Verb
etwas mit dem Verstand erfassen
a înțelege ceva cu mintea
Die Bedeutung von etwas erkennen, den Sinn erfassen, begreifen.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft wird das künftig verstehen.
Was verstehen wir in Deutschland eigentlich unter Erfolg?
Ich will verstehen: Ist das, was die WG erlebt, illegal und Wucher?
Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.
Încă nu înțeleg pasul înapoi.
Um das zu verstehen, müssen wir Kilometer tief in einen Berg hinein.
Pentru a înțelege acest lucru, trebuie să mergem kilometri adânc într-un munte.
Und dem Kunden die Möglichkeit zu geben, das besser zu verstehen.
Ich weiß nicht. Manchen würde ich empfehlen, einfach mehr human zu verstehen.
Nu știu că aș recomanda ca unii oameni să înțeleagă pur și simplu mai uman.
Sie versuchen, den Tod von Gianni zu verstehen.
Ich kann auch verstehen, dass man manchmal Angst hat.
Înțeleg, de asemenea, că uneori îți este frică.
Jetzt verstehen wir auch, warum der Nagel braun überzogen wird.
Und das verstehen sie nicht deswegen nicht weil sie dumm sind...
Wir müssen einmal aus russischer Sicht deren Maßnahmen verstehen lernen.
Verstehen Sie? Dieser Mann kommt von der Zukunft.
Aber man muss die Geschichte schon kennen, um das verstehen zu können.
Indem wir also versuchen zu verstehen, warum der Andere etwas will.
Aber um das zu verstehen, sollten wir Sie erst mal kennenlernen.
Ihr müsst soviel wie möglich von dem, was ihr tut, verstehen.
Man muss dort wirklich verstehen, was passiert.
Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.
Pentru ca ea să poată înțelege această lume într-un mod similar ca o ființă umană.
Gleichzeitig kann ich es verstehen, dass man als Teenie berühmt werden will.
În același timp, înțeleg de ce vrei să fii faimos ca adolescent.
Und jetzt wird es wichtig zu verstehen.
Aber um das zu verstehen, müssen wir tiefer in die Chemie eintauchen.
Dar pentru a înțelege asta, trebuie să ne scufundăm mai adânc în chimie.
Bloß weiß man meist nicht was darunter eigentlich zu verstehen ist.
Dar, de obicei, nu știi ce înseamnă asta de fapt.
Und die können wir, wenn wir genau hinschauen, erkennen und verstehen.
Ich wollte verstehen Unterschied Originale - Fake.
Ja, weil es eben nicht zu verstehen ist, so einfach.
Ich will noch besser verstehen, warum man an bestimmten Orten Angst hat.
Vreau să înțeleg și mai bine de ce oamenii se tem în anumite locuri.
Nur, wie er an all das kommt, das verstehen wir erstmal nicht.
Warum der Betrieb nach dem Vorfall weiterarbeitet, will hier keiner verstehen.
Aber ich konnte ihren Ärger gut verstehen.
Dar puteam înțelege foarte bine furia lor.
Ich kann das nicht verstehen, warum das so lange dauert.
Verb
eine gute Beziehung haben
a avea o relație bună
Eine harmonische Beziehung haben, in der man sich gut versteht und miteinander auskommt.
Und die kann einfach ... die kann das verstehen.
Și poate doar... poate înțelege asta.
Wir verstehen uns in der Notaufnahme als ein interprofessionelles Team.
Nur weil die einen sich mal nicht verstehen.
Ihr könnt zusammen noch mal reden und verstehen, wann das weitergeht.
Puteți vorbi din nou împreună și puteți înțelege când va continua acest lucru.
In ihrer jeweiligen Muttersprache verstehen die anderen sich.
Wir verstehen uns auch immer als Anwalt der Kinder.
De asemenea, ne vedem întotdeauna ca avocați ai copiilor.
Verb
etwas in bestimmter Weise interpretieren
a interpreta ceva într-un anumit fel
Etwas auf eine bestimmte Art und Weise deuten oder interpretieren.
Man kann das genauso auch als Blick nach hinten verstehen.
De asemenea, puteți înțelege acest lucru ca privirea înapoi.
So oder so muss man dieses System aber als Meilenstein verstehen.
Ti: Das ist also nicht als Aufforderung zu verstehen?
Ti: Deci aceasta nu trebuie înțeleasă ca o invitație?