Существительное
Etwas, das Freude und Vergnügen bereitet.
То, что приносит радость и удовольствие.
Spaß bezieht sich auf Aktivitäten, Erfahrungen oder Situationen, die positive Emotionen wie Freude, Vergnügen, Unterhaltung und Heiterkeit hervorrufen. Es ist ein Zustand des Wohlbefindens und der Unbeschwertheit, der oft mit Lachen, Spielen und positiven sozialen Interaktionen verbunden ist.
Man kann richtig dran schwingen, es macht Spaß.
Also machen die wohl alles nicht, womit man auch ohne Spaß haben kann?
Viel Spaß hoffentlich bei diesem Jahr auf See.
Trotzdem ist das Auto sehr harmonisch ausgelegt und macht richtig Spaß!
Тем не менее, автомобиль очень гармонично спроектирован и доставляет удовольствие!
Dabei haben sie viel Spaß mit Tigerente, Frosch und den Kindern.
Sind Tabak und Alkohol Spaßdrogen?
Являются ли табак и алкоголь забавными наркотиками?
Herzlich willkommen bei "Verstehen Sie Spaß? Kids"!
Zum einen, weil mir das Fliegen nach wie vor Spaß macht.
Kann man trotzdem Spaß haben? Auf jeden Fall.
Ты все еще можешь повеселиться? Определенно.
Das macht mir auch einfach Spaß.
Мне это тоже просто нравится.
Herzlich willkommen beim Drive-in von "Verstehen Sie Spaß?".
Sport soll Spaß machen und nicht zum Abnehmen dienen.
Упражнения должны приносить удовольствие, а не способ похудеть.
Dann hat sie im Altenheim gearbeitet, und das hat ihr großen Spaß gemacht.
Затем она работала в доме престарелых, и ей это очень понравилось.
Was macht dir hier im Kindergarten am meisten Spaß?
Die Bürger sind natürlich heute aufs Stadtfest gekommen, um Spaß zu haben.
Es ist einfach schön, was zu machen, wo wir alle Spaß haben.
Просто приятно заниматься чем-то, где нам всем весело.
Viele Zuschauer werden mit dem Film sehr viel mehr Spaß haben als ich.
Многим зрителям фильм понравится гораздо больше, чем мне.
Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.
В среднем почти 9 миллионов человек смотрят веселье в воскресенье вечером.
Dann ist wenigstens einer, der Spaß bei der Arbeit hat.
Тогда хотя бы кто-то развлекается на работе.
Kaum zu glauben: Putzen macht offenbar auch Spaß ...
Und jetzt wünsche ich dir viel Spaß, viel Trinkgeld und fette Beute.
Der Spaß muss an erster Stelle stehen.
Aber es macht mir trotzdem unfassbar viel Spaß.
Но мне все равно это очень нравится.
Weil, man wollte schon für den Spaß die Meere zu verschmutzen gerne bezahlen.
Bei diesem tollen Anzug ist Spaß garantiert.
В этом великолепном костюме веселье гарантировано.
Und das macht eigentlich richtig Spaß.
– Architekt klingt nach einem Beruf, der Spaß macht.
— Похоже, работа архитектора доставляет удовольствие.
Aber das macht wahnsinnig viel Spaß.
Und diese Dinge sind einfach ... Das formt, das macht Spaß.
И все это просто... Оно формирует, это весело.
Wenn du Spaß hast, haben die da oben auch Spaß.
Ich glaube, das macht richtig Spaß, wenn man fahren kann.
Думаю, очень весело, когда умеешь водить машину.
Mit Johannas Hilfe macht ihnen das Spaß.
Es macht Spaß, hier zu arbeiten und vor allem auch die Abwechslung.
Здесь приятно работать, а особенно разнообразие.
Herzlich willkommen in der Sendung "Verstehen Sie Spaß?".
Die Leistung ist da! Das Auto macht immer noch Spaß!
Dann fängt es an, wirtschaftlich richtig Spaß zu machen.
Es macht auf jeden Fall viel Spaß.
Это, безусловно, очень весело.
Trotzdem hatte ich auch viel Spaß mit SteamWorld Build.
Nichts Neues, aber immer noch spaßig.
Ничего нового, но все же забавного.
Aber ich finde, man muss ehrlich sein. Die gleiche Art von Spaß ist es nicht.
Dann macht das keinen Sinn. Dann macht auch kein Leben keinen Spaß.
Doch das hat auf Dauer weder Spaß noch Sinn für ihn gemacht.
Mach mal spaßeshalber einfach so ein paar Artikel einfach hinzufügen… Joa.
Просто добавьте несколько статей просто для удовольствия... Да.
