon bei der Anrede an.
También comienza con el saludo.
Wir fügen jetzt einfach mal eine personalisierte Anrede ein.
Vamos a añadir un saludo personalizado.
Ein Ticket mit falscher Anrede ist ungültig?
¿Un billete con un título incorrecto no es válido?
Ich kann hier die Anrede wählen ein Titel um kann Vor- und Nachname vergeben.
Puedo elegir el título aquí y puedo asignar un nombre y un apellido.
Egal, was für eine Art von Anrede du wählst, es muss ein Komma darauf folgen.
Independientemente del tipo de dirección que elija, debe ir seguida de una coma.
Ich füge jetzt einfach mal eine personalisierte Anrede ein.
Ahora solo añadiré un saludo personalizado.
Die Anrede schreiben wir immer am Anfang An wen ist dieser Brief?
Siempre escribimos el título al principio ¿A quién va dirigida esta carta?
Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.
A continuación, necesitamos un saludo y una introducción adecuada.
Den Künstlernamen sagt keiner in der Anrede oder?
Nadie dice el nombre artístico en el saludo, ¿verdad?
bei der Anrede habe ich vergessen, etwas einzutragen.
Se me olvidó escribir algo en el saludo.
Wir fügen die Anrede als Platzhalter ein, zum Beispiel "anrede".
Insertamos el título como marcador de posición, por ejemplo, «saludo».