verstehen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "verstehen" în germană

ver·ste·hen

/fɛɐ̯ˈʃteːən/

Traduction "verstehen" du allemand au roumain:

a înțelege

verstehen 💡🧠🤔

Verb

Populäre

etwas mit dem Verstand erfassen

a înțelege ceva cu mintea

Die Bedeutung von etwas erkennen, den Sinn erfassen, begreifen.

Example use

  • nicht verstehen
  • versuchen zu verstehen
  • gut verstehen
  • richtig verstehen
  • falsch verstehen

Synonyms

  • begreifen
  • erfassen
  • einsehen
  • kapieren
  • nachvollziehen
  • checken

Antonyms

  • missverstehen
  • nicht verstehen
  • nicht begreifen

Examples

    German

    Die wissenschaftliche Gemeinschaft wird das künftig verstehen.

    German

    Was verstehen wir in Deutschland eigentlich unter Erfolg?

    German

    Ich will verstehen: Ist das, was die WG erlebt, illegal und Wucher?

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    Romanian

    Încă nu înțeleg pasul înapoi.

    German

    Um das zu verstehen, müssen wir Kilometer tief in einen Berg hinein.

    Romanian

    Pentru a înțelege acest lucru, trebuie să mergem kilometri adânc într-un munte.

    German

    Und dem Kunden die Möglichkeit zu geben, das besser zu verstehen.

    German

    Ich weiß nicht. Manchen würde ich empfehlen, einfach mehr human zu verstehen.

    Romanian

    Nu știu că aș recomanda ca unii oameni să înțeleagă pur și simplu mai uman.

    German

    Sie versuchen, den Tod von Gianni zu verstehen.

    German

    Ich kann auch verstehen, dass man manchmal Angst hat.

    Romanian

    Înțeleg, de asemenea, că uneori îți este frică.

    German

    Jetzt verstehen wir auch, warum der Nagel braun überzogen wird.

    German

    Und das verstehen sie nicht deswegen nicht weil sie dumm sind...

    German

    Wir müssen einmal aus russischer Sicht deren Maßnahmen verstehen lernen.

    German

    Verstehen Sie? Dieser Mann kommt von der Zukunft.

    German

    Aber man muss die Geschichte schon kennen, um das verstehen zu können.

    German

    Indem wir also versuchen zu verstehen, warum der Andere etwas will.

    German

    Aber um das zu verstehen, sollten wir Sie erst mal kennenlernen.

    German

    Ihr müsst soviel wie möglich von dem, was ihr tut, verstehen.

    German

    Man muss dort wirklich verstehen, was passiert.

    German

    Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.

    Romanian

    Pentru ca ea să poată înțelege această lume într-un mod similar ca o ființă umană.

    German

    Gleichzeitig kann ich es verstehen, dass man als Teenie berühmt werden will.

    Romanian

    În același timp, înțeleg de ce vrei să fii faimos ca adolescent.

    German

    Und jetzt wird es wichtig zu verstehen.

    German

    Aber um das zu verstehen, müssen wir tiefer in die Chemie eintauchen.

    Romanian

    Dar pentru a înțelege asta, trebuie să ne scufundăm mai adânc în chimie.

    German

    Bloß weiß man meist nicht was darunter eigentlich zu verstehen ist.

    Romanian

    Dar, de obicei, nu știi ce înseamnă asta de fapt.

    German

    Und die können wir, wenn wir genau hinschauen, erkennen und verstehen.

    German

    Ich wollte verstehen Unterschied Originale - Fake.

    German

    Ja, weil es eben nicht zu verstehen ist, so einfach.

    German

    Ich will noch besser verstehen, warum man an bestimmten Orten Angst hat.

    Romanian

    Vreau să înțeleg și mai bine de ce oamenii se tem în anumite locuri.

    German

    Nur, wie er an all das kommt, das verstehen wir erstmal nicht.

    German

    Warum der Betrieb nach dem Vorfall weiterarbeitet, will hier keiner verstehen.

    German

    Aber ich konnte ihren Ärger gut verstehen.

    Romanian

    Dar puteam înțelege foarte bine furia lor.

    German

    Ich kann das nicht verstehen, warum das so lange dauert.

    • Ich verstehe die Aufgabe nicht.
    • Verstehst du, was ich meine?
    • Er versteht Spanisch.

sich verstehen 🤝👭👬

Verb

Populäre

eine gute Beziehung haben

a avea o relație bună

Eine harmonische Beziehung haben, in der man sich gut versteht und miteinander auskommt.

Example use

  • sich gut verstehen
  • sich nicht verstehen

Synonyms

  • sich gut leiden können
  • miteinander auskommen
  • harmonieren
  • auf einer Wellenlänge sein

Antonyms

  • sich streiten
  • sich nicht mögen
  • sich nicht ausstehen können

Examples

    German

    Und die kann einfach ... die kann das verstehen.

    Romanian

    Și poate doar... poate înțelege asta.

    German

    Wir verstehen uns in der Notaufnahme als ein interprofessionelles Team.

    German

    Nur weil die einen sich mal nicht verstehen.

    German

    Ihr könnt zusammen noch mal reden und verstehen, wann das weitergeht.

    Romanian

    Puteți vorbi din nou împreună și puteți înțelege când va continua acest lucru.

    German

    In ihrer jeweiligen Muttersprache verstehen die anderen sich.

    German

    Wir verstehen uns auch immer als Anwalt der Kinder.

    Romanian

    De asemenea, ne vedem întotdeauna ca avocați ai copiilor.

    • Wir verstehen uns super.
    • Sie verstehen sich wie Schwestern.
    • Die beiden verstehen sich nicht mehr.

verstehen als ❓❔🤔

Verb

Oft

etwas in bestimmter Weise interpretieren

a interpreta ceva într-un anumit fel

Etwas auf eine bestimmte Art und Weise deuten oder interpretieren.

Example use

  • als Aufforderung verstehen
  • als Drohung verstehen
  • als Kompliment verstehen

Synonyms

  • interpretieren
  • deuten
  • auffassen

Antonyms

  • missinterpretieren
  • falsch verstehen

Examples

    German

    Man kann das genauso auch als Blick nach hinten verstehen.

    Romanian

    De asemenea, puteți înțelege acest lucru ca privirea înapoi.

    German

    So oder so muss man dieses System aber als Meilenstein verstehen.

    German

    Ti: Das ist also nicht als Aufforderung zu verstehen?

    Romanian

    Ti: Deci aceasta nu trebuie înțeleasă ca o invitație?

    • Ich verstehe deine Worte als Zustimmung.
    • Er versteht den Brief als eine Drohung.
    • Sie versteht sein Schweigen als Ablehnung.