Dass du einfach grad voll Spaß dran hast, dich auszudrücken.
Что тебе сейчас просто весело самовыражаться.
Ja. Es macht zwar auch Spaß mit Fahrrad, aber immer Fahrrad ist schwer.
M: Ja, macht mir einfach Spaß, allgemein so.
М: Да, в общем, мне это просто нравится.
Es macht Spaß, rollt gut, läuft gut.
Das macht sehr viel Spaß, wenn du da mit Kollegen wie Trant rumrennst...
Es gibt immer Dinge, die einfach auch keinen Spaß machen.
Всегда есть вещи, которые просто не доставляют удовольствия.
Doch was sagt unser Spielspaß, Experte Professor Dr. Fun, dazu? Macht das Fun?
Bevor ihr euch auf die Fahrbahn klebt, das ist ein Fun-Racer, alles nur Spaß.
Für ein neues Auto aber muss jetzt Sonjas Spaßmobil dran glauben.
Однако для новой машины забавная машина Сони теперь должна в это поверить.
Abends haben Spaß, Kinder zusammen...
Веселитесь вечером, дети вместе...
Und man kann recht preiswert viel Spaß haben.
Spaß, aber abonnieren könnt ihr wirklich, denn dann verpasst ihr nichts mehr.
Забавно, но вы действительно можете подписаться, потому что тогда вы больше ничего не пропустите.
Ich kann mir grob vorstellen, wie unfassbar Spaß das gemacht haben muss.
Das Auto macht so spaß! Das ist unfassbar!
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
И, конечно же, нам очень весело вместе.
Susanne weiß, dass Andreas da keinen Spaß versteht.
Wie viel Spaß haben Sie auch bei diesem Engagement?
Das hat mir dann auch irgendwie enorm viel Spaß gemacht.
Und wie schnell man fahren kann und was das für einen Spaß macht.
Aber nicht nur Ken Block wird mit diesem Auto Spaß haben.
Но не только Кен Блок будет развлекаться с этой машиной.
Es macht Spaß, mit denen zu arbeiten oder ihnen zu helfen.
С ними приятно работать или помогать им.
Gerne. Ich hoffe, es hat Spaß gemacht, sah ja doch recht anstrengend aus.
С радостью. Надеюсь, было весело, выглядело довольно утомительно.
Also im Orchester macht's Spaß, also da findet man halt neue Freunde auch.
Nebenan wartet schon der nächste Spaß: der Digi-Bürger!
Die Dreharbeiten haben Spaß gemacht, bin ich jetzt berühmt?
Снимать было весело, теперь я знаменит?
Es hat so viel Spaß gemacht, die Folge zu drehen.
Toll, hat richtig viel Spaß gemacht. Schade, dass es vorbei ist.
Wenn mir die Arbeit Spaß macht, gibt es mir Wert im Leben.
Когда я получаю удовольствие от своей работы, она приносит мне ценность в жизни.
Hast du Glück gehabt heute und natürlich auch spaß mein Auto zu verkratzen.
Тебе сегодня повезло и, конечно, было весело поцарапать мою машину.
Kamera ist teuer, Objektiv ist teuer, insgesamt ein teurer Spaß.
Sporttauchen macht Spaß, ist aber nicht ganz ungefährlich.
Подводное плавание — это весело, но не совсем безвредно.
Einfach so leben. Und Spaß haben im Leben.
Просто живите так. И получайте удовольствие от жизни.
Wie viel Spaß mir die Arbeit machen wird, finde ich jetzt gleich heraus.
Я сейчас узнаю, насколько мне понравится моя работа.
In unserem Park kennt der Spaß keine Grenzen!
Da machen Stellen wie diese hier gleich noch mehr Spaß.
Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.
Должен сказать, что тренировки также могут быть интересными.
Ansonsten hatt ich sehr viel Spaß damit, kann ich jedem empfehlen.
В остальном мне это очень понравилось, я могу рекомендовать его всем.
Fahrt das Auto ein Jahr habt euer Spaß.
Die Mission Impossible für "Verstehen Sie Spaß?": Das Auto am Abgrund.
Миссия невыполнима по теме «Ты понимаешь, что такое веселье?» : Машина на краю пропасти.
Er möchte so ein bisschen mehr, sagen wir mal Spaß am Auto fahren vermitteln.
Он хотел бы передать немного больше, скажем, удовольствия от вождения.
Er hat Spaß in diesem System und kann seinen Stempel aufdrücken.
Die Rennen machen einfach keinen Spaß.
Wir wünschen euch viel Spaß bei weiteren Videos.
Und wenn ich so ein schönes Auto hatte, das hat mir großen Spaß gemacht.
И когда у меня была такая хорошая машина, мне она очень нравилась.
Viel Spaß mit dem Stock Birk Zeller.
Und den krönenden Abschluss mit dem Dildoslider bildet Olli. Viel Spaß!
А венцом финала с фаллоимитатором стал Олли. Веселитесь!
Die Therapie raubt dem jungen Paar auch den Spaß am Sex.
Ich liebe tanzen und Fasching und es macht viel Spaß.
Den größten magischen Spaß hatte ich aber außerhalb des Kampfes.
Но самое волшебное удовольствие я получил вне боя.
Aber die Ausstellung macht am meisten Spaß.
Но выставка самая веселая.
Bis dahin wünsche ich euch ganz viel Spaß und guten Loot.
Hat gern jeden Spaß mitgemacht.
Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.
Вряд ли это будет очень весело.
Bietet auf jeden Fall massiven Fahrspaß. Geht richtig geil.
Определенно доставляет огромное удовольствие от вождения. Это действительно круто.
Schade nur, dass der Spaß schon nach rund 2,5h wieder zu Ende ist.
Also alles was kurzfristig Spaß macht, aber schnell zur Gewohnheit wird.
Das hat was Haptisches, und das hat … das macht Spaß!
В этом есть что-то тактильное, и... это весело!
Und es macht mir ehrlich gesagt, auch Spaß.
Die Leute sollen bitte machen, was sie möchten und was ihnen Spaß macht.
Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!
Да. Мы все с нетерпением ждем этого. - Тогда я желаю вам веселья!
Ich glaube, da habe ich richtig Spaß dran.
Man sollte mit Respekt behandelt werden und seine Hobby mit Spaß ausüben.
Denn mit dem richtigen Messer macht es mehr Spaß.
Aber was mir unheimlich Spaß gemacht hat! Das erleben wir zusammen!
Es hat total Spaß gemacht. Ich hoffe, ihr habt was gelernt.
Aber Sand ist nicht nur zum Spaß da, er ist einer der wichtigsten Rohstoffe.
trotzdem immer für jeden Spaß zu haben.
По-прежнему всегда весело для всех.
Hier oben macht die Arbeit wirklich viel Spaß.
Wie viel Spaß sie mit dem Fenstersauger hat, lässt sich am Gesicht ablesen.
In echt Fußball spielen, das macht halt mehr Spaß.
Und den echt spaßigen Multiplayer-Modus hab ich noch außen vor gelassen.
Wenn's um Kuchen geht, versteht Maite keinen Spaß.
Aber da haben wir viel Spaß gehabt und stundenlange Beschäftigung gesichert.
Но там мы отлично провели время и обеспечили себе многочасовую активность.
Fliegen gecheckt, würde ich sagen. Hat riesigen Spaß gemacht.
Für Verstehen Sie Spaß drehen wir hier gerade.
Das Leben im Wald macht Spaß und ist scheinbar ungefährlich.
Жизнь в лесу веселая и, казалось бы, безобидная.
dabei aber trotzdem den Spaß unseres Lebens gehabt.
Но я все равно получал удовольствие от нашей жизни.
Mir hat Fußball auch wirklich Spaß gemacht!
Dann bringt das auch zusammen am meisten Spaß.
Именно тогда вы собрали все самое интересное.
Ich nehme es heute als Spaß mit, würde ich sagen.
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
А здесь, с видом, конечно, в два раза веселее.
Uns hat es Spaß gemacht, ich hoffe, euch auch.
Es macht unglaublich Spaß, Honig zu essen, zu probieren.
Aber er hatte trotzdem Spaß und Zeit mit mir.
Но он все равно веселился и проводил время со мной.
Eigentlich geht es in der Chemie immer um Spaß.
На самом деле, химия — это всегда весело.
Das Game hat eine tolle Grafik und kann viel Spaß machen.
Und nun wünsche ich euch viel Spaß beim Nachnähen.
Das ist geil. Kinder haben, egal wie, Spaß, ob sie Schuhe anhaben oder nicht.
Это круто. Дети веселятся несмотря ни на что, независимо от того, носят ли они обувь или нет.
Das Wetter hat sich beruhigt, und der Spaß kann beginnen.
Das ist ja der ganze Spaß dabei. Warum gehen Menschen weg?
Es lief wirklich gut, wir haben wirklich gute Umsätze gehabt und auch Spaß.
Auf Landstraßen zu fahren macht echt nicht so viel Spaß.
Ja, es macht einfach Spaß so was zu sehen.
Да, просто забавно видеть что-то подобное.
Macht aber auch Spaß. -Da die PS richtig auf den Acker zu bringen.